Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
De
---------------
translation of the original instructions
gB
---------------
traduction du mode d'emploi d'origine
fr
---------------
traduzione del manuale d'uso originale
iT
----------------
vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
nL
---------------
překlad originálního návodu k provozu
Cz
---------------
preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Hu
--------------
prevod originalnih navodil za uporabo
Si
----------------
prijevod originalnog naputka za uporabu.
Hr
---------------
Превод на оригиналната инструкция
Bg
---------------
traducerea modului original de utilizare
rO
---------------
prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
Ba
---------------
gTKS 2200 PrO
gTKS 2200 PrO
75200
75200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GTKS 2200 PRO

  • Page 1 Az eredeti használati utasítás fordítása -------------- prevod originalnih navodil za uporabo ---------------- prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- traducerea modului original de utilizare --------------- prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- gTKS 2200 PrO gTKS 2200 PrO 75200 75200...
  • Page 2 Lieferumfang | delivered items | Articles délivrés | volume dellA forniturA | leveringsomvAng | objem dodávky | rozsAh dodávky | szállítási terjedelem | obseg dobAve | opseg isporuke | Обем на дОставката | volumul livrării | opseg isporuke DeuTSCH Bitte lesen Sie die gebrauchsanweisung vor inbetriebnahme sorgfältig durch. english please read the instructions carefully before starting the machine.
  • Page 3 iinBeTrieBnaHme stArting-up the mAchine mise en service messA in funzione inbedrijfstelling uvedení do provozu uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés uvedbA v pogon puštAnje u rAd Пускане в действие punereA în funcţiune ____________________________________________________________ puštAnje u rAd Deutsch technische dAten | Anforderungen An den bediener | verhAlten im notfAll | sicherheitshinweise | wArtung | _______________________ gewährleistung | service | eg-konformitätserklärung...
  • Page 4 Lieferumfang | delivered items | Articles délivrés | volume dellA forniturA | leveringsomvAng | objem dodávky | rozsAh dodávky | szállítási terjedelem | obseg dobAve | opseg isporuke | Обем на дОставката | volumul livrării | opseg isporuke gTKS 2200 PrO geWÄHrLeiSTung guaranTee garanTie...
  • Page 6 aufSTeLLen Der maSCHine Hu A gép felállításA mounting the mAchine nAstAvitev strojA mise en plAce de lA mAchine postAvljAnje strojA instAllAzione dellA mAcchinA настрОйка на маШината het instAlleren vAn de mAchine configurAreA mAŞinii instAlAce nářAdí postAvljAnje strojA inštAláciA nárAdiA SPÄneauffangSaCK porzsákot chip collection bAg chip zbirAnje torbA...
  • Page 7 SÄgeBLaTTWeCHSeL blAde változás sAwblAde chAnge lopAtice spreminjAjo chAngement de lAme oštricA promjenA blAde cAmbiAmento блейд ПрОмяна wisselen vAn zAAgblAd lAmă de schimbAre blAde změnA oštricA promjenA blAde zmenA párhuzAmos ÜtközÕ ParaLLeLanSCHLag strAnsko vodilo rip fence rip ogrAdA butée pArAllÈle rip Ограда bAttutA pArAllelA rip gArd de pArAllelle AAnslAg...
  • Page 8 aufSTeLLen Der maSCHine Hu A gép felállításA mounting the mAchine nAstAvitev strojA mise en plAce de lA mAchine postAvljAnje strojA instAllAzione dellA mAcchinA настрОйка на маШината het instAlleren vAn de mAchine configurAreA mAŞinii instAlAce nářAdí postAvljAnje strojA inštAláciA nárAdiA m 6 x 20 m 6 x 12 m 6 x 12...
  • Page 9 aufSTeLLen Der maSCHine Hu A gép felállításA mounting the mAchine nAstAvitev strojA mise en plAce de lA mAchine postAvljAnje strojA instAllAzione dellA mAcchinA настрОйка на маШината het instAlleren vAn de mAchine configurAreA mAŞinii instAlAce nářAdí postAvljAnje strojA inštAláciA nárAdiA m 6 x 12 m 6 x 12 m 6 x 12 m 6 x 25...
