Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BOMBAS DOSIFICADORAS, POMPE DOSATRICI, METERING PUMPS, POMPES DOSEUSE
ES
NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN
IT
NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
EN
OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE
FR
NOTICE D'INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
BOMBA PRO PH-RX

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CTX PRO PH-RX

  • Page 1 BOMBA PRO PH-RX BOMBAS DOSIFICADORAS, POMPE DOSATRICI, METERING PUMPS, POMPES DOSEUSE NORMAS DE INSTALACIÓN, USO Y MANUTENCIÓN NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE NOTICE D’INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN...
  • Page 3 (ES) DIRECTIVA "RAEE" 2002/96/CE Y MODIFICACIÓ N SUCESIVA 2003/108/CE SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉ CTRICOS Y ELECTRÓ NICOS El símbolo que se muestra abajo indica que el producto no puede eliminarse como un residuo urbano normal. Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos (AEE) pueden contener materiales nocivos para el medio ambiente y la salud y por tanto tienen que ser objeto de recogida selectiva: por consiguiente tienen que eliminarse en vertederos apropiados o entregarse al distribuidor cuando se adquiera uno nuevo, del mismo tipo o con las mismas funciones.
  • Page 4 CLORO LIBRE VS POTENCIAL REDOX (pH) GRAFICO CLORO LIBERO VS POTENZIALE REDOX (pH) FREE CHLORINE - OXIDATION REDUCTION POTENTIAL (ORP) - pH GRAPH GRAPHIQUE CHLORE LIBRE VS POTENTIEL REDOX (pH) GRÁFICO (ppm) 0.7 0.8 0.9 1.0 1.5 2.0 3.0 (mV)
  • Page 5: Table Des Matières

    ÍNDICE DE CONTENIDOS NORMAS GENERALES ........................8 Ad ve rt en c ias ............................8 T ran sp o rt e y m o vil iz acio n ........................8 Uso p r evi st o d e l a b o m b a ........................8 Rie sg o s ...............................
  • Page 6 F u n ció n ” d i rect a ” ..........................19 F u n ció n ” in ve r sa ” ..........................19 BOMBA DOS. CONTROLADA POR MICROPROCESADOR SERIE CLASS COMBI PH - RX ..20 M an d o s .............................. 20 Esq u em a t ìp i co d e in st al aciò...
  • Page 7 L im p ie za y m an t en i m ien t o d el el ect ro d o ....................30 DIBUJOS ............................. 117 Bo m b a .............................. 117 Cu e rp o b o m b a ........................... 118 ESPAÑOL...
  • Page 8: Normas Generales

    NORMAS GENERALES Ad ve rt en c ias Leer atentamente las advertencias que se citan a continuación, en cuanto proporcionan importantes indicacio- nes referentes a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para poder consultarlo posteriormente.
  • Page 9: Do Si F Ic Acio N D E Líq U Id O S N O Civo S Y /O T O Xico S

    Comprobar que la misma esté desactivada eléctricamente (por ambas polaridades), desconectando los conductores  desde los puntos de contacto de la red a través de la apertura del interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm. Eliminar, de la manera más adecuada (poniendo la máxima atención), la presión que hay en el cuerpo de la bomba ...
  • Page 10: Bombas Dosificadores Serie Class

    BOMBAS DOSIFICADORES SERIE CLASS P rin cip io d e f u n ci o n am e n t o El funcionamiento de la bomba dosificadora es posible gracias a una membrana de teflon®, montada en un pistón de un electroimán.
  • Page 11: Ca Ra Ct E Rì St Ic As P R In Ci P Al Es

    Ca ra ct e rì st ic as p r in ci p al es Caudal Altura de Aliment. Eléctrica Corriente Potencia Presión máx. Dosis de imp. Carrera Peso Neto Máx. aspiración Estándar abs. abs. Tipo Máx imp./mín. Watts Volts/Hz Ampere 2-5 ...
  • Page 12 C) Coloque la bomba como se muestra en la figura 5, teniendo presente que se puede fijar tanto debajo como por encima del nivel del lìquido a dosificar, a una distancia màxima de 2 metros. El dispositivo de inyecciòn se debe colocar siempre màs arriba que el lìquido a inyectar.
  • Page 13: Esq U Em A D E M O N T Aj E D E L A Và Lvu L A D E In Yec Ciò N

    En el caso, que por cualquier motivo, la bomba tenga que quitarse de la instalación, se aconseja volver a utilizar las cápsulas de protección, para evitar fugas no deseadas de líquido desde el cuerpo de la bomba. Antes de fijar el tubo de impulsión a la instalación, cebar la bomba dosificadora, según se indica en la secuencia de la Fig.
  • Page 14: Cab L Ead O Y F U N Cio N Es D E L Co N Ect O R D E S E Rvi Cio S

    Cab l ead o y f u n cio n es d e l co n ect o r d e s e rvi cio s Fig. 10 Pos. Cableado del conector hembra Modelo Informaciòn técnica y funcion es Conexión de la sonda de nivel CLASS Configuración utilizada: ON/OFF...
  • Page 15: M An U T En Ciò N

    M an u t en ciò n Controlar periódicamente el nivel del estanque que contiene la solución que se va a dosificar, para evitar que la bomba funciones en vacío; si bien en este caso el equipo no sufre ningún daño, es recomendable efectuar este control para evitar daños causador por la falta de aditivo en la instalación.
  • Page 16: Bomba Dosificadora Con Regulación Manual Serie Class On - Off

