Télécharger Imprimer la page

Dungs VPS 504 01 Série Notice D'emploi Et De Montage page 10

Publicité

Einstellung
Eine Einstellung des VPS 504 vor
Ort ist nicht erforderlich.
Funktionskontrolle
Durch Öffnen der Verschluß-
schraube im Meßstutzen p
2
während der Prüfzeit (Pumpzeit)
kann eine Undichtheit simuliert und
dadurch die Funktion überprüft
werden.
Ist am Kessel eine Abgas-
klappe eingebaut muß die-
se bei Beginn der Prüfung offen
sein.
Um Funktions- und Dicht-
heitsproblemen vorzubeu-
gen, empfehlen wir den Einsatz
von Magnetventilen nach EN 161
Klasse A und Klasse B
Unzureichend abgeschirmte
Frequenzumrichter können
durch Netzstörungen zu Störun-
gen im VPS führen! Unbedingt für
ausreichende Netzabschirmung
sorgen!
Einsatz der VPS 504 an DUNGS
Einzelventilen.
Ermittlung des Prüfvolumens.
Für die Montage des VPS 504 an
die Einzelventile Rp 1/2 - Rp 2 wird
das Adapter-Set Bestell-Nr. 205
360 benötigt.
Für die Montage des VPS 504 an
die Einzelventile DN 40 - DN 80
wird das Adapter-Set Bestell-Nr.
222 740 benötigt.
Ermittlung des Prüfvolumens V
1. Bestimmen des ausgangsseiti-
gen Volumens von V1.
Für Rp 1/2 - DN 80 siehe Tabelle.
2. Bestimmen des eingangsseitigen
Volumens von V2.
Für Rp 1/2 - DN 80 siehe Tabelle.
3. Bestimmen des Volumens Zwi-
schenrohrstück 3.
Für Rp 1/2 - DN 80 siehe Tabelle.
4. V
=
Prüf
Volumen
+
Ventil 1
Volumen
+
Zwischenrohrstück
Volumen
Ventil 2
Ermittlung des Prüfvolumens V
Determining test volume V
Détermination du volume à tester côté à V
Determinazione volume di prova V
Adjustment
It is not necessary to adjust the
VPS 504 on site.
Functional test
Leaks can be simulated and func-
(p
)
tion can be tested by opening the
a
test screw plug in the test socket
p
(p
) during the test time (pump-
2
a
ing time.)
If an exhaust valve is in-
stalled in the boiler, it must
be left open at the start of the
test.
In order to avoid function
and leak problems, we rec-
ommend the use of solenoid
valves as specified in EN 161
class A and class B
Frequency converters with
insufficient shielding can
cause faults in the VPS as the
result of mains disturbances.
Make sure that the equipment is
provided with sufficient mains
shielding.
Use of VPS 504 at DUNGS single
valves.
Determining the test volume.
When mounting the VPS 504 on
single valves Rp 1/2 - Rp 2, the
adapter set is required, Ordering
No. 205 360.
When mounting the VPS 504 on
single valves DN 40 - DN 80, the
adapter set is required, Ordering
No. 222 740.
Determining the test volume V
Prüf
1. Determine the output volume
of V1.
For Rp 1/2 - DN 80, refer to
table.
2. Determine the input volume of
V2. For Rp 1/2 - DN 80, refer to
table.
3. Determine the volume of the
intermediate pipe part 3. For
Rp 1/2 - DN 80, refer to table.
4. V
=
test
Volumen
+
valve 1
Volumen
intermediate pipe part
Volumen
valve 2
Prüf
test
test
prova
A
Programmgeber
Programmer
Programmateur
Transmettitore di
programma
Réglage
Le VPS 504 ne nécessite aucun
réglage sur site.
Contrôle du fonctionnement
En dévissant la vis de la prise de
pression p
(p
) pendant le cycle
2
a
de test (temps de pompage) on
crée une fuite qui permet le contrô-