  • Page 10 SPÄneauffangSaCK porzsákot chip collection bAg chip zbirAnje torbA sAc collection chip chip zbirkA torbA sAcchetto rAccoglipolvere чиП кОлекция чанта stofAfzuiging moet de stofzAk chip de colectAre sAc vAk nA prAch chip zbirkA torbA prAchové recko 0 35 mm 0 63 mm...
  • Page 11 SPÄneauffangSaCK porzsákot chip collection bAg chip zbirAnje torbA sAc collection chip chip zbirkA torbA sAcchetto rAccoglipolvere чиП кОлекция чанта stofAfzuiging moet de stofzAk chip de colectAre sAc vAk nA prAch chip zbirkA torbA prAchové recko...
  • Page 12 TiSCHVerBreiTerung AsztAlszélesítő tAble extension podAljšek mize rAllonge lAtérAle de tAble tAblicA proširenje таблица разШирение AllArgAmento del tAvolo tAfelverbreding tAbelul prelungire posuvnÝ stŮl tAblicA proširenje rozšírenie stolA m6 x 12...
  • Page 13 TiSCHVerBreiTerung AsztAlszélesítő tAble extension podAljšek mize rAllonge lAtérAle de tAble tAblicA proširenje таблица разШирение AllArgAmento del tAvolo tAfelverbreding tAbelul prelungire posuvnÝ stŮl tAblicA proširenje rozšírenie stolA...
  • Page 14 SCHniTTTiefe einSTeLLen Hu vágásmélység cutting depth globinA rezA profondeur de coupe dubinA rezAnjA дълбОчина на рязане: mAssimA profondità di tAglio schroefdiepte AdÂncime de tăiere řezná hloubkA dubinA rezAnjA hĹbkA rezu 90°...
  • Page 15 geHrung einSTeLLen dőlés inclinAtion sklon inclinAison nAgib inclinAzione наклОн neiging înclinAţie sklon nAgib nAklon 45°...
  • Page 16 SÄgeBLaTTWeCHSeL blAde változás sAwblAde chAnge lopAtice spreminjAjo chAngement de lAme oštricA promjenA blAde cAmbiAmento блейд ПрОмяна wisselen vAn zAAgblAd lAmă de schimbAre blAde změnA oštricA promjenA blAde zmenA t i p Art.-nr. 55185...
  • Page 17 SÄgeBLaTTWeCHSeL blAde változás sAwblAde chAnge lopAtice spreminjAjo chAngement de lAme oštricA promjenA blAde cAmbiAmento блейд ПрОмяна wisselen vAn zAAgblAd lAmă de schimbAre blAde změnA oštricA promjenA blAde zmenA 3-8 mm...
  • Page 18 párhuzAmos ÜtközÕ ParaLLeLanSCHLag strAnsko vodilo rip fence rip ogrAdA butée pArAllÈle rip Ограда bAttutA pArAllelA rip gArd de pArAllelle AAnslAg rip ogrAdA podélné prAvítko OCHRANNÉ ZARIADENIE NA POZDĹŽNE REZANIE...
  • Page 19 párhuzAmos ÜtközÕ ParaLLeLanSCHLag strAnsko vodilo rip fence rip ogrAdA butée pArAllÈle rip Ограда bAttutA pArAllelA rip gArd de pArAllelle AAnslAg rip ogrAdA podélné prAvítko OCHRANNÉ ZARIADENIE NA POZDĹŽNE REZANIE 0..300 mm...
  • Page 20 QueranSCHLag hArántÜtközÕ mitre fence cross stop butée trAnsversAle križ zAustAviti кръст сПре bAttutA trAsversAle dwArsAAnslAg cruceA opri úhlovÝ dorAz križ zAustAviti uhlovÝ dorAz m6 x 12...
  • Page 21 QueranSCHLag hArántÜtközÕ mitre fence cross stop butée trAnsversAle križ zAustAviti кръст сПре bAttutA trAsversAle dwArsAAnslAg cruceA opri úhlovÝ dorAz križ zAustAviti uhlovÝ dorAz...
  • Page 22 QueranSCHLag hArántÜtközÕ mitre fence cross stop butée trAnsversAle križ zAustAviti кръст сПре bAttutA trAsversAle dwArsAAnslAg cruceA opri úhlovÝ dorAz križ zAustAviti uhlovÝ dorAz 0°..50°...
  • Page 23 QueranSCHLag hArántÜtközÕ mitre fence cross stop butée trAnsversAle križ zAustAviti кръст сПре bAttutA trAsversAle dwArsAAnslAg cruceA opri úhlovÝ dorAz križ zAustAviti uhlovÝ dorAz t i p 0°...