    BOMBA DOSIFICADORA CON REGULACIÓN MANUAL SERIE CLASS ON – OFF Caudal regulable manualmente con un potenciómetro que determina la frequencia de las inyecciónes. Ajuste de las inyecciónes de 0 a 100%. M an d o s Tecla de desconexión "STOP" Tecla de 100% fondo escala Tecla de conexión "START"...
  • Page 17: Proporcional

    BOMBA DOS. PROPORCIONAL MANDATA EN CORRIENTE SERIE CLASS PROPORCIONAL La bomba CLASS Proportional es una instrumentación controlada por un moderno microcontrolador que permite una gestión detallada de la señal en corriente aplicada. El operador tiene la posibilitad de programar el modo de intervención de la bomba dosificadora en función de las exigencias de la instalación.
  • Page 18: Co N T Ro L D E N Ive L ( A P Ed Id O )

    Co n t ro l d e n ive l ( a p ed id o ) Si la bomba dosificadora está predispuesta para el control de nivel (sonda con flotador no incluida el suministro). Si falta el aditivo en el contenedor, en el display aparece la sigla "FAO", la bomba no efectúa más inyecciones e interviene una señalización óptica y acústica.
  • Page 19: F U N Ció N " D I Rect A

    F u n ció n ” d i rect a ” Las bombas son programadas durante la producción para una curva de funcionamiento de 4-20mA directa, por lo tanto la bomba parte cada vez que la señal de entrada supera los 4 mA aumentando la frecuencia de las inyecciones (y por lo tanto el caudal), proporcionalmente al incremento de la señal;...
  • Page 20: Bomba Dos. Controlada Por Microprocesador Serie Class Combi Ph - Rx

    BOMBA DOS. CONTROLADA POR MICROPROCESADOR SERIE CLASS COMBI PH - RX Bomba dosificadora que incorpora un dispositivo de medida para calcular el valor de pH/Rx presente en la instalación dosificando aditivo hasta llegar al valor de pH/Rx que el operador ha determinado. El microcontrolador dispone de un sistema ON/OFF y proporcional que suspende la dosificacion cuando la cantidad de liquido corresponde con la media indicada en el visualizador.
  • Page 21: Des C Rip C Io N D El D Isp L Ay

    Des c rip c io n d el d isp l ay DESCRIPCIÓN 1 - Alarma de sobredosificación 2 - Retraso medida en encendido 3 - Definición Setpoint 4 - Alarma de nivel 5 - Actuación Alcalina/Oxidante/directa 6 - Actuación Acido/Oxidante/inversa 7 - Alarma 8 - Selección menú...
  • Page 22: Programacion (Ph)

    PROGRAMACION (PH) Mediante el panel de control frontal de la bomba se pueden ajustar y modificar todos los parámetros de programación y las modalidades de funcionamiento de la bomba. Reg u lac ió n d e la b o m b a La bomba está...
  • Page 23: Def I N Ic Io N D E L T Ip O D E In T Er Ven C Io N

    Def i n ic io n d e l t ip o d e in t er ven c io n Mediante este menú el usuario puede decidir si la bomba tiene que dosificar cuando está por encima del valor de Setpoint configurado o bien por debajo de dicho valor.
  • Page 24: Cal Ib Rac Io N D E M Ed Id A S

    Cal ib rac io n d e m ed id a s Para calibrar el instrumento integrado en la bomba está prevista la regulación de dos puntos de medida, el ejemplo que se ilustra indica la calibración del pH. Para entrar en el menú CAL desde modalidad de medida, pulsar la tecla OK y a continuación la tecla +, empezará...
  • Page 25: Co N F Ig U R Acio N Al A Rm A D E So Br E D Os If I C Ac Io N

    Co n f ig u r acio n AL A RM A d e SO BR E D OS IF I C AC IO N Tras haber confirmado con la tecla OK aparece en el visor el texto OVER y el tiempo (h:min) comienza a parpaedar indicando que puede ser modificado.
  • Page 26: Co N F Ig U R Ació N D E L S Et Po Int

    Menu SETPOINT Menu CALIBRACION Menu ALARMA Co n f ig u r ació n d e l S ET PO INT Con el menú SETPOINT se puede configurar el punto de intervención de la bomba dosificadora. Los parámetros que se pueden configurar son los siguientes: valor Setpoint, tipo de intervención, funcionamiento manual o proporcional y configuración del caudal en porcentaje (0÷100%).
  • Page 27: Se Lec Cio N D E La M O D Ali D A D O P E Rat Iva

    Se lec cio n d e la m o d ali d a d o p e rat iva Una vez que se ha definido la actuación se pasa a la elección de las modalidades operativas: ON-OFF (Manual) o PROP. (proporcional).
  • Page 28: Co N F Ig U R Acio N Al A Rm A S

    PROCEDIMIENTO REDOX (mV): Poner en corto el conector BNC situado en la parte inferior de la bomba emplear un cable para cortocircuitar el pin interior con la parte exterior cilíndrica. POINT 1: Regular mediante las teclas + y • - el valor del visor, hasta que indique 0. Pulsar la tecla OK para confirmar dicho •...
  • Page 29: Co N F Ig U R Acio N Al A Rm A D E So Br E D Os If I C Ac Io N

