Page 1
Montagehandleiding Nederlands Buitenunit voor lucht-water-warmtepomp Manual de instalación Español Unidad exterior para bomba de calor de aire-agua Manual de instalação RRHQ006BAV3 Portugues Unidade de exterior para bomba de calor ar/água RRHQ007BAV3 RRHQ008BAV3 Montaj kılavuzu Türkçe Hava su tipi ısı pompası için dış ünite...
TRAGEN (SCHUTZHANDSCHUHE, SCHUTZBRILLE, ...), WENN SIE INSTALLATIONS-, WARTUNGS- ODER SERVICEARBEITEN AUSFÜHREN. SOLLTEN FRAGEN ZUM INSTALLATIONSVERFAHREN ODER ZUR INBETRIEBNAHME AUFTRETEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHREN ROTEX-HÄNDLER. VON IHM ERHALTEN SIE DIE NOTWENDIGEN RATSCHLÄGE UND INFORMATIONEN. RRHQ+RRLQ006~008BAV3 Installationsanleitung Außeneinheit für Luft-Wasser-Wärmepumpe...
Page 4
Warnung Vermeiden Sie unbeabsichtigten, direkten Kontakt mit aus- laufendem Kältemittel. Ernsthafte Wunden, verursacht durch Bitten Sie Ihren Händler oder qualifiziertes Fachpersonal, die Frostbeulen, können resultieren. Anlage zu installieren. Installieren Sie die Anlage auf keinen Fall Es muss ein Fehlerstrom-Schutzschalter installiert werden, allein.
Installieren Sie die Innen- und Außeneinheiten sowie das Netz- HINWEIS Eine RRLQ0*BA Außeneinheit kann nur an eine und das Verbindungskabel mindestens 1 Meter von Fernseh- RKHBH/X008BA Inneneinheit angeschlossen geräten oder Radios entfernt, um Interferenzen und Rauschen werden. (Die Heizung für die Bodenplatte der zu vermeiden.
Es muss genügend Platz vorhanden sein für die Luftzirkulation Wenn der Wasserablauf der Einheit ein Problem darstellt, und es dürfen sich keine Hindernisse um den Lufteinlass und installieren Sie die Einheit auf einem Fundament aus Beton- -auslass befinden. blöcken o.ä. (maximale Höhe des Fundaments: 150 mm). Die Möglichkeit eines entzündlichen Gaslecks an einem nahe Wenn Sie die Einheit auf einem Gestell installieren, bringen Sie gelegenen Platz darf an diesem Ort nicht vorhanden sein.
Installationszeichnung der Außeneinheit Hinweise zur Installation von Rohrleitungen: Öffnen Sie auf jeden Fall das Absperrventil, nachdem Sie die Rohrleitungen installiert und entlüftet haben. (Ist Absperrventil geschlossen, kann Verdichter irreparabel beschädigt werden.) Es ist verboten, Kältemittelgas in die Atmosphäre bzw. Umgebungsluft abzugeben. Fangen Sie das Kältemittelgas gemäß...
NSTALLATIONSVERFAHREN Das Rohrende aufweiten Gehen Sie wie folgt vor, um jedes Rohrende aufzuweiten: Montieren der Außeneinheit Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab. Wenn Sie die Außeneinheit installieren, beziehen Sie sich auf Entgraten Sie mit der Schnittfläche nach unten zeigend, sodass "Installationsleitfaden"...
Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie immer zwei Schlüssel in Kombination. Gasleitung Beim Anschließen Rohres beim Festziehen einer Verkabelung zwischen Überwurfmutter immer einen Schraubenschlüssel und einen den Einheiten Drehmomentschlüssel zusammen benutzen. Sonst besteht die Flüssigkeitsleitung Gefahr, dass die Mutter bricht oder dass eine Leckage entsteht. Isolierung der Flüssigkeitsleitung Drehmomentschlüssel...
Betätigen Sie die Vakuumpumpe. Prüfen Sie, ob der Gesamt- Das ausgefüllte Etikett muss im Inneren in der Nähe der Kältemittel- druckmesser –0,1 MPa (–760 mm Hg) abliest. Einfüllöffnung angebracht werden (z.B. auf der Innenseite der Wartungsblende). Rohrleitungslänge ≤15 m Werkseitige Kältemittel- >15 m befüllung des Produktes: ≥10 Minuten...
