Table des Matières

Publicité

Liens rapides

HMS PLUS
Système de gestion de l'hémostase (HMS)
Manuel de l'utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medtronic HMS PLUS

  • Page 1 HMS PLUS Système de gestion de l’hémostase (HMS) Manuel de l’utilisateur...
  • Page 3 Explication des symboles des étiquettes sur l’emballage Conformité Européenne. Ce symbole signifie que l'appareil est entièrement conforme à la Directive Européenne 98/79/CE (27 octobre 1998, sur appareils médicaux de diagnostique in vitro). Attention : Voir le mode d'emploi Fusibles Activé Désactivé...
  • Page 5 Nouveautés du logiciel du système HMS Plus, version 4.0 Le nouveau logiciel de l'HMS Plus, version 4.0, gagne du temps lors de l'entrée des données et améliore la gestion des informations patient confidentielles. Avec le scanneur à code barre en option, vous pouvez scanner des données rapidement au lieu de les entrer manuellement.
  • Page 7 HMS Plus Version 4.0 Système de gestion de l'hémostase (HMS) Manuel de l’utilisateur Appareil multicanal de mesure du temps de coagulation avec pipetage automatique...
  • Page 8 REMARQUE : Ce manuel de l'utilisateur doit être utilisé avec la version 4.0 du logiciel du système HMS Plus. La version du logiciel apparaît sur l'écran qui s'affiche après la mise sous tension. INFORMATIONS PROPRIÉTAIRES Le contenu de ce manuel est intégralement protégé par copyright et constitue la propriété de Medtronic, Inc.
  • Page 9: Table Des Matières

    Saisie des numéros de lot de contrôle et des dates de péremption 3-27 Définition des numéros de lot de contrôle et des dates de péremption 3-27 Saisie des paramètres déterminés par le responsable du contrôle de qualité 3-32 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 10 Écran Données test HDR 5-21 Écran Éditer canal HDR 5-22 Épreuve imprimée du test HDR 5-23 Test de concentration d'héparine (HPT) 5-25 Sélection d'une cartouche 5-25 Préparation du test HPT 5-26 Écran HPT en cours 5-27 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 11 Remplacement des fusibles 7-15 Mise au rebut en fin de vie 7-15 Historique des tests de contrôle de qualité 7-15 8. Réparations et dépannage Entretien de l'appareil 8-2 Renvoi de l'appareil 8-3 Dépannage 8-3 Types de messages 8-3 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 12 Introduction 1-2 Composants du scanneur 1-2 Utilisation manuelle 1-2 Réglage des options du format de code barre 1-3 Code 39 1-3 2 parmi 5 entrelacé 1-4 Codabar 1-4 Dépannage 1-5 Réglages par défaut 1-5 viii Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 13 Figure 3-20. Écran Configuration ID utilisateur 3-35 Figure 3-21. Écran Configuration intervalle CQ 3-37 Figure 3-22. Écran Activer/désactiver cartouche 3-38 Figure 4-1. Conception des cartouches 4-2 Figure 4-2. Porte-seringue avec seringue de l'appareil HMS Plus 4-6 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 14 Figure 4-4. Bloc de touches principal 4-8 Figure 4-5. Touche Marche/Arrêt 4-9 Figure 4-6. Disposition de l'écran 4-10 Panneau arrière de l'HMS Plus 4-12 Figure 4-7. Figure 5-1. Écran Sélectionner patient 5-2 Figure 5-2. Écran Paramètres patient 5-3 Figure 5-3.
  • Page 15 Figure 7-16. Écran Historique de test de contrôle de qualité (Nombre total de jours) 7-17 Figure 7-17. Historique de test de contrôle de qualité (Impression) - Écran 1 7-17 Figure 7-18. Historique de test de contrôle de qualité (Impression) - Écran 2 7-18 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 16 Figure A-23. Code barre 0 1-7 Figure A-24. Code barre 0 1-7 Figure A-25. Code barre 3 1-7 Figure A-26. Code barre "Scanner options" 1-7 Figure A-27. Code barre "Préfixe données suffixe" 1-7 Figure A-28. Code barre "Entrer" 1-7 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 17 Tableau 3-1. Paramètres patient/protocole saisis pour chaque emplacement 3-12 Tableau 4-1. Volumes de remplissage des canaux des cartouches 4-5 Tableau 5-1. Résultats de tests calculés pour chaque emplacement 5-17 Tableau 5-2. Sélection d'une cartouche de concentration d'héparine 5-26 Manuel de l'utilisateur HMS Plus xiii...
  • Page 18 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 19 Description du produit : Application et utilisation Lire entièrement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil HMS Plus. Description du produit 1-2 Application 1-4 Utilisation 1-4 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 20: Description Du Produit : Application Et Utilisation Description Du Produit

    à usage unique. Il mesure in vitro la sensibilité à l'héparine, la concentration d'héparine et le temps de coagulation activée. L'appareil HMS Plus peut enregistrer et permettre le rappel de paramètres de cinq patients maximum.
  • Page 21: Figure 1-2. Panneau Arrière, Hms Plus

    Dose de protamine nécessaire pour inverser l'effet de l'héparine. 1. Interrupteur d'alimentation 4. Fusible(s) secteur (Marche / Arrêt) 5. Connecteur série (RS-232) 2. Fentes de ventilation 3. Module d'entrée Figure 1-2. Panneau arrière, HMS Plus Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 22: Application

    Les calculs secondaires et les temps de coagulation peuvent s'afficher, si l'utilisateur le souhaite. L'impression des résultats peut avoir lieu automatiquement à la fin du test sur l'imprimante interne HMS Plus ou, au choix de l'utilisateur, manuellement en appuyant sur la touche Imprimer.
  • Page 23 Description du produit : Application et utilisation Utilisation L'appareil HMS Plus assure par ailleurs l'enregistrement à long terme des données et leur rappel pour permettre l'accès aux résultats des tests précédents (tests patient et de contrôle de la qualité). Les résultats des tests sont enregistrés dans leur ordre d'exécution et peuvent s'imprimer selon des...
  • Page 24 Description du produit : Application et utilisation Utilisation Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 25: Avertissements Et Précautions D'emploi Avertissements

    HMS Plus. La liste des messages susceptibles de s'afficher à l'écran durant l'utilisation de l'appareil est fournie au Chapitre 8 : "Réparations et dépannage". Avertissements 2-2 Précautions d'emploi 2-3 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 26 Medtronic ou à tout autre agent de réparation agréé. Stérilisation et nettoyage Ne pas stériliser l'appareil HMS Plus à la vapeur ou à l'autoclave ni le plonger dans un liquide. Nettoyer périodiquement les surfaces extérieures conformément aux instructions données dans la section “Nettoyage régulier”...
  • Page 27: Précautions Générales

    Précautions d'emploi Les précautions et limitations suivantes portent sur l'utilisation de l'appareil HMS Plus et des cartouches de test associées à usage unique. Précautions générales 1. L'appareil HMS Plus est exclusivement destiné à un usage diagnostique in vitro.
  • Page 28: Précautions Liées Au Calcul Des Volumes Sanguins

    9. Il est préférable de fermer la protection de l'appareil durant l'utilisation. 10. L'appareil HMS Plus s'utilise sur une surface plane. Sa chute, son immersion ou toute autre utilisation abusive de l'appareil risque de l'empêcher de fonctionner correctement.
  • Page 29: Précautions Liées À La Saisie De Paramètres

    Tous les résultats de tests calculés dépendent des paramètres saisis par l'utilisateur. Un protocole et des paramètres patient mal saisis risquent de fausser les calculs. L'appareil HMS Plus est programmé de sorte à alerter l'utilisateur si certains paramètres clés sont hors limites : 1.
  • Page 30: Précautions Liées À La Concentration D'héparine