    Co n f ig u r acio n AL A RM A d e SO BR E D OS IF I C AC IO N Tras haber confirmado con la tecla OK aparece en el visor el texto OVER y el tiempo (h:min) comienza a parpaedar indicando que puede ser modificado.
  • Page 30: Intervenciones En Caso De Averías Comunes En Las Bombas

    INTERVENCIONES EN CASO DE AVERÍAS COMUNES EN LAS BOMBAS El sistema es robusto, por lo que no se producen averías graves. Eventualmente se pueden producir pérdidas de líquido de algún empalme o junta fijatubos sueltos, o con más frecuencia, de la rotura del tubo de eyección. Raramente se producen pérdidas a causa de la rotura de la membrana por desgaste o de su revestimiento de sujeción.
  • Page 31 destilada. Los residuos orgánicos o depósitos particularmente resistentes deben eliminar-se químicamente. Sólo en casos extremos debería limpiarse el bulbo mecánicamente pero en este caso las abra-siones pueden provocar daños irreparables. Si la limpieza no restablece las cualidades, el electrodo podría estar envejecido. El envejecimiento se caracteriza por un error en la medición o por una respuesta lenta.
  • Page 33 ÍNDICE DEI CONTENUTI NORME GENERALI ........................36 Avv e rt en ze ............................36 T ra sp o rt o e m o v im en t az i o n e ....................... 36 Uso p r evi st o d ell a p o m p a ........................36 Ris ch i ..............................
  • Page 34 F u n zio n e ” in v er sa ” ..........................47 POMPA DOSATRICE A MICROCONTROLLORE SERIE CLASS COMBI PH - RX ..... 48 Co m an d i ............................48 Sch em a d i im p ian t o t ip ic o ........................48 Co r red o .............................
  • Page 35 DISEGNI ............................117 Po m p a ............................. 117 Co rp o Po m p a ............................ 118 ITALIANO...
  • Page 36: Norme Generali

    NORME GENERALI Avv e rt en ze Leggere attentamente le avvertenze sottoelencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. Apparecchio conforme alla direttiva n. 89/336/CEE “compatibilità elettromagnetica” e alla n. 73/23/CEE “direttiva di bassa tensione”...
  • Page 37: Do Sa G G Io D I L Iq U Id I N O Civ I E/O T O S Sic I

    Eliminare dal tubetto di schiacciamento tutto il liquido presente.  In caso di eventuali perdite nell’apparato idraulico della pompa (rottura della valvola di iniezione, del filtro, dei tubi), bisogna arrestare il funzionamento della pompa, depressurizzare la tubazione di mandata e quindi procedere con le operazioni di manutenzione utilizzando adeguate misure di sicurezza (guanti, occhiali, tute, ecc.).
  • Page 38: Pompe Dosatrici Serie Class

    POMPE DOSATRICI SERIE CLASS P rin cip io d i f u n z io n am en t o II funzionamento della pompa dosatrice è assicurato da una membrana in teflon montata sul pistone di un elet- tromagnete. Quando il pistone dell’elettromagnete viene attratto, si produce una pressione nel corpo pompa con una espulsione di liquido dalla valvola di mandata.
  • Page 39: Ca Rat T E Rist Ich E P Rin Cip A Li

    Ca rat t e rist ich e p rin cip a li Dosaggio Portata Pressione Altezza Alimentzione Corrente Peso Potenza Corsa Max. Max. d’aspirazione Elettrica Standard ass. Netto Tipo Imp./Mín. per imp. ass. Watts Volts/Hz Ampere 0,28 0,60 230 V 50 - 60 Hz 0,11 ...
  • Page 40 C) Ubicare la pompa come in figura 5 tenendo presente che essa può essere fissata sia sotto che sopra il livello del liquido da dosare entro il limite massimo di 2 metri. Il punto di iniezione deve essere collocato sempre più in alto del liquido da iniettare.
  • Page 41: Sch Em A D I M O N T Ag G Io Va L Vo La D I In Ie Zio N E

    Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa dovesse essere tolta dall’impianto, si consiglia di riutilizzare le capsule di protezione, onde evitare indebite fuoriuscite di liquido dal corpo pompa. Prima di fissare il tubet-to di mandata all’impianto, adescare la pompa dosatrice come da sequenza in Fig. 8. Nell’installare il tubet-to di mandata assicurarsi che questo per effetto degli impulsi della pompa non urti contro corpi rigidi.
  • Page 42 Cab l ag g i e f u n zio n i d ei c o n n et t o ri u sc it a Fig. 10 Pos. Cablaggio del connettore femmina Modello Informazioni tecniche e funzioni Connessione della sonda di livello CLASS Configurazione usata: 1 = Non collegato...
  • Page 43: M An U T En Zio N E

    M an u t en zio n e Controllare periodicamente il livello del serbatoio contenente la soluzione da dosare, onde evitare che la pompa funzioni a vuoto; anche se in questo caso l’apparecchiatura non subisce alcun danno, si consiglia comunque questo controllo per evitare danni derivanti dalla mancanza di additivo nell’impianto.
  • Page 44: Pompa Dosatrice Con Regolazione Manuale Serie Class On - Off

    POMPA DOSATRICE CON REGOLAZIONE MANUALE SERIE CLASS ON – OFF Portata regolabile manualmente tramite un potenziometro che interviene sulla frequenza delle iniezioni. Regolazione delle iniezioni da 0 a 100% della portata massima. Co m an d i 1 - Pulsante di spegnimento "STOP" 2 - Pulsante 100% fondo scala 3 - Pulsante di accensione "START"...
  • Page 45: Pompa Dosatrice A Microcontrollore Serie Class Proporcional

