Nota! Se a concha para bebés se encontrar mal
segura ou demasiado inclinada no banco do
veículo, pode melhorar isto com uma cobertura
colocada por baixo ou escolhendo outro lugar.
1.
superior A.
2. Puxe para fora o cinto do automóvel e insira-o na
concha para bebés.
3. Encaixe as linguetas do fecho no fecho do cinto de
segurança do automóvel.
4. Coloque o cinto para a cintura nas guias azuis do
cinto
em ambos os lados do rebordo da concha
11
para bebés. Assegure-se de que não torce o cinto.
5. Estique o cinto para a cintura, enquanto puxa o cinto
diagonal.
6. Puxe o cinto diagonal atrás da extremidade da
cabeça da concha para bebés.
7. Engate o cinto diagonal entre o suporte do cinto azul
e o encosto da concha para bebés. Assegure-se de
que não torce o cinto.
8. Estique o cinto diagonal.
Assegure-se de que o fecho do cinto de segurança
do automóvel não está, em circunstância alguma, na
guia do cinto nem tão avançado (no sentido da
Indicazione! Se il seggiolino non poggia sul
sedile in modo sicuro o risulta troppo inclinato,
potete porre rimedio mettendo una coperta tra
sedile e seggiolino o scegliendo un altro sedile.
1. Accertarsi che il maniglione si trovi nella posizione
superiore A.
2. Estrarre la cintura dell'auto e farla passare sul
seggiolino.
3. Fare scattare la linguetta di chiusura nella chiusura
della cintura dell'auto.
4. Inserire la cintura addominale nelle guide blu della
cintura
su entrambi i lati del bordo del seggiolino.
11
Fare attenzione a non attorcigliare la cintura.
5. Tendere la cintura addominale tirando la cintura
diagonale.
6. Tirare la cintura diagonale dietro il lato della testa del
seggiolino.
7. Appendere la cintura diagonale tra il supporto blu
della cintura e lo schienale del seggiolino. Fare
attenzione a non attorcigliare la cintura.
8. Tendere la cintura diagonale.
Assicurarsi che la chiusura della cintura dell'auto
non si trovi in nessun caso nella guida blu o che sia
molto spostata in avanti da (in direzione di marcia)
trovarsi al di la della guida blu.
44