    4. La vitesse de métabolisme et la température du sang peuvent influer sur la demi-vie de l'héparine. 5. Séquestration de l'héparine dans l'espace extravasculaire. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 31: Précautions Liées À La Dose-Réponse À L'héparine

    à celle qui serait obtenue si le bolus était réparti proportionnellement entre les volumes pompe et patient. Pour contourner ce problème, laisser l'appareil HMS Plus calculer la quantité d'héparine exigée dans la pompe en réglant le paramètre [Emplacement] de l'appareil sur ”Calc.
  • Page 32 Avertissements et précautions d'emploi Précautions d'emploi Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 33: Installation Et Configuration

    3-23 Saisie des numéros de lot de contrôle et des dates de péremption 3-27 Saisie des paramètres déterminés par le responsable du contrôle de qualité 3-32 Réglage de l'affichage de la température 3-38 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 34: Caractéristiques Électriques

    Voir la section “Caractéristiques techniques de l'instrument” à la page 6-2 pour obtenir les quantités. Déballage L'appareil HMS Plus, son manuel et ses accessoires sont expédiés dans une boîte en carton ondulé avec cales en polystyrène. 1. Inspecter le carton d'expédition pour s'assurer qu'il ne porte pas de traces d'endommagement.
  • Page 35: Mise Sous Tension Et Contrôle De L'appareil

    à l'arrière de l'appareil. Il procède aux tests automatiques suivants : 1. Le logiciel de l'HMS Plus lance une série de tests diagnostiques à la mise sous tension pour garantir le fonctionnement correct de l'appareil. 2. Le distributeur effectue un cycle et reprend sa position de ”stationnement“.
  • Page 36: Interface Utilisateur

    (saisie de données, navigation parmi les écrans, lancement et arrêt des tests, et impression). Remarque : Pour des détails sur l'utilisation de l'appareil HMS Plus avec les composants d'interface, voir la section “Principes de fonctionnement de l'interface utilisateur” à la page 4-7.
  • Page 37: Emplacements D'utilisation Et Résultats Affichés

    Emplacements d'utilisation Pour plus de souplesse de réalisation des tests dans différents cadres cliniques, l'appareil HMS Plus peut être réglé selon cinq (5) emplacements d'utilisation différents. Le changement d'emplacement d'utilisation de l'appareil est décrit à la section “Saisie des paramètres de l'appareil” à la page 3-13. Les emplacements suivants sont disponibles : ■...
  • Page 38: Écran Menu Principal

    (CQ) et les fonctions de ONTRÔLE QUALITÉ contrôle de qualité de l'appareil HMS Plus. Ces fonctions sont notamment : réalisation de tests de CQ, modification de la configuration du CQ (y compris saisie d'informations relatives au lot de contrôle), vérification du volume délivré...
  • Page 39: Écran Sélectionner Patient

    à tous les tests pris en charge par l'HMS Plus d'après les critères de tri suivants : Tri par nbre jours total, Tri par type test et Tri par ID patient (voir la section “Menu Historique des tests”...
  • Page 40: Utilisation Multipatients

    être imprimés en appuyant sur la touche Imprimer. Utilisation multipatients L'appareil HMS Plus assure le stockage et le rappel de paramètres concernant cinq patients au maximum. Son fonctionnement est alors identique au fonctionnement pour un patient unique ; la seule étape supplémentaire est qu'il faut sélectionner le patient souhaité...
  • Page 41 Remarque : Sélectionner chaque patient avant l'impression. Utilisation des cartouches Toutes les cartouches s'utilisent comme indiqué au chapitre 5 : “Mode d'emploi” de ce manuel, mais ne pas oublier de sélectionner le patient avant ou après l'utilisation de chaque cartouche. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 42: Paramètres De Fonctionnement Par Défaut

    Paramètres de fonctionnement par défaut Paramètres de fonctionnement par défaut L'appareil HMS Plus est livré avec plusieurs paramètres comportant des valeurs prédéfinies par défaut en usine (les valeurs peuvent être prédéfinies pour cinq protocoles patient). Une fois une valeur par défaut modifiée, elle est enregistrée comme nouvelle valeur du paramètre à...
  • Page 43: Définition Des Paramètres De Fonctionnement

    à vos exigences cliniques et au protocole de l'institution. Certains paramètres sont rarement définis, tandis que d'autres le sont à chaque utilisation de l'appareil ou pour chaque patient. Cette section décrit les paramètres de l'appareil HMS Plus et la procédure de saisie des valeurs appropriées. Remarques : ■...
  • Page 44 Tableau 3-1. Paramètres patient/protocole saisis pour chaque emplacement [Emplacement] sélectionné Entr. Calc. Labo USI/Réa/Labo Test pompe pompe d'analyse seulement Paramètre Pat. ID Sexe Taille Poids Prot. conc. hép. Hép. pompe Vol. pompe Temps ACT cible 3-12 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 45: Saisie Des Paramètres De L'appareil

    (Page 1 de 4) Unité conc. hép. Unités protamine [mg/kg] [mg] Type héparine Confirmer patient [Porcin] [Activé] Aller à la Rapport prot./héparine page 2 de 4 [1,1:1] Figure 3-5. Écran Paramètres appareil (page 1) Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-13...
  • Page 46 [Unités protamine] sélectionner le paramètre. b. Si nécessaire, appuyer une nouvelle fois sur la touche de fonction variable pour basculer vers l'unité souhaitée. [Unités protamine] c. Appuyer sur la touche Entrée pour accepter la valeur. 3-14 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 47: Figure 3-6. Écran Paramètres Appareil (Page 2)

    (Page 2 de 4) Mode de sortie Détect. canaux [Transmission auto] [Désactivé] Sonnerie Distributeur [Activé] [Activé] Aller à la Retour à la page 3 de 4 page 1 de 4 Figure 3-6. Écran Paramètres appareil (page 2) Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-15...
  • Page 48 “Manuel”, “Impression auto", "Transmission auto" ou "Les deux Autom." afin de contrôler l'envoi automatique d'un résultat de test vers l'imprimante interne de l'appareil HMS Plus (Impression auto), le port série RS-232 (Transmission auto) ou les deux (Les deux Autom.), ou son impression uniquement lorsque l'utilisateur appuie sur la touche Imprimer (Manuel).
  • Page 49: Figure 3-7. Écran Paramètres Appareil (Page 3)

    Saisir les valeurs hh:mm appropriées. c. Appuyer sur la touche Entrée pour accepter les valeurs saisies. 12. Langue – Les écrans de l'HMS Plus peuvent s'afficher en anglais (English), en français (Français), en italien (Italiano), en allemand (Deutsch) ou en espagnol (Español).
  • Page 50 Installation et configuration Définition des paramètres de fonctionnement 13. Emplacement – L'appareil HMS Plus propose cinq (5) emplacements d'utilisation : ■ Entr. pompe CEC– Circulation extracorporelle où la quantité d'héparine à ajouter à l'amorce extracorporelle est saisie par l'utilisateur. ■...
  • Page 51: Saisie Des Paramètres De Protocole Par Défaut

    14. Définir les paramètres de protocole par défaut – Vous pouvez prédéfinir jusqu'à cinq paramètres de protocole différents par défaut et les garder dans la mémoire de l’appareil HMS Plus. Ces paramètres sont considérés comme des patients 1 à 5 dans l'écran C...
  • Page 52 ; aucune valeur ne peut être saisie dans la mesure où la [Hép. pompe] valeur est calculé par l'appareil HMS Plus. L'intervalle de valeurs acceptables pour l'héparine de la pompe est de 0 à 99 999 unités. a. Appuyer sur la touche de fonction variable pour [Hép.
  • Page 53 Confirm. pat. : Activé Mode de sortie : Auto Sonnerie : Activé Détect. canaux : Désactivé Distributeur : Activé Langue : Français Emplacement : Entr. pompe CEC Figure 3-10. Sortie imprimée des paramètres de l’appareil Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-21...
  • Page 54: Figure 3-11. Sortie Imprimée Des Paramètres De Protocole Par Défaut