Verkabelung WARNUNG Alle vor Ort beschafften Teile und alle Elektro- installationen müssen den jeweils vor Ort geltenden GEFAHR Vorschriften und Gesetzen entsprechen. Bevor sich Zugang Schaltelementen Verwenden Sie ausschließlich Kabel mit Kupferadern. verschaffen, muss gesamte Stromzufuhr unterbrochen werden. Keine Kabelbündel in eine Baugruppe stopfen. Hochspannung Befestigen Sie die Kabel so, dass diese nicht mit den Um Stromschlaggefahr auszuschließen, warten Sie...
Page 12
Vorgehensweise Zu beachtende Hinweise Lösen Sie die Isolierung vom Kabel (20 mm). Beachten Sie beim Anschließen der Stromversorgungskabel an die dafür vorgesehenen Klemmen die folgenden Hinweise. Schließen Sie die Anschlussdrähte zwischen den Innen- und Außeneinheiten so an, dass die Klemmennummern überein- stimmen (siehe nachfolgender Elektroschaltplan).
ROBELAUF UND NDKONTROLLE BPUMPBETRIEB Um die Umwelt zu schützen, achten Sie darauf abzupumpen, wenn HINWEIS Beachten Sie, dass die erforderliche Leistungs- Sie den Standort der Einheit wechseln oder die Einheit entsorgen. aufnahme während der ersten Einlaufzeit der Einheit Der Abpumpbetrieb extrahiert sämtliches Kältemittel von der Leitung höher sein kann als die auf dem Typenschild der in die Inneneinheit.
NSTANDHALTUNG UND ARTUNG ERÄTESPEZIFIKATIONEN Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung Technische Daten Material des Gehäuses Lackiertes galvanisiertes Stahlblech WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR Abmessungen (mm) 735 x 825 x 300 H x B x T Bei Wartungsarbeiten am Invertierer besonders vorsichtig sein! Gewicht (kg) Betriebsbereich GEFAHR •...
Page 15
Ask your dealer or qualified personnel to carry out installation work. OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY Do not install the machine by yourself. TO USE ACCESSORIES MADE BY ROTEX WHICH ARE Improper installation may result in water leakage, electric shocks SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE or fire.
Page 16
Caution Carry out the specified installation work in consideration of strong winds, typhoons, or earthquakes. Earth the unit. Improper installation work may result in accidents due to fall of Earthing resistance should be according to national regulations equipment. Do not connect the earth wire to gas or water pipes, Make certain that all electrical work is carried out by qualified lightning conductor or telephone earth wire.
Avoid places near a bedroom and the like, so that the operation ODEL noise will cause no trouble. RRLQ units include special equipment (insulation, bottom plate There must be sufficient space for carrying the unit into and out heater,...) to ensure good operation in areas where low ambient of the site.
When installing the unit in a place frequently exposed to snow, Refrigerant piping specifications pay special attention to elevate the foundation as high as Maximum allowable piping length possible. 30 m between outdoor unit and indoor unit If you install the unit on a building frame, Minimum required piping length between outdoor unit and indoor unit please install a waterproof plate (field...
Outdoor unit installation drawing Drain work Check in the combination table under "Possible options" on page 3 whether drain work is allowed. In case drain work on your unit is allowed and the installation site requires drain work, then follow the guidelines below.
Connecting the refrigerant piping to the outdoor unit Refrigerant piping work Pipe handling guidelines All field piping must be installed by a licensed refrigeration Protect the open end of the pipe against dust and moisture. technician and must comply with relevant local and national regulations.
All refrigerant pipe joints should be tightened with a torque Charging refrigerant wrench at the specified tightening torque. See "Connecting the refrigerant piping to the outdoor unit" on page 6 for details. This outdoor unit is factory charged. Pressure meter Important information regarding the refrigerant used Gauge manifold This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the...
Charging additional refrigerant WARNING If the total length of refrigerant piping exceeds 10 m in length, All components procured on the site and all electric additionally charge with 20 g of refrigerant (R410A) for each construction shall comply with the applicable local and additional meter of piping.