    POMPA DOSATRICE A MICROCONTROLLORE SERIE CLASS PROPORCIONAL La pompa CLASS PROPORTIONAL è un'apparecchiatura controllata da un moderno microcontrollore che permette una gestione capillare e dettagliata del segnale in corrente applicato. L'operatore ha la possibilità di impostare il modo di intervento della pompa dosatrice in funzione delle più...
  • Page 46: Co N T Ro L Lo D I Li Vel Lo ( Su Ri Ch Ies T A)

    Co n t ro l lo d i li vel lo ( su ri ch ies t a) Se la pompa dosatrice è predisposta per il controllo di livello (sonda a galleggiante non compresa nella fornitura). Venendo a mancare l'additivo nel contenitore, sul display appare la sigla "FAO", la pompa non effettua più iniezioni ed interviene una segnalazione ottica ed acustica.
  • Page 47: F U N Zio N E " D I Ret T A

    F u n zio n e ” d i ret t a” Le pompe vengono programmate in sede di produzione per una curva di funzionamento 4-20 mA diretta, quindi la pompa parte ogni qualvolta il segnale d’ingresso supera i 4 mA aumentando la frequenza delle inie-zioni (e quindi la portata) proporzionalmente all’incremento del segnale;...
  • Page 48: Pompa Dosatrice A Microcontrollore Serie Class Combi Ph - Rx

    POMPA DOSATRICE A MICROCONTROLLORE SERIE CLASS COMBI PH - RX Questa pompa dosatrice dotata di strumento di misura interviene misurando il valore di pH/Rx esistente nell'im-pianto, dosando additivo fino a quando non sarà raggiunto il valore di pH/Rx impostato dall'operatore sullo strumento. La pompa utilizza un sistema ON/OFF gestito da un moderno microcontrollore per arrestare il dosaggio quando la lettura sul display coincide con il set point impostato.
  • Page 49: Des C Riz Io N E D El D Is P La Y

    Des c riz io n e d el d is p la y DESCRIZIONE Allarme di sovradosaggio Ritardo misura all'accensione Definizione Setpoint Allarme di livello Intervento Alcalino/Ossidante/Diretto Intervento Acido/Riducente/Inverso Allarme Selezione menu Modo ON-OFF 10. Modo Proporzionale 11. Menu calibrazione 12.
  • Page 50: Programmazione (Ph)

    PROGRAMMAZIONE (PH) Attraverso il pannello comandi frontale della pompa è possibile impostare e modificare tutti i parametri di programmazione e le modalità di funzionamento della pompa. Set u p d e lla p o m p a La pompa si pone in modalitá di misura e sul display apparirá...
  • Page 51: Defi N Iz Io N E D El T Ip O D I In T Er Ven T O

    Defi n iz io n e d el t ip o d i in t er ven t o Attravero questo menu l'utente può decidere se la pompa deve dosare quando si è sopra il valore di Setpoint impostato oppure al di sotto di tale valore.
  • Page 52: Cal Ib Ra Zio N E

    Cal ib ra zio n e Per la calibrazione dello strumento integrato alla pompa è prevista la regolazione mediante due punti di calibrazione, nell’esempio sotto riportato illustra la calibrazione del pH. Per entrare nel menu CAL dalla modalità di misura premere il tasto OK e successivamente il tasto +, la scritta CAL inizierà...
  • Page 53: Im P O St A Zio N E Al L Arm E Di S O Vr A Do S Ag Gi O

    Im p o st a zio n e AL L ARM E DI S O VR A DO S AG GI O Dopo aver confermato con il tasto OK compare la scritta OVER e il tempo (h:min) inizia a lampeggiare indicando che può...
  • Page 54: Im P O St A Zio N E D E L S Et Po I Nt

    Menù SETPOINT Menù CALIBRAZIONE Menù ALLARME Im p o st a zio n e d e l S ET PO I NT Attraverso il menu SETPOINT si può impostare il punto di intervento della pompa dosatrice. I parametri che si possono impostare sono i seguenti: valore Setpoint, tipo di intervento, la portata in percentuale, funzionamento manuale o proporzionale Sc elt a d el va lo re d i S ET PO IN T Dalla posizione di misura, premere il tasto OK, lo...
  • Page 55: Sc Elt A D El La M O D Al It À O P Er At Iv A

    Sc elt a d el la m o d al it à o p er at iv a Dopo aver definito il tipo di intervento si passa alla scelta della modalità operativa: ON-OFF (Manuale) oppure PROP. (pro- porzionale). Di seguito vengono descritte le due modalità: ON-OFF - la pompa inizia a dosare quando il valore supera quello di setpoint (più...
  • Page 56: Im P O St A Zio N E Al L Arm E

    PROCEDIMIENTO REDOX (mV): Corto-circuitare il connettore BNC posto nella parte infe- riore della pompa: utilizzare un filo conduttore per mettere in contatto il pin interno con la parte esterna cilindrica. PUNTO 1: Regolare il valore sul display • mediante i tasti + e -, fino a leggere 0. Premere il tasto OK per confermare il •...
  • Page 57: Im P O St A Zio N E Al L Arm E D I So V Ra D O Sa Gg Io