    Imprimer lorsque l'écran C ONFIGURATION DES ou l'écran S PARAMÈTRES DE PROTOCOLE PAR DÉFAUT AISIE DES PARAMÈTRES DE apparaît sur l’appareil HMS Plus. PROTOCOLE PAR DÉFAUT Le format de la sortie imprimée est illustré à la Figure 3-11. HMS PLUS S/N 1234567 Entr.
  • Page 55: Saisie Des Numéros De Lot Des Cartouches Et Des Dates De Péremption

    2. Pour retirer un numéro de lot, afficher le numéro souhaité en utilisant les flèches Haut/Bas pour mettre en surbrillance le numéro de lot à retirer. 3. Pour supprimer le numéro de lot de cartouche choisi, sélectionner [Supprimer lot sélectionné]. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-23...
  • Page 56 Remarque : Pour certains types de cartouches (la cartouche Dose-réponse à l’héparine [HDR] et la cartouche test de concentration d'héparine [HPT], par exemple) l'appareil HMS Plus demande, une fois le scanneur utilisé, la méthode de stockage (réfrigéré ou température ambiante) afin de pouvoir déterminer la date de péremption appropriée.
  • Page 57: Figure 3-13. Éran Lot Cartouche/Date De Péremp. Après Pression Sur La

    Utiliser les touches de fonction variable Haut/Bas et [Sélectionner] pour, le cas échéant, mettre en surbrillance le lot à éditer. c. Utiliser les touches de fonction variable [Éditer N° de lot] [Éditer date pour éditer le lot. pér.] Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-25...
  • Page 58 Figure 3-13 apparaît alors. Voir les fonctions de ces touches ci-après. a. Appuyer sur la touche de fonction variable [Ajouter cart. lot n°] (Ajouter lot cartouche) pour faire apparaître les touches d'ajout de lot. 3-26 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 59: Saisie Des Numéros De Lot De Contrôle Et Des Dates De Péremption

    [Paramétrer val.] l'édition de contrôles ACT anormal ou ACT normal. Les contrôles HPT et HDR ont des valeurs acceptées prédéfinies. a. Appuyer sur la touche de fonction variable pour [Paramétrer val.] sélectionner le paramètre. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-27...
  • Page 60 Utiliser la touche de fonction variable (décrite ci- [Sélectionner] dessous à l'étape 2a) pour changer le mode de navigation. 2. Sélectionner - Utiliser cette touche pour passer d'un mode de navigation à l'autre pour les touches Haut/Bas. 3-28 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 61 Appuyer sur la touche de fonction variable [Retour vers Contrô. pour revenir à la liste des contrôles. sélection] Lorsque l'on appuie sur la touche Éditer contrôle, l'écran C ONFIG CONTRÔLE représenté à la Figure 3-15 apparaît. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-29...
  • Page 62: Figure 3-15. Écran Lot Contrôle/Pér. Après Pression Sur La Touche Éditer

    Appuyer sur la touche de fonction variable [Retour vers Contrô. pour revenir à la liste des contrôles. sélection] Lorsque l'on appuie sur la touche Ajout. lot/date pér., l'écran C ONFIG représenté à la Figure 3-16 apparaît. CONTRÔLE 3-30 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 63: Figure 3-16. Écran Lot Contrôle/Pér. Après Pression Sur La Touche Ajout

    Appuyer sur la touche de fonction variable pour [Paramétrer val.] sélectionner le paramètre. b. Utiliser les touches Haut/Bas pour mettre en surbrillance le numéro de lot à retirer. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-31...
  • Page 64: Saisie Des Paramètres Déterminés Par Le Responsable Du Contrôle De Qualité

    Remarque : Si la fonction Verrouillage utilisateur est activée, l'écran S AISIR apparaît en premier lorsque l'on appuie sur la touche de fonction UTILISATEUR variable . Cette fonction est expliquée dans la section ci- [Menu Contrôle qualité] dessous. 3-32 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 65 Entrer ou scanner votre ID utilisateur si nécessaire. Ce sera exigé si la fonction Verrouillage utilisateur est activée. c. Appuyer sur la touche de fonction variable sur l'écran [Config. CQ] ENU CONTROLE QUALITÉ Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-33...
  • Page 66 CQ, l'écran C . ID [Config. ID util.] ONFIG RESPONSABLE ONFIG . représenté à la Figure 3-20 apparaît. Les fonctions permettant de UTIL contrôler l'accès des utilisateurs par leur identification sont disponibles sur cet écran. 3-34 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 67 à l'écran A , décrit JOUTER SUPPRIMER UTILISATEURS précédemment. a. Appuyer sur la touche de fonction variable [Verrouillage utilisateur] pour passer de l'activation à la désactivation. b. Appuyer sur la touche Entrée pour accepter le paramètre. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 3-35...
  • Page 68 (Électronique ou Imprimé) et si certains rapports doivent encore être exportés. 8. Mise à jour des codes barres - Medtronic peut offrir des mises à jour pour le système HMS Plus afin de prendre en charge de nouveaux contrôles et cartouches. Activer l'écran de saisie de code barre et scanner le nouveau code barre que vous avez reçu, si demandé...
  • Page 69 Installation et configuration Saisie des paramètres déterminés par le responsable du contrôle de qualité 9. Verrouillage CQ - L'appareil HMS Plus peut déconseiller à l'utilisateur de réaliser des tests patient ou l'en empêcher, en fonction de l'état du CQ. Si ce paramètre a la valeur Activé, les tests patient ne peuvent pas être réalisés si leur contrôle de qualité...
  • Page 70: Réglage De L'affichage De La Température

    Réglage de l'affichage de la température Voir au chapitre 7 la section “Entretien et contrôle de qualité” pour plus d'instructions sur la vérification et le réglage de la température du bloc thermique affichée sur l'appareil. 3-38 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 71: Principes De Fonctionnement Et Calculs

    Principes de fonctionnement et calculs L'appareil HMS Plus est un système intégré qui comporte un composant chargé du suivi de la détection de coagulation et du calcul des résultats, et un composant chargé de la distribution des échantillons et des cartouches de test à usage unique qui permettent de mesurer les valeurs réelles des tests.
  • Page 72: Conception Des Cartouches

    Code optique – Le code optique se situe au dos de chaque étiquette de cartouche. Ce code à barres indique à l'appareil le type de test et le volume d'échantillon requis. Code optique Piston Chambre de réaction Chambre à réactifs Figure 4-1. Conception des cartouches Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 73: Types De Cartouches De Test

    à coaguler. La concentration d'héparine mesurée par le test HPT est utilisée par l'appareil HMS Plus pour le calcul de la quantité d'héparine supplémentaire requise afin de maintenir le patient à la [Prot. conc. hép.] saisie dans le système. Le système peut déterminer le volume d'héparine requis pour le patient, la pompe ou le...
  • Page 74: Temps De Coagulation Activé (Hr-Act)

    La cartouche HR-ACT compte deux canaux et le test a lieu dans les canaux 5 et 6 de l'appareil HMS Plus. Le test est activé par du kaolin en suspension dans un tampon HEPES contenant du calcium. L'emploi de kaolin normalisé...
  • Page 75 3 ml et des aiguilles atraumatiques de 19 gauge fournies avec les cartouches. D'autres seringues et aiguilles peuvent être commandées auprès de Medtronic. Le distributeur se trouve normalement en position de ”stationnement“, à droite de l'organe de commande. La seringue est placée dans son support et bloquée à...
  • Page 76: Figure 4-2. Porte-Seringue Avec Seringue De L'appareil Hms Plus