  • Page 24 BeTrieB Üzemeltetés operAtion delovAnje fonctionnement esercizio рабОта gebruik funcţionAre provoz prevádzkA S T a r T S T O P a u T O - S T O P a u T O - S T O P °c °c r e - S T a r T...
  • Page 25 TranSPOrT / aufBeWaHrung szállítás / tárolás trAnsport / storAge trAnsport / shrAnjevAnje trAnsport / stockAge prijevoz / usklAdištenje trAsporto / stoccAggio трансПОртиране / съхранение trAnsport / bewAring trAnsport / depozitAre přeprAvA / uložení prevoz / usklAdištenje trAnsport / uloženie...
  • Page 26 DeuTSCH gtks 2200 pro Technische Daten Tischkreissäge gTKS 2200 Pro geräusch- und Vibrationsangaben Artikel-nr................75200 schalldruckpegel l ........93,6 db (A) 1), 2) Anschluss ............ 230 v/ 50 hz garantierter schallleistungspegel l ..103 db (A) nennaufnahmeleistung ........2,2 kw gehörschutz tragen! leerlaufdrehzahl ......... 2800 min gemessen nach en iso 11202:1995/Ac:1997, sägeblatt-ø...
  • Page 27 2200 pro DeuTSCH restrisiken bedienung mit halskette verboten Verletzungsgefahr! niemals die hände in den bereich des sägeblattes bringen. bedienung mit langen haaren verboten trotz einhaltung aller relevanter bauvorschriften können beim betreiben der maschine noch Abstand von personen gefahren entstehen, z. b. durch: Achten sie darauf, dass sich keine per- - wegfl iegen von werkstückteilen,...
  • Page 28 DeuTSCH gtks 2200 pro c) Halten Sie Kinder und andere Personen während c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. bei triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Ablenkung können sie die kontrolle über das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie gerät verlieren.
  • Page 29 2200 pro DeuTSCH e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. kreissägen dürfen nicht zum schlitzen (im werkstück Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- beendete nut) verwendet werden. frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile falzen oder nuten ist nur mit einer geeigneten gebrochen oder so beschädigt sind, dass die...
  • Page 30 DeuTSCH gtks 2200 pro gewährleistung eg-Konformitätserklärung gewährleistungsansprüche laut beiliegender ge- gÜde gmbh & co. kg währleistungskarte. birkichstrasse 6, 74549 wolpertshausen deutschland die gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf mängel, die auf material- oder herstellungsfehler hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeich- zurückzuführen sind.
  • Page 31 2200 pro engLiSH Technical Data Circular table saw gTKS 2200 Pro noise and Vibration information Art. no ................75200 sound pressure level l ........93,6 db (A) 1), 2) service connection ........230 v/ 50 hz guaranteed sound power level l ....103 db (A)
  • Page 32 2200 pro emergency procedure warning against bounced subjects conduct a fi rst-aid procedure adequate to the injury and summon qualifi ed medical attendance as quickly as possible. protect the injured person from further Any damaged or disposed electric or harm and calm them down.
  • Page 33 2200 pro engLiSH f) If operating a power tool in a damp loca tion is e) Maintain power tools. Check for misalign ment or unavoidable, use a residual current device (RCD) binding of moving parts, breakage of parts and protected supply.
  • Page 34 2200 pro Service support large panels to minimise the risk of blade pinching and kickback. large panels tend to sag un- do you have any technical questions? Any claim? do der their own weight. supports must be placed under...
  • Page 35 2200 pro françaiS Caractéristiques Techniques Scie circulaire de table gTKS 2200 Pro informations sur le bruit et les vibrations n° de commande ............75200 niveau de pression acoustique l ....93,6 db (A) 1), 2) Alimentation ..........230 v/ 50 hz...
  • Page 36 2200 pro risques résiduels défense de manipuler l‘appareil avec une chaîne au cou risque de blessures! ne jamais mettre les mains dans la zone de la défense d‘utiliser l‘appareil avec des lame de scie. cheveux longs certains risques restent inhérents à la conduite de la machine, malgré...
  • Page 37 2200 pro françaiS c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés soulever ou de porter l’outil électroportatif. le durant l’utilisation de l’outil élec troportatif. en fait de porter l’outil électroportatif avec le doigt cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’interrupteur ou de le brancher sur la source...