    Im p o st a zio n e AL L ARM E d i SO V RA D O SA GG IO Dopo aver confermato con il tasto OK compare la scritta OVER e il tempo (h:min) inizia a lampeggiare indicando che può...
  • Page 58: Interventi In Caso Di Guasti Comuni Alle Pompe Serie Class Combi

    INTERVENTI IN CASO DI GUASTI COMUNI ALLE POMPE SERIE CLASS COMBI Data la robustezza del sistema, guasti meccanici veri e propri non se ne verificano. Talvolta possono verificarsi perdite di liquido da qualche raccordo o ghiera fissatubo allentati, o più semplicemente dalla rottura del tubetto di mandata. Raramente eventuali perdite potrebbero essere determinate dalla rottura della membrana o dall’usura della guarnizione di tenuta della membrana stessa.
  • Page 59: Pu L Iz Ia E M An T En Im En T O D Ell' Elet T R O D O

    Pu l iz ia e m an t en im en t o d ell’ elet t r o d o Il formarsi di depositi sul bulbo dell'elettrodo produce letture errate, il tipo di deposito determinerà l'azione di pulizia. Per soffici depositi agitare l'elettrodo come fosse un termometro o utilizzare un nebulizzatore con acqua distillata. Residui organici o depositi particolarmente resistenti devono essere rimossi chimicamente.
  • Page 61 TABLE OF CONTENTS HINTS AND WARNINGS ....................... 64 Cau t io n s ............................64 Sh ip p in g an d t r an sp o rt i n g t h e p u m p ....................64 P ro p e r u se o f t h e p u m p ........................
  • Page 62 “R eve rs e” F u n ct io n in g M o d e ......................75 MICROCONTROLLED METERING PUMP CLASS COMBI PH – RX SERIES ......76 Co m m an d s ............................76 T yp ic al in st a llat io n ..........................76 Acc esso r ies ............................
  • Page 63 DRAWINGS ..........................117 Pu m p ..............................117 Pu m p h ead ............................118 ENGLISH...
  • Page 64: Hints And Warnings

    HINTS AND WARNINGS Cau t io n s Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding safety in installation, use and maintenance of the pump. Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation.
  • Page 65: T O Xic An D /O R D An G E Ro U S L Iq U Id D O Sag E

    Relieve all the pressure from the peristaltic pump and injection tube.  Drain or flush all dosing liquid from the peristaltic.  In case of any losses in the hydraulic pump (rupture of the injection valve, filter, pipes), you have to stop operation of the pump depressurize the discharge pipe and then proceed with the maintenance using appropriate security measures (gloves, goggles, overalls, etc..).
  • Page 66: Class Series Metering Pumps

    CLASS SERIES METERING PUMPS Op e rat io n The metering pump is activated by a teflon® diaphragm mounted on a piston of an electromagnet. When the piston of the electromagnet is attracted, a pressure is produced in the pump body with an expulsion of liquid from the discharge valve.
  • Page 67: M Ain F Eat U R Es

    M ain f eat u r es Max. Output per Suction Standard power Current Power Max. Pressure Stroke Flow stroke height supply cons. weight cons. Type Max imp./mín. Watts Volts/Hz Ampere 2-5  0,28 0,60 230 V 50 - 60 Hz 0,11 ...
  • Page 68 C) Locate the pump as shown in fig. 5 bearing in mind that it may be installed either below or above the level of the liquid to be dosed, though the level difference should not exceed 2 meters. When the process plant in which the pump is installed is operating at atmospheric pressure (no back pressure) and the chemical tank is situated above the plant (Fig.
  • Page 69: In Jec T Io N Val Ve In St All At I O N D Iag R Am

    Whenever the pump is dismantled from the pipework, you will be well advised to replace the caps on the connectors to avoid residual liquid being spilled. Before attaching the delivery hose to the plant, prime the metering pump by going through the sequence shown in Fig. 8. Before finalizing the installation of the dis-charge hose, make sure that the pump strokes will not cause it to move and bump into rigid bodies.
  • Page 70 Wi ri n g co n n ect io n a n d o u t p u t co n n ect o r f u n ct i o n s Fig. 10 Pos. Female service connector wire assembly Model Functions and technical informations Level probe connection...
  • Page 71: Main T E N An C E

    Main t e n an c e Periodically check the chemical tank level to avoid the pump operating without liquid. This would not dam-age the pump, but may damage the process plant due to lack of chemicals. Check the pump operating condition at least every 6 months, pump head position, screws, bolts and seals; check more frequently where aggressive chemicals are pumped, especially: pulse and power L.E.D.;...
  • Page 72: Manually Operated Metering Pump Class On - Off Series

    MANUALLY OPERATED METERING PUMP CLASS ON – OFF SERIES Flow can be controlled manually by setting the pump pulse rate by means of a potentiometer. Pulse adjustable from 0 to 100% Pu m p co n t ro l s Switch off button "STOP"...
  • Page 73: Microcontrolled Dosing Pumps Class Proportional Series

    MICROCONTROLLED DOSING PUMPS CLASS PROPORTIONAL SERIES The CLASS PROPORTIONAL dosing pump is a microcontroller unit suitable for operation in proportion to a "mA" input signal. Connected to a transmitter/indicator instrument or other device which supplies a modulated current signal from 0 to 20 mA, the pump pulse frequency will be proportional to the mA signal received: higher the signal higher the pump flow.
  • Page 74: L Evel Co N T Ro L ( U P O N Req U Est )