    Principes de fonctionnement et calculs Organe de commande/distributeur Roue folle Roue motrice Interrupteur de blocage (illustré en position bloquée) Pied du porte-seringue Manchon de l'aiguille Fente du porte- seringue Figure 4-2. Porte-seringue avec seringue de l'appareil HMS Plus Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 77: Principes De Fonctionnement De L'interface Utilisateur

    L'interface utilisateur de l'appareil HMS Plus comprend l'écran à cristaux liquides, l'imprimante et toutes les touches d'utilisation de l'appareil. L'appareil HMS Plus fournit par ailleurs des tonalités sonores qui signalent les conditions de fonctionnement de l'appareil (appui sur une touche, détection de coagulation dans les canaux, par ex.).
  • Page 78: Figure 4-4. Bloc De Touches Principal

    Principes de fonctionnement de l'interface utilisateur Bloc de touches principal Le bloc de touches principal de l'appareil HMS Plus est illustré à la Figure 4-4. Une description de chaque touche est fournie ci-dessous. Le bloc de touches principal permet de saisir des données et des valeurs paramétriques à l'écran de l'HMS Plus.
  • Page 79: Figure 4-5. Touche Marche/Arrêt

    Remarque : Lorsque l'utilisateur appuie sur la touche Entrée pour confirmer la saisie d'un paramètre numérique, l'appareil HMS Plus s'assure que la valeur saisie se trouve dans la plage acceptable pour ce paramètre. Si la valeur est dans les limites, elle est acceptée. Dans le cas contraire, un message indiquant une saisie hors limites s'affiche dans la Zone des messages d’état.
  • Page 80: Disposition De L'écran

    (voir l'Annexe A). Types d'indicateurs sonores L'appareil HMS Plus propose six (6) indicateurs sonores uniques. La fonction Audio peut être “Activée” ou “Désactivée”, comme décrit dans la section “Saisie des paramètres de l'appareil” à la page 3-13. Lorsque le paramètre [Sonnerie] est ”Activée“, une tonalité...
  • Page 81: Panneau Arrière De L'appareil

    Panneau arrière de l'appareil Le panneau arrière du appareil HMS Plus contient les éléments décrits ci- dessous et illustrés à la Figure 4-7. 1. Interrupteur d'alimentation secteur — Permet d'activer et de couper l'alimentation secteur.
  • Page 82: Calculs

    Figure 4-7. Panneau arrière de l'HMS Plus Calculs L'appareil HMS Plus réalise plusieurs calculs d'après les temps de coagulation obtenus et les paramètres patient et protocole. Remarque : Les calculs internes étant arrondis, les valeurs calculées par l'appareil HMS Plus peuvent légèrement différer des calculs manuels.
  • Page 83: Calcul De La Surface Corporelle

    La surface corporelle (SC) est calculée à l'aide de l'équation de DuBois. SC (mètres2) = 71,84 x 10-4 x H0,725 x W0,425 H = Taille en centimètres (cm) W = Poids en kilogrammes (kg) Manuel de l'utilisateur HMS Plus 4-13...
  • Page 84: Calcul Des Doses Réponse À L'héparine

    T = Temps cible ACT (secondes) S = Courbe (secondes/unité d'héparine/ml) Exemple : A = 100 s B = 250 s C = 350 s T = 480 s 350 - 250 s Courbe = 100 s/u/ml 1 u/ml 4-14 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 85: Calcul De Doses De Bolus D'héparine

    Plus calcule les bolus d'héparine patient, pompe et total pour [Emplacement] “Calc. pompe CEC“. Calcul de l'héparine “Entr. pompe CEC” Lorsque l'héparine de la pompe est saisie par l'utilisateur, l'appareil HMS Plus utilise cette valeur pour calculer le bolus nécessaire au patient. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 86 Dans ce cas, l'héparine de la pompe ne peut pas être saisie par l'utilisateur ; l'appareil HMS Plus calcule l'héparine pour le patient et la pompe. Il divise l'héparine finale requise de manière à ce que la concentration dans le patient et la concentration dans la pompe soient toutes deux égales à...
  • Page 87: Calcul De Concentration D'héparine

    Dose de protamine = (3,4 x 6 000) x 1,1 unités = 22 440 unités (224 mg) La dose de protamine est exprimée en unités ou milligrammes (mg) d'après le paramètre [Unités protamine] sélectionné par l'utilisateur. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 4-17...
  • Page 88: Calcul D'intervalles De Paires

    Calculs Calcul d'intervalles de paires À la fin d'un test HDR et HR-ACT, l'appareil HMS Plus calcule l'intervalle de paire comme décrit dans le calcul suivant. Si l'intervalle de paire est supérieure de ± 12% pour le test HDR ou supérieure de 12% pour le test HR-ACT, un message d'alerte s'affiche.
  • Page 89: Mode D'emploi

    Protocole recommandé 5-14 à la section intitulée “Utilisation multipatients” à la page 3-8. Résultats de test calculés 5-17 Le système HMS Plus doit uniquement être utilisé par un Utilisation d'une cartouche Dose-réponse à professionnel médical formé et qualifié. l'héparine (HDR) 5-18 Les valeurs qui s'affichent à...
  • Page 90: Instructions Générales

    Paramètres de fonctionnement Les paramètres de fonctionnement patient et ceux du protocole et de l'appareil adaptés à vos besoins cliniques sont saisis dans le système HMS Plus avant la réalisation des tests décrits dans ce chapitre. La définition de ces paramètres est décrite au chapitre 3 : “Installation et configuration”.
  • Page 91 Appuyer sur la touche de fonction variable pour sélectionner le [Sexe] paramètre. b. Si nécessaire, appuyer une nouvelle fois sur la touche de fonction variable pour basculer vers l'option souhaitée. [Sexe] c. Appuyer sur la touche Entrée pour accepter la valeur. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 92 ÉLECTIONNER PATIENT Vous pouvez prédéfinir jusqu'à cinq paramètres de protocole patient différents et les garder dans la mémoire de l’appareil HMS Plus. Pour de plus amples explications sur la configuration de ces paramètres par défaut, voir la section “Saisie des paramètres du patient et de protocole” à la page 5-2.
  • Page 93: Figure 5-3. Écran Paramètres De Protocole

    ; aucune valeur ne peut être saisie dans la mesure où la [Hép. pompe] valeur est calculé par l'appareil HMS Plus. L'intervalle de valeurs acceptables pour l'héparine de la pompe est de 0 à 99999 unités. a. Appuyer sur la touche de fonction variable pour [Hép.
  • Page 94: Impression

    Pour imprimer des résultats de tests individuels, appuyer sur la touche Imprimer du panneau avant. Les résultats du dernier test réalisé sont imprimés sur l'imprimante interne de l'HMS Plus. Tous les résultats des tests exécutés sur l'appareil HMS Plus (patient et contrôle de qualité) peuvent être imprimés à...
  • Page 95 être acheminés jusqu'au port série RS-232 de l'appareil pour être transférés à un ordinateur externe (par exemple pour utilisation avec le logiciel du gestionnaire de données externe de l'HMS Plus en option). Pour des informations détaillées sur l'historique des tests patient, voir la section “Menu Historique des tests”...
  • Page 96: Modification Des Résultats Des Tests

    ”X = Canal édité“ s'imprime à la suite des résultats de temps de coagulation. ■ Seule une détection de coagulation dans chaque paire de temps de coagulation HDR et HR-ACT, peut être éditée. Les résultats des tests de concentration d'héparine ne peuvent pas être modifiés. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 97: Préparation Du Test