Page 23
Procedure Notes to observe Strip the insulation from the wire (20 mm). Observe the notes mentioned below when wiring to the power supply terminal board. Connect the connection wires between the indoor and outdoor units so that the terminal numbers match (see wiring diagram below).
EST RUN AND FINAL CHECK UMP DOWN OPERATION In order to protect the environment, be sure to pump down when NOTE Remark that during the first running period of the unit, relocating or disposing of the unit. The pump down operation will required power input may be higher than stated on the extract all refrigerant from the piping into the outdoor unit.
AINTENANCE AND SERVICING NIT SPECIFICATIONS Service precautions Technical specifications Casing material Painted galvanised steel WARNING: ELECTRIC SHOCK Dimensions h x w x d (mm) 735 x 825 x 300 Weight (kg) Caution when performing service to inverter equipment Operation range DANGER •...
TUBAZIONI O AD ALTRE PARTI DELL'APPARECCHIO. eseguire l'installazione dell'apparecchio. Non tentare USARE ESCLUSIVAMENTE ACCESSORI ORIGINALI installare la macchina da soli. ROTEX CHE SONO SPECIFICATAMENTE PROGETTATI Un'installazione errata può provocare perdite d'acqua, scosse PER ESSERE USATI SU APPARECCHI DI QUESTO elettriche o incendi. TIPO, PRETENDENDO ESSI...
Page 27
Installare l'unità su un basamento che sia in grado di Se il compressore è ancora in funzione e la valvola di arresto è sopportarne il peso. aperta durante il processo di svuotamento, l'aria verrà Un basamento non resistente può causare la caduta risucchiata quando le tubature del refrigerante vengono dell'apparecchio e danni alle persone e alle cose.
Per l'uso di unità in applicazioni con impostazioni di allarme CCESSORI della temperatura, si consiglia di prevedere un ritardo di 10 minuti del segnale d'allarme, se viene superata la tempera- Accessori forniti con l'unità esterna: tura di allarme. L'unità può arrestarsi per parecchi minuti durante normale funzionamento,...
Poiché il tubo di drenaggio fuoriesce dall'unità esterna, non NOTA Non è possibile appendere le unità al soffitto o una collocare sotto l'unità alcun oggetto che debba essere tenuto sopra l'altra. lontano dall'umidità. Selezionare un luogo di installazione che soddisfi le condizioni Scelta del luogo per climi freddi riportate di seguito e che venga approvato dal cliente.
Installazione vicino a una parete o a un ostacolo Avvolgere il tubo di isolamento con il nastro adesivo dal basso verso l'alto. Se in corrispondenza del punto di ingresso o di scarico dell'aria Coperchio di servizio dell'unità esterna si trovano una parete o un altro ostacolo, seguire le istruzioni per l'installazione qui di seguito riportate.
Svasare il tubo. Impostare esattamente nella posizione qui di Coppia di serraggio del tappo valvola seguito indicata. Tappo valvola Tubo del gas Ø6,4 mm (1/4") 21,6~27,4 N•m Ø15,9 mm (5/8") 44,1~53,9 N•m Coppia di serraggio del tappo dell'apertura di servizio Strumento per la svasatura 10,8~14,7 N•m convenzionale...
Depurazione dell'aria e controllo delle fughe di gas NOTA Se l'ago va indietro, ciò potrebbe indicare la presenza di umidità o perdite dai punti di collega- Dopo aver terminato l'installazione delle tubazioni e l'unità esterna è mento. Ripetere dalla fase 2 alla 4 dopo aver stata collegata all'unità...
NOTA L'applicazione nazionale della normativa dell'UE su Nota per i tecnici addetti ai collegamenti elettrici: alcuni gas serra fluorinati potrebbe richiedere l'utilizzo non avviare l'unità fino a che non sia stato riempito il tubo della lingua nazionale ufficiale adeguata del refrigerante (l'avviamento con la tubazione non pronta sull'apparecchio.
Page 34
Procedura Precauzioni da rispettare Togliere il materiale isolante dal filo (20 mm). Prendere le seguenti precauzioni per l'esecuzione dei collegamenti alla morsettiera d'alimentazione. Collegare i fili di collegamento tra l'unità interna e quella esterna in modo che i numeri terminale coincidano (vedere lo schema elettrico sottostante).