    L evel co n t ro l ( u p o n req u est ) If the dosing pump is supplied with level control setting and upon request floating level switch. When the level of the additive is lower than the switch, level alarm goes ON, the display will show "FAO", the pump is off giving an optical and sound alarm. The level control alarm goes ON with 5 seconds delay.
  • Page 75: R Eve Rs E" F U N Ct Io N In G M O D E

    “R eve rs e” F u n ct io n in g M o d e Reverse functioning is when the mA signal increases and pump output proportionally decreases. Select the maximum mA signal required with mode Set 1 (in relation to the min. output). E.G.
  • Page 76: Microcontrolled Metering Pump Class Combi Ph - Rx Series

    MICROCONTROLLED METERING PUMP CLASS COMBI PH – RX SERIES This unit is dosing pump with integral pH/Rx controller designed to measure, control and regulate the pH/Rx value. The pump works on an ON/OFF or proportional system controlled by a microcontroller to stop dosing once the pH/Rx value reaches set point. The pump is supplied with level control setting.
  • Page 77: Disp Lay D E Sc Rip T Io N

    Disp lay d e sc rip t io n DESCRIPTION Overdosing alarm Delay at powering on Setpoint setting Level alarm Intervention Alkaline/Oxidant/Direct Intervention Acid/Reductive/Inverse Alarm Menu selection ON-OFF operation 10. Proportional operation 11. Calibration menu 12. Impulse/minute 13. Measures 14. Calibration points 15.
  • Page 78: Programming (Ph)

    PROGRAMMING (PH) Through the front panel it is possible to set and to modify all the working parameters of operating setting of the pump. Pu m p S et u p The pump goes in measure mode, on display will show the measure's value. Press OK button to enter in menus;...
  • Page 79: Di Re Ct Io N M En U

    Di re ct io n m en u In this menu, has to set if the pump has to dose above the setpoint or below this value. For instance to reduce pH value, dosing an acid chemical, the direction arrow has to point down. In this way the pump will be active, dosing, when the pH value is higher than the setpoint previously set.
  • Page 80: M Easu R In G Cal Ib Rat Io N

    M easu r in g Cal ib rat io n To calibrate the pump integrated controller, user has to adjust two calibration points for any kind of parameter, i.e. pH or Redox To enter in CAL menu, from measuring mode, press OK button then the + button, on display CAL will flash, press OK button again to confirm On display will appear POINT 1...
  • Page 81: Ov E R Do Si N G Al A Rm Set T In G

    OV E R DO SI N G AL A RM set t in g On the display will appear OVER and time counter (h:min) will flash. Press + and - to adjust the time, over which the pump will go in alarm. Press OK to confirm and to save data.
  • Page 82: S Et Po Int Se T T In G

    SETPOINT Menu CALIBRATION Menu ALARMS Menu S ET PO INT se t t in g To have the pump operative it's mandatory set the following data: Setpoint values, type of dosing, manual or proportional dosing and flow rate percentage. S ET PO INT va lu e From measuring status, pressing OK, the pump will go in SETPOINT programming phase.
  • Page 83: F Req U En C Y Ad Ju St M En T

    PROP. - In this mode the pump will dose proportionally to the setpoint value. The pump starts dosing over setpoint, increasing its speed up to the MAX FREQUENCY ADJUSTMENT use will set after pressing OK from this menu. Use + and - to select the operative mode. Press OK to confirm the selection.
  • Page 84: Al A Rm S Set T In G

    PROCEDIMIENTO REDOX (mV) Put in short circuit the BNC connector. Using a metal wire, connect the core pin with the external cylinder part. POINT1: Adjust the value on the display • up to reach 0 using + and – buttons Press OK to save the data •...
  • Page 85: R E Se T P Ro C Ed U Re

    R E SE T p ro c ed u re The pump is equipped with a RESET procedure. It can be used any time the user has to reset calibration paramet Turn off and turn on the pump Press once the OK button , it will appear SETPOINT menu Press at the same time button + and button - (user has 15 second to make this operation after pressed...
  • Page 86: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Given the sturdiness of the system, mechanical failures do not occur. Sometimes liquid may leak from a loose connection or pipe clamp, or simply due to the rupture of the flow pipe. Leaks are rarely caused by the rupture of the membrane or by the wear of the membrane gasket.
  • Page 87 thermometer or use a spray of distilled water. Organic residues or particularly resistant deposits should be removed by chemical means. Mechanical cleaning of the bulb should be resorted to only in extreme cases, but bear in mind that abrasion can lead to irreparable damage. If cleaning does not fully re-establish the effica-cy of the electrode, it may be that the electrode has aged.
  • Page 89 INDEX DES CONTENUS AVERTISSEMENTS ET CONSEILS ....................92 Ave rt iss em en t s ..........................92 T ran sp o rt et d e p la cem en t ........................92 Em p l o i p r evu d e l a p o m p e ........................92 Risq u es .............................
  • Page 90 F o n ct io n ”in ve rs e” ..........................103 POMPES DOSEUSE À MICROCONTRÔLEUR SERIE CLASS COMBI PH - RX ....... 104 Co m m an d es ............................104 Sch em a d ’in st al lat i o n t y p e ........................ 104 Éq u i p em en t ............................
  • Page 91 DESSINS ............................117 Po m p e .............................. 117 Co rp s d e p o m p e ..........................118 FRANÇAIS...
  • Page 92: Avertissements Et Conseils