    Mode d'emploi Instructions générales Préparation du test L'appareil HMS Plus utilise, outre les cartouches de test, des seringues de 3 ml 7/16 et des aiguilles atraumatiques de 19 gauge 1 pouces. Ces consommables sont fournis avec les cartouches ou s'achètent auprès de Medtronic.
  • Page 98: Insertion De La Seringue

    Lors de son insertion dans le porte-seringue, le corps de la seringue doit être orienté de manière à permettre sa saisie par le système d'entraînement. L'interrupteur de blocage (en position bloquée) enclenche la roue d'entraînement durant le pipetage (voir la Figure 5-5). 5-10 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 99: Figure 5-5. Insertion De La Seringue

    7. Une fois le test terminé ou interrompu, appuyer sur l'interrupteur de blocage pour libérer la seringue ; retirer la seringue, puis la cartouche et les jeter dans un récipient pour déchets dangereux approprié. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-11...
  • Page 100: Écrans De Confirmation Du Patient Et De Distribution Durant Les Tests

    ONFIRMER DONNÉES PATIENT l’appareil précédemment sélectionnés et tout particulièrement de l'emplacement de l’appareil HMS Plus. Remarque : Même si le paramètre Confirmer patient a été “Désactivé”, l'écran CONFIRMER PATIENT apparaît pendant 10 secondes à chaque mise sous tension et à...
  • Page 101: Figure 5-6. Écran Confirmer Données Patient

    écran est identique pour tous les tests, à l'exception du type de test indiqué (HDR EN COURS, par exemple), qui est propre au test exécuté. 1 PID : 34567 HDR EN COURS Distribution de l'échantillon Appuyer sur ARRÊT pour arrêter le test Figure 5-7. Écran Distribution test Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-13...
  • Page 102: Protocole Recommandé

    Ce test permet de confirmer si l'anticoagulation découle de l'héparine et de calculer la dose de protamine requise pour la neutralisation. L'appareil HMS Plus peut fournir les deux mesures simultanément pour permettre le monitorage efficace de l'anticoagulation. La cartouche Dose-réponse à l'héparine (HDR) fournit des informations supplémentaires sur la réponse in vitro du patient à...
  • Page 103 Utilisation dans d'autres circonstances qu'un circuit extracorporel L'appareil HMS Plus et ses cartouches peuvent s'utiliser dans d'autres cas nécessitant le monitorage de la coagulation. La cartouche HDR est un bon outil de dépistage des patients réfractaires à l'héparine avant le début d'une anticoagulation à l'héparine - dans un laboratoire de cathétérisme cardiaque, notamment.
  • Page 104 Test, pour obtenir simplement une mesure unique de la concentration d'héparine. Tous les niveaux des cartouches de concentration d'héparine sont disponibles dans des formules à utiliser avec du sang frais. 5-16 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 105: Résultats De Test Calculés

    Résultats de test calculés Résultats de test calculés Les résultats calculés pour chaque test dépendent du paramètre [Emplacement] de l’appareil HMS Plus. Le Tableau 5-1 répertorie les résultats calculés pour chaque test d'après les 5 emplacements disponibles (X = résultat calculé).
  • Page 106: Utilisation D'une Cartouche Dose-Réponse À L'héparine (Hdr)

    Préparation du test HDR Les états d'erreur ou de précaution associés aux tests HDR peuvent être auto- diagnostiqués par l'appareil HMS Plus. Dans ce cas, un message s'affiche dans la Zone des messages d’état de l'écran avant le calcul des résultats. Ces messages sont traités au Chapitre 8 : “Réparations et dépannage”.
  • Page 107: Écran Résultats Hdr

    Patient : 20 000 unités Pompe : 10 000 unités 1,5 mg/kg Total : 30 000 unités Base ACT : 107 s Modif conc. Infos test héparine prévue supplémentaires Figure 5-9. Écran Résultats HDR Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-19...
  • Page 108 La concentration d'héparine correspond à la [Prot. conc. hép.] saisie ou à la ”Concentration hép. prévue“ calculée d'après un test RDH. L'appareil HMS Plus peut calculer un ”Bolus héparine“ pour le patient, la pompe et le bolus total.
  • Page 109: Écran Données Test Hdr

    Utilisation d'une cartouche Dose-réponse à l'héparine (HDR) ■ Si aucune valeur [Hép. pompe] n'a été saisie dans le système — pour l'emplacement “Calc. pompe CEC” — l'appareil HMS Plus détermine la dose d'héparine nécessaire pour le patient et pour la pompe. ■...
  • Page 110: Écran Éditer Canal Hdr

    ■ Si un seul canal d'une paire détecte la coagulation, cette paire n'est pas modifiable. ■ Si la valeur de concentration d'héparine prévue dans l'écran HDR a été modifiée, aucune modification n'est permise. ÉSULTATS 5-22 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 111: Épreuve Imprimée Du Test Hdr

    Les résultats du test de HDR peuvent être imprimés manuellement en appuyant sur la touche Imprimer ou automatiquement si le paramètre [Mode de sortie] est réglé sur ”Impression auto" ou "Les deux Autom.". Pour un exemple de sortie imprimée, voir la Figure 5-12. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-23...
  • Page 112: Figure 5-12. Sortie Imprimée D'un Test Hdr

    HDR insuffisantes, courbe HDR ≤ 0, ACT cible < Base ACT, etc.) sont indiqués sur la sortie imprimée par “(2)”. ■ Les messages d'erreur liés à une différence de plus de ± 12% entre les canaux d’une paire sont signalés par “(3)”. 5-24 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 113: Test De Concentration D'héparine (Hpt)

    Voir Tableau 5-2 “Sélection d'une cartouche de concentration d'héparine”. Les cartouches de concentration d'héparine sont sélectionnées d'après le protocole choisi. La série de cartouches de concentration d'héparine HMS Plus dose des niveaux d'héparine de 0 à 6 mg/kg (0 à 8,2 u/ml, 0 à 600 u/kg). La concentration d'héparine recherchée à...
  • Page 114: Préparation Du Test Hpt

    Les états d'erreur ou de précaution associés aux tests de concentration d'héparine (HPT) et HR-ACT peuvent être auto-diagnostiqués par l'appareil HMS Plus. Dans ce cas, un message s'affiche dans la Zone des messages d’état de l'écran avant le calcul des résultats. Ces messages sont traités au Chapitre 8 : “Réparations et dépannage”.
  • Page 115: Écran Hpt En Cours

    ACT (voir la Figure 5-23 à la page 5-38). 1 PID : 34567 HPT EN COURS Temps écoulé : 60 secondes Cartouche argent Ch 1 Ch 2 Ch 3 Ch 4 mg/kg Figure 5-13. Écran HPT en cours Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-27...
  • Page 116: Écran Résultats Hpt

    HPT) est possible à partir de cet écran en appuyant sur la touche de fonction variable [Dose protamine] [Infos test supplémentaires] Remarque : La Figure 5-14 montre le paramètre [Emplacement] réglé sur “Entr. pompe CEC” ou “Calc. pompe CEC”. 5-28 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 117 (“Moyenne ACT”) s'affiche également (voir la Figure 5-25 à la page 5-39). Si le résultat HR-ACT ne dépasse pas le [Temps ACT cible], une dose d'héparine supplémentaire doit être administrée et les tests de concentration d'héparine et HR-ACT répétés. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-29...
  • Page 118: Écran Dose Protamine

    Les résultats de protamine affichés varient selon les paramètres [Emplacement] et [Unités protamine] sélectionnés. Les résultats des doses de protamine de la pompe n'apparaissent que lorsque le paramètre [Emplacement] choisi est ”Entr. pompe CEC“ ou ”Calc. pompe CEC“. 5-30 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 119: Figure 5-16. Écran Hpt - Changement Du Volume De La Pompe