  • Page 38 2200 pro f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. l‘encochage et le rainurage sont autorisés unique- des outils soigneusement entretenus avec des ment avec un dispositif de protection approprié,p. ex. bords tranchants bien aiguisés se coincent moins un dispositif de protection àtunnel au-dessus de la...
  • Page 39 étrangers. le non respect du mode d’emploi préalable. et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne Scie circulaire de table gTKS 2200 Pro sont pas non plus inclus dans la garantie. Déclaration de conformité de la Ce...
  • Page 40 2200 pro Dati Tecnici Sega circolare da tavola gTKS 2200 Pro informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni cod. ord.: ................75200 livello di rumorosità l ........93,6 db (A) 1), 2) Allacciamento ........... 230 v/ 50 hz livello di potenza sonora garantito l ..103 db (A)
  • Page 41 2200 pro iTaLianO rischi residui divieto della manovra con la catenella Pericolo delle ferite! mai mettere le mani nella zona della lama da taglio. divieto della manovra con i capelli lunghi nonostante siano state rispettate tutte le relative prescrizioni, all‘uso della sega possono originarsi i...
  • Page 42 2200 pro c) Tenere lontani i bambini ed altre persone spento. tenendo il dito sopra l’interruttore mentre durante l’impiego dell’elettroutensile. eventuali si trasporta l’elet troutensile oppure collegandolo distrazioni potranno comportare la per dita del all’alimenta zione di corrente con l’interruttore controllo sull’elettroutensile.
  • Page 43 2200 pro iTaLianO Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti la creazione di battute o di scanalature è consentita dan neggiate. numerosi incidenti vengono causati soltanto con adeguato dispositivo di protezione, da elettroutensili la cui manutenzione è stata ad es.
  • Page 44 2200 pro garanzia Dichiarazione di conformità Ce i diritti di garanzia secondo la lista di garanzia. gÜde gmbh & co. kg birkichstrasse 6, 74549 wolpertshausen la garanzia include esclusivamente gli inconvenienti deutschland dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione.
  • Page 45 2200 pro neDerLanDS Technische gegevens tafelcirkelzaag gTKS 2200 Pro geluids-/trillingsinformatie Artikel-nr................75200 geluidsdrukniveau l ........93,6 db (A) 1), 2) Aansluiting ..........230 v/ 50 hz gegarandeerd geluidsdrukniveau l ..103 db (A) nominaal afgegeven vermogen ....2,2 kw draag oorbeschermers! onbelast toerental........2800 min gemeten volgens en iso 11202:1995/Ac:1997, zaagblad ø...
  • Page 46 2200 pro restrisico’s Aan de kabel trekken/transporteren verboden Letselgevaar! houd de handen altijd buiten het bereik van het zaagblad. bediening met halsketting verboden ook wanneer men zich aan alle relevante bouw- voorschriften houdt, kunnen zich bij gebruik van...
  • Page 47 2200 pro neDerLanDS veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot de accu aansluit en voordat u het gereedschap ontsteking kunnen brengen. oppakt of draagt. wanneer u bij het dragen van het elek trische gereedschap uw vinger aan de...
  • Page 48 2200 pro f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en deren. grote platen kunnen onder hun eigen gewicht schoon. zorgvuldig onderhouden snijdende inzet- doorbuigen. platen moeten aan beide zijden worden gereedschappen met scherpe snijkanten klemmen ondersteund, in de buurt van de zaagopening en aan minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Page 49 2200 pro neDerLanDS garantie eg-Conformiteitverklaring garantieclaims volgens bijgaande garantiekaart. gÜde gmbh & co. kg birkichstrasse 6, 74549 wolpertshausen de garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- deutschland komenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. bij een claim van een onvolko-...
  • Page 50 CeSKy gtks 2200 pro Technické údaje Stolní kotoučová pila gTKS 2200 Pro informace o hluku / vibracích obj. č...................75200 hladina akustického tlaku l ......93,6 db (A) 1), 2) přípojka ............230 v/ 50 hz zaručená hladina akustického výkonu l .103 db (A)
  • Page 51 2200 pro CeSKy Chování v případě nouze vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a do příslušných sběren. vyzvěte co možná nejrychleji kvalifi kovanou lékařskou pomoc. chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. kvůli případné...