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS Ave rt iss em en t s Lire attentivement les informations ci-dessous parce qu’elles fournissent des indications importantes concernant la sécurité des installations, l’emploi et l'entretien des pompes. Conserver avec soin ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Appareil conforme à...
  • Page 93: Do Sa G E D E L Iq U Id Es Ag Re Ssif S Et /O U T O Xiq U E S

    En cas de fuites du système hydraulique de la pompe (rupture d'un clapet, d'un tube), il faut arrêter celleci, dépressuriser la tuyauterie de refoulement tout en prenant les précautions qui s'imposent (gantus, lunettes, bleus, etc.). Do sa g e d e l iq u id es ag re ssif s et /o u t o xiq u e s Pour éviter des dommages aux personnes ou aux choses provoqués par le contact de liquides corrosifs ou par l’aspiration de vapeurs toxiques, il est important de rappeler les préconisations suivantes : Suivre les indications du fabricant du liquide à...
  • Page 94: Pompes Doseuses Modeles Class

    POMPES DOSEUSES MODELES CLASS P rin cip e d e f o n ct i o n n em en t Le fonctionnement de la pompe doseuse est assuré par une membrane en PTFE montée sur le piston d’un électro- aimant.
  • Page 95: Ca Ra Ct E Ri St Iq U Es T Ech N I Q U Es

    Ca ra ct e ri st iq u es T ech n i q u es Caudal Altura de Aliment. Eléctrica Corriente Potencia Presión máx. Dosis de imp. Carrera Peso Neto Máx. aspiración Estándar abs. Tipo Máx imp./mín. abs. Watts Volts/Hz Ampere 2-5 ...
  • Page 96 C) Placer la pompe comme la dessin 5 en tenant compte du fait qu’elle peut être fixée tant en dessous qu’au dessus du niveau du liquide à doser dans la limite maximum de 2 mètres. Le point d’injection doit toujours être situé plus haut que le liquide à...
  • Page 97: Sch Em A D E M O N T Ag E D E L' In Jec T Io N

    Dans le cas où, pour quelque motif que ce soit, la pompe devait être retirée de l’installation, nous conseillons de réutiliser les capsules de protection afin d’éviter des sorties de liquide intempestives du doseur. Avant de fixer le tube de refoulement à l’installation, amorcer la pompe doseuse en suivant la séquence du schéma 8. En installant le tube de refoulement, s’assurer que sous l’effet des impulsions de la pompe il ne frappe pas contre des corps rigides.
  • Page 98 Cab l ag e s et f o n ct io n s d u co n n e ct eu r se rv ice s Des. 10 Modèle Pos. Câblage du connecteur femelle Informations techniques et fonctions Connexion de la sonde de niveau CLASS Configuration utilisée: ON/OFF...
  • Page 99: En T Ret Ien

    En t ret ien Contrôler périodiquement le niveau du réservoir contenant la solution à doser afin d’éviter que la pompe ne fonctionne à vide ; même si dans ce cas, l’appareil ne subit aucun dommage, nous conseillons de toute façon ce contrôle pour éviter des dommages provenant du manque d’additif dans l’installation.
  • Page 100: Pompes Doseuses A Reglage Manuel Serie Class On - Off

    POMPES DOSEUSES A REGLAGE MANUEL SERIE CLASS ON – OFF Débit réglable manuellement par un potentiométre qui agit sur la fréquence des impulsions de l'électro-aimant. Réglage du débit à 100% du maximum. Co m m an d es 1 - Bouton "STOP" pour eteindre 2 - Bouton sélection 100% bas de l'échelle 3 - Bouton "START"...
  • Page 101: Pompe Doseuse À Microcontrôleur Serie Class Proportionnel

    POMPE DOSEUSE À MICROCONTRÔLEUR SERIE CLASS PROPORTIONNEL La pompe doseuse CLASS PROPORTIONAL est un appareil contrôlé par un microprocesseur moderne qui permet une gestion précise et détaillée du signal en courant appliqué. L'utilisateur a la possibilité de régler le mode de foctionnement de la pompe doseuse selon les exigences les plus variées de l'installation.
  • Page 102: Co N T Ro L E D E N Iv Eau ( Su R D Em An D E)

    Co n t ro l e d e n iv eau ( su r d em an d e) Si la pompe doseuse est prévue pour le contrôle du niveau (sonde à flotteur non comprise dans la fourniture). Quand il n'y a plus d'additif dans le récipient, l'ecran affiche l'indication "FAO", la pompe ne fait plus d'injection et met en marche un signal optique et acoustique.
  • Page 103: F O N Ct Io N "D I R Ect E

    F o n ct io n ”d i r ect e ” les pompes sont programmées en usine pour une courbe de fonctionnement 4-20 mA directe, et donc la pompe part chaque fois que le signal d’entrée dépasse 4mA en augmentant la fréquence des injections (et donc le débit) proportionnellement à...
  • Page 104: Pompes Doseuse À Microcontrôleur Serie Class Combi Ph - Rx