    1 PID : 34567 DOSE PROTAMINE \x20\x20Pour pat. 265 mg Pour vol pompe vers patient 88 mg Total 353 mg Volume de pompe : 1000 Figure 5-16. Écran HPT - Changement du volume de la pompe Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-31...
  • Page 120: Écran Données Test Hpt

    La valeur [Prot. conc. hép.] est exprimée dans l'unité définie sous [Unités conc. hép.]. Si un test HR-ACT a lieu en même temps que le test de concentration d'héparine, les valeurs HR-ACT s'affichent (voir la Figure 5-26 à la page 5-40). 5-32 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 121: Épreuve Imprimée Du Test Hpt

    88 mg Total : 353 mg Figure 5-18. Sortie imprimée d'un test HPT Messages d'erreur sur la sortie imprimée HPT ■ Les messages d'erreur sont signalés par “(1)” sur l'épreuve imprimée des résultats de HPT. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-33...
  • Page 122: Réalisation D'un Test Hr-Act

    Le test HR-ACT à 2 canaux peut être exécuté en même temps qu’un test de concentration d'héparine, comme indiqué précédemment, ou seul. Le test HR- ACT doit être réalisé dans les canaux 5 et 6. L'appareil HMS Plus détecte la présence de la cartouche à 2 canaux et distribue l'échantillon dans les canaux 5 et 6 seulement.
  • Page 123: Écran Résultats Hr-Act

    ”Moyenne ACT > 999“ comme résultat. Si la différence des temps de coagulation des deux canaux de la paire est supérieure à 12%, une sonnerie retentit et la Zone des messages d’état de l'écran indique cet état. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-35...
  • Page 124: Écran Éditer Canal Hr-Act

    Remarque : Un seul temps de coagulation est modifiable pour chaque paire de canaux. 1 PID : 34567 ÉDITER CANAL ACT Ch 5 Ch 6 Aller au Éditer canal canal suivant Afficher Annuler éditer Résultats ACT Figure 5-21. Éran Éditer canal HR-ACT 5-36 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 125: Épreuve Imprimée D'un Test Hr-Act

    Figure 5-22. Sortie imprimée d'un test HR-ACT Messages d'erreur sur la sortie imprimée HR-ACT ■ Les messages d'erreur liés à une différence de plus de 12% entre les canaux d’une paire sont signalés par ”(1)“. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-37...
  • Page 126: Écrans Concentration D'héparine (Hpt)/Temps De Coagulation Activé

    1 PID : 34567 HPT/ACT EN COURS Temps écoulé : 425 secondes Cartouches HPT/ACT argent Ch 1 Ch 2 Ch 3 Ch 4 Ch 5 Ch 6 mg/kg Figure 5-23. Éran HPT/HR-ACT en cours 5-38 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 127: Éran Résultats Hpt / Act En Cours

    Héparine requise 2,5 mg/kg Patient : 20 000 unités Pompe : 10 000 Canal 2 : unités 60 s ACT moyen : 440 s Infos test Dose protamine supplémentaires Figure 5-25. Écran Résultats HPT/HR-ACT Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-39...
  • Page 128: Écran Données Test Hpt/Act

    Imprimer ou automatiquement si le paramètre [Mode de sortie] est réglé sur ”Impression auto" ou "Les deux Autom.". Pour un exemple de sortie imprimée avec le paramètre [Détect. canaux] “Désactivé”, voir la Figure 5-27. 5-40 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 129 Sortie imprimée d'un test HPT/HR-ACT Messages d'erreur sur l’épreuve imprimée HPT/HR-ACT ■ Les messages d'erreur d'un test HPT / HR-ACT combiné s'affichent au même endroit que sur les épreuves imprimées des tests HPT et HR-ACT séparés. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-41...
  • Page 130: Diagnostic Différentiel En Cas De Saignement Post Chirurgical

    Réaliser un test de concentration d'héparine (faible intervalle) et un test HR- ACT (voir la section “Sélection d'une cartouche de concentration d'héparine” à la page 5-26). Le diagramme ci-dessous montre des indications d'après les résultats de ces deux tests. 5-42 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 131: Figure 5-28. Diagnostic Différentiel En Cas De Saignement Post-Chirurgical

    Effectuer un bilan biologique plus spécifique pour déterminer l'origine du problème de saignement (p. ex., facteurs de coagulation diminués, fibrinolyse) Rechercher sites de saignement mécaniques ou fibrinolyse Figure 5-28. Diagnostic différentiel en cas de saignement post-chirurgical Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-43...
  • Page 132: Afficher Résultats Test En Cours

    Mode d'emploi Afficher résultats test en cours Afficher résultats test en cours L'écran des résultats du dernier test réalisé avec l'appareil HMS Plus s'affiche en accédant au M avant d'appuyer sur la touche de fonction ENU PRINCIPAL variable . Si aucun test n'a eu lieu depuis la [Afficher résultats test courants]...
  • Page 133: Menu Historique Des Tests

    Menu Historique des tests Menu Historique des tests L'appareil HMS Plus assure le stockage à long terme et le rappel des données, ce qui donne accès aux 265 derniers tests patient réalisés sur l'appareil. Les résultats des tests patient sont stockés dans leur ordre de réalisation et peuvent être imprimés sur l'imprimante interne de l'appareil, en commençant par le...
  • Page 134: Figure 5-31. Écran Historique De Test (Total De Jours)

    1 et 7. 2. Appuyer sur la touche Entrée pour accepter la valeur. Le premier des deux écrans I s'affiche (voir la MPRESSION DE L HISTORIQUE DES TESTS Figure 5-34 à la page 5-49). 5-46 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 135 [Trier par ID patient] 1 PID : 34567 HISTORIQUE DE TEST Trier par ID patient 34567 Entrer ID (12 chiffres max.) A...Z Afficher menu historique de test Z...A Figure 5-33. Écran Historique de test (ID patient) Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-47...
  • Page 136 RS-232 de l'appareil pour être transférés à un ordinateur externe (par exemple pour utilisation avec le logiciel optionnel du gestionnaire de données de l'HMS Plus). [Imprimer tous résultats patient] Si l'utilisateur appuie sur la touche de fonction variable [Imprimer tous , le premier des deux écrans I...
  • Page 137: Figure 5-34. Éran Impression De L'historique Des Tests (1)

    Figure 5-34. Éran Impression de l'historique des tests (1) 1. Appuyer sur la touche Imprimer. Le deuxième écran I MPRESSION s'affiche, le mot “Imprimer” étant remplacé par HISTORIQUE DE TEST “Impression” (voir la Figure 5-35). Manuel de l'utilisateur HMS Plus 5-49...
  • Page 138 Zone des messages d’état affiche un message pour le signaler. Une fois la recherche terminée, l'appareil retourne à l'écran dans lequel l'utilisateur a opéré sa sélection. 5-50 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 139: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l'instrument 6-2 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 140: Caractéristiques Techniques De L'instrument

    Remarque : Les données techniques, fonctions et options indiquées dans ce manuel correspondent aux toutes dernières informations disponibles à la mise sous presse. Medtronic se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Classification (IEC 601) : Classe 1, IPXO, fonctionnement continu...
  • Page 141 Ne doit pas dépasser ± 10% de la tension nominale d'alimentation secteur Surtensions transitoires Catégorie II Degré de pollution 9 600 bauds, 8 bits de données, 1 bit d'arrêt, sans Communication sur port parité série : Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 142 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques de l'instrument Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 143: Entretien Et Contrôle De Qualité