  • Page 52 CeSKy gtks 2200 pro e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, d) uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. nenechte stroj používat osobám, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. které se strojem nejsou seznámeny nebo použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro nečetly tyto pokyny.
  • Page 53 čerpadla proveďte vizuální Stolní kotoučová pila gTKS 2200 Pro zkoušku a ujistěte se, že čerpadlo, zejména však síťový Prohlášení o shodě eu kabel a zástrčka nejsou poškozeny.
  • Page 54 SLOVenSKy gtks 2200 pro Technické Údaje Stolová kotúčová píla gTKS 2200 Pro informácia o hluku / vibráciách obj. č...................75200 hladina akustického tlaku l ......93,6 db (A) 1), 2) prípojka ............230 v/ 50 hz garantovaná hladina akustického výkonu l 103 db (A) menovitý...
  • Page 55 2200 pro SLOVenSKy zvyškové riziká zákaz obsluhy s retiazkou nebezpečenstvo úrazu! nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu. zákaz obsluhy s dlhými vlasmi pomimo zastosowania wszystkich ważnych przepisów konstrukcyjnych, w czasie eksploatacji urządzenia mogą występować zagrożenia spowo- odstup od osôb dowane np.
  • Page 56 SLOVenSKy gtks 2200 pro c) nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. pri zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením aku- odpútaní...
  • Page 57 2200 pro SLOVenSKy e) ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. kotúčové píly sa nesmú používať na vytváranie záre- Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne zov (v obrobku ukončená drážka). fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené drážkovanie je dovolené iba s vhodným ochranným alebo poškodené...
  • Page 58 Stolová kotúčová píla gTKS 2200 Pro tiež nespadá do záruky. Vyhlásenie o zhode eÚ 2006/42/eg, 2004/108/eg Servis Použité...
  • Page 59 2200 pro magyar műszaki adatok asztali tárcsás fűrész gTKS 2200 Pro információ zajosság/vibráció megrend.szám ..............75200 akusztikus nyomás szint l ......93,6 db (A) 1), 2) feszültség ........... 230 v/ 50 hz garantált akusztikus teljesítményszint l 103 db (A) névleges teljesítményfelvétel ......2,2 kw hallásvédő...
  • Page 60 2200 pro fennmaradó kockázatok tilos ékszerrel dolgozni Sebesülés veszély! A kezeket ne tegye fűrészlap munkaterületére tilos a géppel dolgozni, ha hosszú a haja minden illetékes előírás betartása ellenére a gép üzemeltetése közben még veszélyek léphetnek fel, például: személyektől való távolság - a munkadarab részeinek elrepülése,...
  • Page 61 2200 pro magyar 2) elektromos biztonsági előírások d) az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat a) a készülék csatlakozó dugójának bele kell illesz- vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszers- kednie a dugaszolóaljzatba. a csatlakozó dugót zám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy semmilyen módon sem szabad megválto-...
  • Page 62 2200 pro f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszá- A nagyobb méretű deszkákat, megmunkálásnál tá- mokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és gondo- massza alá, hogy megkadályozza a beszorult fűrészlap san ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be okozta visszacsapást. A nagyobb méretű lapok saját és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
  • Page 63 érvényességét veszti. mellőzése következményeire, szerelési és szokásos, asztali tárcsás fűrész gTKS 2200 Pro normális elhasználódásra sem vonatkozik a jótállás. illetékes eu előírások 2006/42/eg, 2004/108/eg Szervíz Használt harmonizált normák...
  • Page 64 SLOVenSKO gtks 2200 pro Tehnični podatki namizna krožna žaga gTKS 2200 Pro informacije o hrupnosti in vibracijah kataloška številka: ............75200 Akustični tlak l ..........93,6 db (A) 1), 2) priključek ............. 230 v/ 50 hz zajamčena ravan akustične zmogljivosti l ........103 db (A) nominalna vstopna zmogljivost ....2,2 kw...
  • Page 65 2200 pro SLOVenSKO Preostala tveganja pri delu ne nosite nakita. nevarnost poškodb! nikoli ne vtikajte rok v prostor žaginega lista. pri delu ne imejte dolgih lasov kljub upoštevanju vseh pristojnih predpisov lahko pride do nevarnosti npr. - zaradi odletavanja delov...