le du fonctionnement.
Si un clapet de gaz brûlé
est monté sur la chaudière,
il fault qu'il soit ouvert au début
du test.
Pour prévenir les problè-
mes de fonctionnement et
d'étanchéité, nous conseillons
d'utiliser des vannes selon EN
161 classe A ou classe B.
Les convertisseurs de fré-
quence qui ne disposent pas
d'une protection suffisante peu-
vent provoquer des perturbations
du VPS du fait de la présence
d'impuretés sur le réseau! Pré-
voir impérativement une protec-
tion suffisante du réseau.
Utilisation des VPS 504 sur des
vannes simples DUNGS.
Détermination du volume à tester
Pour monter les VPS 504 sur des
vannes Rp 1/2" -Rp 2" il faut l'adap-
tateur réf. 205 360.
Pour monter les VPS 504 sur des
vannes DN 40 - DN 80 il faut l'adap-
tateur réf. 222 740.
Détermination du volume à tes-
test
ter V
test
1. Détermination du volume de
V1 côte sortie pour Rp 1/2 - DN
80, voir tableau.
2. Détermination du volume de
V2 côté entrée pour Rp 1/2 -
DN 80, voir tableau.
3. Détermination du volume du
tuyau de raccordement 3.
Pour Rp 1/2 - DN 80, voir ta-
bleau.
4. V
=
test
+
Volumen
+
vanne1
Volumen
tuyau de raccordement
Volumen
vanne 2
L [m]
3
1
V1
Adapter Nr. 205 360/222 740
p
p
1
2
A
p
p
e
a
VPS 504
p
p
1
2
p
p
e
a
Regolazione
Non è necessarie una regolazio-
ne dell'apparecchio VPS 504 sul
posto.
Controllo funzionamento
Aprendo la vite della presa di pres-
sione p
(p
) durante il tempo di
2
a
prova (tempo di pompaggio) si
può simulare una perdita e di con-
seguenza controllarne il buon fun-
zionamento.
Se sulla caldaia é montata
una serranda per il gas di
scarico, questa, all'inizio della
prova, dovrà essere aperta.
Allo scopo di prevenire pro-
blemi di funzionamento e di
tenuta si consiglia l'impiego di val-
vole elettromagnetiche a Norme
EN 161,classe A e classe B.
Convertitori di frequenza non
sufficientemente schermati
possono portare, a causa di impu-
rita'nella rete, a disturbi sull'appa-
recchio VPS. Provvedere assolu-
tamente ad una sufficiente scher-
matura
Inserimento del VPS 504 sulle
singole valvole DUNGS. Deter-
minazione del volume di prova.
Per il montaggio del VPS 504 sulle
singole valvole elettromagnetiche
Rp 1/2" e Rp 2" é necessario l'utiliz-
zo dell'ad attore Cod.Art. 205 360.
Per il montaggio del VPS 504 sulle
singole valvole elettromagnetiche
DN 40 - DN 80 é necessario l'utiliz-
zo dell'ad attore Cod.Art. 222 740.
Determinazione del volume di
prova V
prova
1. Determinazione del volume in
uscita di V1 per Rp 1/2 e DN 80
vedere tabella.
2. determinazione del volume di
V2 per Rp 1/2 e DN 80 vedere
tabella.
3. determinazione del volume del
tubo intermedio 3 per Rp 1/2 e
DN 80 vedere tabella
4. V
=
prova
Volume
Valvola 1
Volume
tubo intermedio
+
Volumen
Valvola 2
2
V2
Meßstutzen/ Test socket
Prise de pression/ Presa pressione
Anschluß/ Connection
Raccordement/ Attacco
Volumen V1/ Volume V1
1
ausgangsseitig/ output/ côté sortie/ uscita
Volumen V2/ Volume V2
2
eingangsseitig/ input/ côté entrée/ entrata
Volumen/ Volume
3
Zwischenrohrstück/ Intermediate pipe part/
tuyau de raccordement/ Tubo intermedio
V1 <-> V2
+
+
10 ... 14

Publicité

loading