    Entretien et contrôle de qualité Ce chapitre donne des informations concernant l'entretien et le contrôle de qualité réguliers de l'appareil HMS Plus. Les performances générales de l'appareil et des cartouches de test doivent être vérifiées à l'aide de contrôles liquides et/ou du ®...
  • Page 144: Écran Menu Contrôle De Qualité

    M et donne lui-même accès à toutes les ENU PRINCIPAL fonctions de contrôle de qualité de l'appareil HMS Plus. Remarque : Si le verrouillage ID utilisateur est activé, entrer l'ID utilisateur pour accéder à cet écran. Pour lancer test de CQ, app. sur MARCHE Temp.
  • Page 145: Préparation Du Test De Contrôle De Qualité (Hpt, Hdr Et Hr-Act)

    à la page 3-27). ■ Pour réaliser un test de contrôle de qualité avec l'appareil HMS Plus et stocker les résultats sous la forme d'un test de contrôle de qualité, le premier test doit être amorcé à partir de l'écran M ENU CONTRÔLE DE...
  • Page 146: Test De Contrôle De Qualité Hpt

    2. Insérer la cartouche HPT, HDR ou HR-ACT appropriée dans le bloc thermique de l'appareil HMS Plus. 3. Insérer la seringue et l'aiguille dans le distributeur de l'appareil HMS Plus et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour lancer le test. Test de contrôle de qualité HPT Dans l'écran M (CQ), appuyer sur la touche ENU CONTRÔLE DE QUALITÉ...
  • Page 147: Test De Contrôle De Qualité Hdr

    Pour la cartouche HDR, un écran de sélection Test de contrôle de qualité s'affiche comme indiqué à la Figure 7-4. Appuyer sur la touche de fonction variable [HDR Ctrl 1] ou [HDR Ctrl 2] pour sélectionner le contrôle en cours d'exécution. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 148: Figure 7-4. Écran De Sélection De Contrôle De Qualité Pour La Cartouche

    Les temps de coagulation de canaux inadaptés sont modifiables et les résultats peuvent être recalculés en appuyant sur la touche de fonction variable [Éditer canal HDR]. Dans ce cas, l'écran ÉDITER CANAL HDR DE CQ s'affiche (non illustré). Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 149: Test De Contrôle De Qualité Hr-Act

    300 secondes est obligatoire pour réaliser un test de contrôle de qualité HR- ACT ; il est automatiquement respecté lors d'une HR-ACT exécutée en mode de contrôle de qualité. L'écran C HR-ACT (T ONTRÔLE DE QUALITÉ EMPS ) indique le temps d'incubation écoulé. INCUBATION Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 150: Figure 7-7. Écran Cq De Act En Cours (Temps D'incubation)

    écran sont les mêmes que pour l'écran É HR-ACT, à ceci près qu'aucun numéro ou ID patient ne s'affiche et que DITER le titre de l'écran l'identifie comme un test de contrôle de qualité. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 151: Test De Contrôle De Qualité Électronique Heptrac

    Elle communique avec l'appareil HMS Plus par émulation mécanique d'une cartouche de test. L'HEPtrac vérifie les aspects suivants de l'appareil HMS Plus qui sont liés au fonctionnement correct de la cartouche de test : fonction du détecteur drapeau, distribution du réactif, force de libération du drapeau, hauteur du drapeau et quatre tests de niveau (plages...
  • Page 152: Vérification Des Volumes Distribués

    Entretien et contrôle de qualité Vérification des volumes distribués Vérification des volumes distribués Le volume distribué par le mécanisme de distribution de l'HMS Plus doit être contrôlé chaque mois en procédant comme suit. 1. Dans l'écran M (CQ), appuyer sur la touche de ENU CONTRÔLE DE QUALITÉ...
  • Page 153: Écran De Réglage De La Température Du Bloc Thermique

    1. Mettre l'appareil HMS Plus sous tension et le laisser chauffer pendant 20 – 25 minutes. Remarque : La température du bloc thermique de l'appareil doit se trouver entre 35 °C –...
  • Page 154: Figure 7-12. Écran Réglage Température

    35 °C – 39 °C. Appuyer ensuite sur la touche Entrée pour accepter la valeur. Remarque : Si la température de l'appareil affichée n'est pas réglée, appuyer simplement sur la touche Annuler pour conserver la valeur en cours. 7-12 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 155: Alimentation En Papier De L'imprimante

    Alimentation en papier de l'imprimante L'imprimante interne de l'HMS Plus utilise du papier pour imprimante thermique que vous pouvez commander auprès du service clientèle de Medtronic ou d'un représentant agréé.
  • Page 156: Nettoyage Régulier

    HMS peut servir à nettoyer des zones du distributeur difficilement accessibles. Pour se procurer des kits de nettoyage, contacter le Service clientèle de Medtronic ou un représentant agréé (voir le Chapitre 8 : “Réparations et dépannage”). Le bac de récupération (voir la Figure 7-14), situé dans la plaque crantée sous le distributeur, sert à...
  • Page 157: Remplacement Des Fusibles

    Historique des tests de contrôle de qualité L'appareil HMS Plus assure le stockage à long terme et le rappel des données, ce qui donne accès aux 100 derniers tests de contrôle de qualité réalisés sur l'appareil. Les résultats des tests de contrôle de qualité sont stockés dans leur ordre de réalisation et peuvent être imprimés sur l'imprimante interne de...
  • Page 158: Figure 7-15. Écran Historique De Test De Contrôle De Qualité

    [Trier par nbre jours total] s'affiche demande la saisie du nombre de jours d'historiques de tests de contrôle de qualité à imprimer. Voir la Figure 7-16 et passer à l'étape 3. 7-16 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 159: Figure 7-16. Écran Historique De Test De Contrôle De Qualité

    HIST. DE TEST DE CONTRÔLE DE QUALITÉ IMPRIMER RÉSULTATS CQ DE HPT Appuyer sur IMPRIMER après vérification Aff. historique Afficher menu test CQ Contrôle qualité Figure 7-17. Historique de test de contrôle de qualité (Impression) - Écran 1 Manuel de l'utilisateur HMS Plus 7-17...
  • Page 160 ■ Si aucun test de contrôle de qualité n'a été réalisé sur l'appareil au cours des 30 derniers jours civils, aucun résultat n'est disponible pour l'impression dans la catégorie [Trier par nbre jours total]. 7-18 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 161: Réparations Et Dépannage

    Réparations et dépannage Entretien de l'appareil 8-2 Renvoi de l'appareil 8-3 Dépannage 8-3 Messages à l'écran 8-4 Garantie limitée pour l'Équipement 8-14 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 162: Entretien De L'appareil

    Entretien de l'appareil Entretien de l'appareil Un entretien préventif annuel est recommandé pour votre système HMS Plus afin d’en garantir la précision et la fiabilité. Toutes les opérations d'entretien et les réparations doivent être confiées à un représentant agréé du service technique de Medtronic.
  • Page 163: Renvoi De L'appareil

    Dépannage De nombreux états d'erreur ou de précaution sont auto-diagnostiqués par l'appareil HMS Plus et affichés sur l'écran à cristaux liquides de l'appareil. Remarque : Si une alarme système, qui ne peut être corrigée en mettant l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension, se présente, relever le code d'erreur à...
  • Page 164: Messages À L'écran

    Erreur, recommencer avec nouv. Plusieurs raisons possibles. Suivre les cartouche indications à l'écran. Si le problème persiste, contacter le Service technique de Medtronic ou un représentant agréé. Alarme système. Éteindre puis rallumer. Pareil que précédemment. Erreur distributeur. Éteindre puis Pareil que précédemment.
  • Page 165 Seringue non verrouillée. L'utilisateur a appuyé sur la touche Marche/Arrêt, mais la seringue n'était pas bloquée en position. Distributeur éteint. S'affiche lorsque l'écran C ONFIRMER s'affiche et que le paramètre PATIENT [Distributeur] est réglé sur Désactivé. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 166: Tests Dose-Réponse À L'héparine (Hdr)