  • Page 66 SLOVenSKO gtks 2200 pro 2) električna varnost e) izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskrbite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. tako a) Priključni vtikač električnega orodja se mora boste v nepričakovanih situacijah električno orodje prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na lahko bolje nadzorovali.
  • Page 67 2200 pro SLOVenSKO b) V električnih orodjih uporabljajte le akumula- velike plošče podprite, da preprečite nevarnost torske baterije, ki so zanje predvidene. uporaba povratnega sunka zaradi zatikanja koluta žage. velike drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči plošče se lahko zaradi lastne teže upognejo. plošče telesne poškodbe ali požar.
  • Page 68 če do okvare pride namizna krožna žaga gTKS 2200 Pro zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki. neupoštevanje navodil za uporabo in montažo...
  • Page 69 2200 pro HrVaTSKi Tehnički podaci Stolna kružna pila gTKS 2200 Pro informacije o buci/vibracijama br. za narudžbu ..............75200 razina akustičkog tlaka l ......93,6 db (A) 1), 2) priključak ............. 230 v/ 50 hz garantirana razina akustičke snage l ..103 db (A) nazivna snaga ............2,2 kw...
  • Page 70 HrVaTSKi gtks 2200 pro Preostala rizike pri radu zabranjeno je nositi lančić. Opasnost od ozljeda! nikada nemojte stavljati ruke u područje lista pile. osobe s dugačkom kosom ne smiju raditi iako su poduzete sve sigurnosne mjere, kod rada s ovim strojem sa strojem postoje slijedeći rizici:...
  • Page 71 2200 pro HrVaTSKi 2) električna sigurnost f) nosite prikladnu odjeću. ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od a) Priključni utikač električnog alata mora odgo- pomičnih dijelova. nepričvršćenu odjeću, dugu varati utičnici. na utikaču se ni na koji način ne kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
  • Page 72 HrVaTSKi gtks 2200 pro c) nekorištene aku-baterije držite dalje od ured- ploče se moraju osloniti na obje strane, kako blizu skih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka raspora linije rezanja tako i na rubu. ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uPOzOrenJe piljevine ili iverje ne smiju se uklanjati uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Page 73 2200 pro HrVaTSKi Jamstvo izjava o sukladnosti eu prava iz jamstva prema priloženom jamstvenom listu. gÜde gmbh & co. kg birkichstrasse 6, 74549 wolpertshausen jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- deutschland kovane zbog mana materijala ili tvorničke greške. u slučaju reklamacije unutar jamstvenog roka neophod-...
  • Page 74 Български gtks 2200 pro Технически данни стационарен циркуляр gTKS 2200 Pro информация за шума/вибрациите заявка № ................75200 ниво на звукова мощност l ....93,6 db (A) 1), 2) Присъединение ........230 v/ 50 hz гарантирано ниво на звукова мощност l ........103 db (A) номинална...
  • Page 75 2200 pro Български Остатъчни рискове забранено е да се дърпа / премества с носене за кабела Опасност за злополука! внимавайте ръцете ви да не попаднат в обсега на листа на триона. забрана за обслужване със синджирче въпреки спазването на строителните...
  • Page 76 Български gtks 2200 pro åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñå îòäåëÿò èñêðè, â) Èçáÿãâàéòå îïàñíîñòòà îò âêëþ÷âàíå íà êîèòî ìîãàò äà âúçïëàìåíÿò ïðàõîîáðàçíè åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïî íåâíèìàíèå. Ïðåäè ìàòåðèàëè èëè ïàðè. äà âêëþ÷èòå ùåïñåëà â çàõðàíâàùàòà ìðåæà èëè äà ïîñòàâèòå àêóìóëàòîðíàòà â) Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà...
  • Page 77 2200 pro Български инструкции по безопасност ä) Ïîääúðæàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñè ãðèæëèâî. Ïðîâåðÿâàéòå äàëè ïîäâèæíèòå стационарен циркуляр çâåíà ôóíêöèîíèðàò áåçóêîðíî, äàëè íå çàêëèíâàò, äàëè èìà ñ÷óïåíè èëè ïîâðåäåíè äåòàéëè, êîèòî íàðóøàâàò èëè èçìåíÿò Работата е разрешена само с предпазен ôóíêöèèòå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ïðåäè äà...