    POMPES DOSEUSE À MICROCONTRÔLEUR SERIE CLASS COMBI PH - RX Il s'agit d'une pompe doseuse avec pH-mètre intégré permettant la mesure, le contrôleet la régulation du pH/Rx. La pompe fonctionne en tout ou rien selon que la mesure se situe au-dessus ou au-dessous du point de consigne fixé par l'opérateur. Réglage du débit de 0 à...
  • Page 105: Des C Rip T I O N Af F Ich Eu R

    Des c rip t i o n af f ich eu r DESCRIPTION Alarme de surdosage Retard mesure à l'allumage Définition Point de consigne Alarme de niveau Intervention Alcaline/Oxydante/Directe Intervention Acide/Réducteur/Inverse Alarme Sélection menu Opération ON-OFF 10. Opération proportionnel 11. Menu calibrage 12.
  • Page 106: Programmation (Ph)

    PROGRAMMATION (PH) Au moyen du panneau de commandes frontal de la pompe il est possible de régler et modifier tous les paramétres de programmation et les modalités de fonctionnement de la pompe. Co n f ig u r at io n d e la p o m p e La pompe se met en mode de mesure et sur l'afficheur sera visualisée la valeur associée.
  • Page 107: Déf I N It Io N D U T Yp E D 'In T E R Ven T Io N

    Déf i n it io n d u t yp e d ’in t e r ven t io n Au moyen de ce menu l'utilisateur peut décider si la pompe doit doser quand on dépasse la valeur de Point de consigne configurée ou bien au dessous de cette valeur.
  • Page 108: Cal Ib Rag E D E La M Esu R E

    Cal ib rag e d e la m esu r e Pour calibre l'instrument intégré dans la pompe, est prévu le tarage de deux points de la mesure, l'exemple ci-dessous indique le calibrage du pH. Pour accéder au menu CAL du mode de mesure appuyer sur la touche OK et successivement sur la touche +, le message CAL clignotera en bas à...
  • Page 109: Rég L Ag E Al A Rm E D E S U Rd O Sa G E

    Rég l ag e AL A RM E D E S U RD O SA G E Après avoir confirmé avec la touche OK le message OVER s'affiche et le temps (h:min) commence à clignoter en indiquant qu'il peut être modifié. Appuyer sur les touches + et - pour régler le temps au-delà...
  • Page 110: Co N F Ig U R At Io N D U P O In T D E Co N Sig N E

    Menu Point de Consigne Menu Calibrage Menu Alarmes Co n f ig u r at io n d u p o in t d e co n sig n e Au moyen du menu POINT DE CONSIGNE on peut régler le point d'intervention de la pompe doseuse. Les paramètres pouvant être réglés sont les suivant: valeur Point de consigne, type d'intervention, fonctionnement manuel ou proportionnel, réglage du débit en pourcentage (0÷100%).
  • Page 111: Ch O I X D U M O D E D E F O N Ct I O N N Em En T

    Ch o i x d u m o d e d e f o n ct i o n n em en t Après avoir défini le type d'intervention on passe au choix du mode de fonctionnement: ON-OFF (Manuel) ou PROP. (proportionnel).
  • Page 112: Rég L Ag E Al A Rm E

    PROCÉDURE REDOX (mV): Court-circuiter le connecteur BNC placé dans la partie inférieure de la pompe: utiliser un fil conducteur pour mettre la broche interne en contact avec la partie externe cylindrique POINT 1: Régler la valeur sur l'afficheur • au moyen des touches + et -, jusqu'à ce que l'écran affiche 0;...
  • Page 113: Rég L Ag E Al A Rm E D E Su R Do S Ag E

    Rég l ag e AL A RM E d e SU R DO S AG E Après avoir confirmé avec la touche OK le message OVER s'affiche et le temps (h:min) commence à clignoter en indiquant qu'il peut être modifié. Appuyer sur les touches + et - pour régler le temps au-delà...
  • Page 114: Resolution Des Problemes

    RESOLUTION DES PROBLEMES Compte tenu de la robustesse du produit, il n'y a pas de pannes mécaniques à proprement parler. Parfois des fuites de liquide peuvent se produire sur quelques raccords ou des frettes desserrées ou tout simplement par la rupture du tuyau de refoulement. Rarement, des fuites éventuelles pourraient être dues à...
  • Page 115: Po Rt E Ele Ct Ro D Es

    Po rt e Ele ct ro d es Trois différents types de porte électrodes sont disponibles: à immersion, à écoulement libre, à placer directement dans la tuyauterie. Il faut tenir compte du fait que la distance entre le point d'injection et l'électrode doit toujours être supérieure à...
  • Page 117 DIBUJOS, DISEGNI, DRAWINGS, DESSINS Bo m b a , Po m p a , Pu m p , P o m p e ARTICULO ARTICOLO ARTICLE ARTICLE Caja Cassa Casing Enveloppe Perilla de ajuste de flujo Manopola regolazione portata Flow rate adjustment knob Bouton de réglage du débit Tarjeta de circuito impreso Scheda elettronica...
  • Page 118 Relè conector femenino Connettore relè femmina Relay female connector Relais connecteur femelle Relè conector masculino Connettore relè maschio Relay male connector Relais connecteur mâle Tuerca tiene Ghiera fissatubo Tube nut Frette Pasacables Passacavo Fairlead Chaumard Cable de alimentación Cavo alimentazione Alimentation cable Câble électrique Cu e rp o b o m b a , Co rp o p o m p a, Pu m p h ea d , Co rp s d e p o m p e...
  • Page 120 CDMU 00203ML1A ( 03-2016...