    [Conc. hép. protocole] qui avait été saisi. Il est possible, si on le souhaite, de modifier cette valeur à l'aide de la touche de fonction variable [Modif. conc. héparine prévue] de l'écran HDR. ÉSULTATS Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 167: Tests De Concentration D'héparine (Hpt)

    Édition non autorisée : Double édition. Modification impossible car l'un des canaux de la paire a déjà été modifié. Édition non autorisée : Temps coag. Modification impossible car un seul unique. canal de la paire a détecté la coagulation. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 168: Imprimante

    Impression demandée, mais plus de papier. Réapprovisionner l'imprimante de l'HMS Plus en papier. Problème d'imprimante détecté. L'imprimante de l'HMS Plus est active, mais état d'erreur détecté. Historique des tests Aucun historique de test disponible. Aucun résultat de test ne se trouve enregistré...
  • Page 169: Saisie De Données (Paramètres De Protocole)

    Paramètre [Conc. Hép. protocole] saisi hors de l'intervalle de valeurs autorisées (mg/kg). Régl. hép. pompe prédéfini par appareil. L'utilisateur a appuyé sur la touche de fonction variable [Héparine de pompe] alors que le paramètre [Emplacement] est “Calc. pompe CEC”. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 170: Saisie De Données (Paramètres De L'appareil)

    Appuyer encore sur la touche = ACTIVER. Valeur hors limites. Entrer une nouvelle Paramètre [Date] saisi hors de date. l'intervalle autorisé. Valeur hors limites. Entrer une nouvelle Paramètre [Heure] saisi hors de heure. l'intervalle autorisé. 8-10 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 171: Tests De Contrôle De Qualité Et Tests Patient

    CQ inactif pour test HDR. L'utilisateur a appuyé sur la touche Marche/Arrêt alors qu'une cartouche HDR se trouvait insérée et que l'écran (CQ) était ENU CONTRÔLE DE QUALITÉ affiché. Manuel de l'utilisateur HMS Plus 8-11...
  • Page 172 La date de péremption n'est pas valide. La date de péremption de la cartouche ou du contrôle n'est pas valide. Date de péremption cartouche Le lot de cartouches a dépassé la date dépassée. de péremption. 8-12 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 173: Entretien

    L'entretien doit avoir lieu à la date affichée (aa = année, mm = mois, jj = jour). Contacter le Service technique de Medtronic ou un représentant agréé. S'affiche seulement à l'écran de M ISE EN durant la mise sous tension de...
  • Page 174: Garantie Limitée Pour L'équipement

    (1) an à compter de la date de livraison de l'Équipement à l'acheteur, Medtronic à sa seule décision optera pour : (a) réparer ou remplacer la ou les parties défectueuses de l'Équipement ; (b) émettre un crédit équivalent au prix d'achat initial de l'Équipement (sans excéder la valeur de...
  • Page 175: Références

    Références Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 176 Cardiothorac Vasc Anesth. 1996;10:451. Despotis GJ, Summerfield AL, Joist JH, et al. Comparison of activated coagulation time and whole blood heparin measurements to laboratory plasma anti-Xa heparin concentration in cardiac surgical patients. J Thorac Cardiovasc Surg. 1994;104:1076. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 177 Early anticoagulation peak and rapid distribution after intravenous heparin. Anesthesiology. 1988;58:126. Gravlee GP, Case LD, Angert KC, Rogers AT, Miller GS. Variability of the activated coagulation time. Anesth Analg. 1988;67:469. Hattersley PG. Activated coagulation time of whole blood. JAMA. 1966;196:436. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 178 Am J Clin Path. 1997;107:511. Thomas SJ, Gitel SN, Starr NJ, Culliford AT, Wessler S. Activated clotting time and heparin levels during hypothermic cardiopulmonary bypass. Anesthesiology. 1981;53:S115. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 179 Références Wakefield TW, Hantler CB, Lindblad B, Whitehouse WM, Stanley JC. Protamine pretreatment attenuation of hemodynamic and hematologic effects of heparin-protamine interaction. J Vasc Surg. 1986;3:885. Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 180 Références Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 181 Annexe Introduction A-2 Composants du scanneur A-2 Utilisation manuelle A-2 Réglage des options du format de code barre A-3 Dépannage A-5 Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 182: Annexe Introduction

    Annexe Introduction Introduction Le scanneur Symbol™ Série est compatible avec l'appareil HMS Plus. Le scanneur lit les formats de code barre suivants : ■ Code 39 ■ Code 39 avec chiffre de contrôle (Mod 10) ■ Code 39 ASCII complet ■...
  • Page 183: Réglage Des Options Du Format De Code Barre

    Figure A-2. Positionnement correct du scanneur Lorsque le scanneur a décodé le code barre correctement, le scanneur émet un bip et les informations sont transmises à l'HMS Plus. Réglage des options du format de code barre Le scanneur est préréglé pour lire des ID utilisateur et patient au format Code 39 avec chiffre de contrôle (Mod 10), 2 parmi 5 entrelacé...
  • Page 184: Parmi 5 Entrelacé

    Figure A-8. Code barre "Désactiver le chiffre de contrôle de 2 parmi 5 entrelacé" Codabar Scanner le code barre "Codabar 1" et "Codabar 2" pour pouvoir utiliser Codabar pour scanner les ID utilisateur et patient. Figure A-9. Code barre "Codabar 1" Figure A-10. Code barre "Codabar 2" Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 185: Dépannage

    Si le scanneur à code barre ne lit pas le code barre figurant sur l'emballage jetable de l'HMS Plus, rétablir les réglages par défaut avant de contacter le service de Medtronic. Procéder comme suit pour rétablir les réglages par défaut et essayer de nouveau de scanner le code barre de l'emballage.
  • Page 186 Dépannage Figure A-13. Code barre "Transmettre ID du code" 4. Scanner le code barre "Activer 19.200 débit en bauds". L'HMS Plus utillise ce débit en bauds pour communiquer avec le scanneur. Figure A-14. Code barre "Activation 19.200 débit en bauds"...
  • Page 187 Figure A-26. Code barre "Scanner options" Figure A-27. Code barre "Préfixe données suffixe" 9. Scanner le code barre “Entrer”. La procédure est finie. Le scanneur à code barre devrait fonctionner avec l' HMS Plus Figure A-28. Code barre "Entrer" Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 188 Annexe Dépannage Manuel de l'utilisateur HMS Plus...
  • Page 190 Internet : www.medtronic.co.uk Tél. : 305-500-9328 Tél. : 41-21-802-7000 Fax : 786-709-4244 Fax: 41-21-802-7900 Canada Représentant agréé Medtronic dans la CE Medtronic of Canada Ltd. Medtronic B.V. 6733 Kitimat Road Earl Bakkenstraat 10 Mississauga, Ontario L5N 1W3 6422 PJ Heerlen...
  • Page 191 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 1 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 192 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 2 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 193 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 3 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 194 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 4 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 195 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 5 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 196 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 6 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 197 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 7 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 198 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 8 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 199 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 9 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 200 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 10 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 201 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 11 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 202 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 12 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 203 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 13 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 204 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 14 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 205 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 15 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 206 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 16 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 207 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 17 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 208 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 18 Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 209 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 19 Do not print die line 1 - for position only Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 210 86508TB.qxd 10/25/2005 3:32 PM Page 20 Do not print die line 1 - for position only Do not print die line 1 - for position only All Tabs - Blue PMS 294 All Tabs - Blue PMS 294 86508001 Rev 1.0...
  • Page 211 86508SP.qxd 10/25/2005 3:43 PM Page 1...

Table des Matières