  • Page 78 Български gtks 2200 pro сервиз по-малко от дебелината на разклинващия нож. не отстранявайте разклинващия нож. имате ли технически въпроси? рекламации? изберете режещ диск, подходящ за материала, необходими ли ви са резервни части или който ще се реже. упътване за обслужване? на нашите страници...
  • Page 79 2200 pro rOmÂnă Date Tehnice ferăstrău circular cu masă gTKS 2200 Pro informaţie privind zgomotul/vibraţiile comandă nr..............75200 nivelul presiunii acustice l ......93,6 db (A) 1), 2) racord ............230 v/ 50 hz nivelul garantat al puterii sunetului l ..103 db (A)
  • Page 80 2200 pro riscurilor reziduale este interzis de a deplasa/trage de cablu Pericol de accidentare! nu introduceţi niciodată mâinile în zona de acţiune a pânzei de ferăstrău. este interzisă operarea cu lănţişor la gât deşi se vor respecta toate prescripţiile aferente, în timpul exploatării ferăstrăului mai pot să...
  • Page 81 2200 pro rOmÂnă c) nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de reglare sau cheile fixe din în timpul utilizării sculei electrice. dacă vă este distrasă atenţia puteţi pierde controlul asupra aceasta.
  • Page 82 2200 pro 5) manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor elec- în cazul secţiunilor transversale, piesa de prelucrat trice cu acumulator trebuie fixată împotriva rotirii cu ajutorul unui şablon sau a unei scule de fixare şi trebuie utilizat un disc de a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele...
  • Page 83 2200 pro rOmÂnă garanţie Declaraţie de conformitate ue revendicările de garanţie conform certificatului de gÜde gmbh & co. kg garanţie anexat. birkichstrasse 6, 74549 wolpertshausen deutschland garanţia se referă în exclusivitate la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de producţie. la prin prezenta noi declarăm, că...
  • Page 84 SrPSKi gtks 2200 pro Tehnički podaci Stona kružna testera gTKS 2200 Pro informacije o buci/vibracijama br. za narudžbu ..............75200 nivo akustičnog pritiska l ......93,6 db (A) 1), 2) priključak ............. 230 v/ 50 hz garantovani nivo akustične snage l ..103 db (A) nominalna snaga ..........2,2 kw...
  • Page 85 2200 pro SrPSKi Preostala rizika zabranjeno je prilikom rada sa uređajem nositi lančić. Opasnost od povreda! nikada nemojte stavljati ruke u područje odnosno lica sa dugačkom kosom ne smeju raditi u blizini lista testere. sa ovim uređajem iako su preduzete sve sigurnosne mere, prilikom rada sa uređajem postoje sledeći rizici:...
  • Page 86 SrPSKi gtks 2200 pro 2) električna sigurnost g) ako mogu da se montiraju uredjaji za usisa- vanje i skupljanje prašine, uverite se da li su a) Priključni utikač električnog alata mora odgova- priključeni i upotrebljeni kako treba. upotreba rati utičnici. utikač nesme nikako da se menja.
  • Page 87 2200 pro SrPSKi d) Kod pogrešne primene može tečnost da izadje uPOzOrenJe za vreme rada uređaja ne smeju se iz akku. izbegavajte kontakt sa njom. Kod uklanjati piljevina ili iverje. slučajnog kontakta isperite sa vodom. ako zamenite dotrajali uložak stola.
  • Page 88 Stona kružna testera gTKS 2200 Pro dodiru sa stranim predmetima. garancija ne pokriva izjava o usklađenosti sa propisima eu ni štete nastale zbog nepridržavanja odredbi iz 2006/42/eg, 2004/108/eg uputstva za upotrebu i montažu i zbog uobičajenog...
  • Page 89 2200 pro...
  • Page 90 2200 pro...
  • Page 91 2200 pro SerViCe inTernaTiOnaL germany austria Czech republic güde gmbH & Co. Kg güde gmbH & Co. Kg güde CzeCH s.r.o birkichstrasse 6 Albrechtsberg 12 pocernická 120 d-74549 wolpertshausen At-5270 mauerkirchen cz-36005 karlovy vary tel: 0049 (0)7904 700 360...
  • Page 92 gÜde gmbh & co. kg birkichstrasse 6 74549 wolpertshausen deutschland tel.: +49-(0)7904/700-0 fax.: +49-(0)7904/700-250 email: info@guede.com 0702-01...

Ce manuel est également adapté pour:

75200