ERIFICA E CONTROLLO FINALE PERAZIONE DI SVUOTAMENTO Per proteggere l'ambiente, accertarsi di scaricare la pompa prima di NOTA Tenere presente che durante il primo ciclo di funziona- spostare o lo smaltire l'unità. L'operazione di svuotamento toglierà mento dell'unità, la potenza di alimentazione richiesta tutto il refrigerante attraverso tubatura dall'unità...
ANUTENZIONE E ASSISTENZA PECIFICHE DELL UNITÀ Precauzioni per la manutenzione Specifiche tecniche Materiale Acciaio galvanizzato verniciato dell'involucro AVVERTIMENTO: FOLGORAZIONE Dimensioni a x l x p (mm) 735 x 825 x 300 Precauzioni per la manutenzione dell'invertitore Peso (kg) Gamma di PERICOLO funzionamento Non toccare parti sotto tensione per almeno 10 minuti...
Page 37
Pour trouver les combinaisons exactes répondant à Pose près d'un mur ou d'un obstacle ............5 cette marque, reportez-vous à la documentation Schéma d'installation de l'unité extérieure..........5 commerciale (site internet www.rotex.fr) ou contacter Procédure d'installation ..............5 votre revendeur local. Montage de l'unité extérieure..............5 Travail de purge..................
Page 38
Avertissement Veiller à installer un disjoncteur de fuite à la terre conformément à la législation locale et nationale en la matière. Le non-respect Demandez à votre concessionnaire ou à des personnes de cette consigne peut provoquer des chocs électriques et un qualifiées d'effectuer votre installation.
Ne pas installer l'unité dans les endroits suivants: CCESSOIRES Où il existe un brouillard d'huile minérale, une vaporisation ou vapeur d'huile comme dans une cuisine. Accessoires fournis avec l'unité extérieure: Les pièces en plastique peuvent se détériorer et peuvent tomber ou provoquer des fuites d'eau. Où...
Dans les zones côtières ou à d'autres endroits chargés en air En cas d'installation de l'unité sur un bâti marin ou en sulfates, la corrosion peut réduire la durée de vie de de construction, installer une plaque l'unité extérieure. étanche (non fournie) (à 150 mm de la face inférieure de l'unité) ou utiliser un kit Etant donné...
Schéma d'installation de l'unité extérieure Spécifications des tuyaux de réfrigérant Longueur maximale autorisée des tuyaux entre les unités extérieures et 30 m intérieures Longueur minimale requise des tuyaux entre les unités extérieures et intérieures Différence de hauteur maximale autorisée entre les unités extérieures et 20 m intérieures Réfrigérant supplémentaire requis pour...
Travail de purge Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité extérieure Consulter le tableau de combinaison dans "Options possibles" à la page 3 pour savoir si le travail de purge est autorisé. Si le travail de purge est autorisé pour l’unité et que le site d’installation requiert le Toutes les canalisations sur site doivent être installées par travail de purge, suivre les directives ci-dessous.
Si du réfrigérant supplémentaire est utilisé, effectuer la purge Intervention sur les tuyaux de réfrigérant d'air à partir des tuyaux de réfrigérant et de l'unité intérieure à l'aide d'une pompe à aspiration, puis charger le réfrigérant Instructions de manipulation de tuyaux additionnel.
Charge de réfrigérant supplémentaire Serrer les couvercles de vannes et les bouchons d'orifices de service des vannes d'arrêt de liquide et de gaz à l'aide d'une clé Si la longueur total des tuyaux de réfrigérant dépasse 10 m de dynamométrique aux couples spécifiés. Voir "Raccordement du longueur, charger 20 g de réfrigérant (R410A) supplémentaires pour tuyau de réfrigérant à...
Page 45
Procédure AVERTISSEMENT Dénuder l'isolation du fil (20 mm). Toute pièce procurée localement et tous travaux élec- triques doivent être conformes à la réglementation Raccorder les fils de connexion entre les unités intérieure et régionale et nationale en vigueur. extérieure sorte numéros bornes correspondent (voir schéma de câblage ci-dessous).
Remarques à observer EST ET VÉRIFICATION FINALE Observer les notes mentionnées ci-dessous lors du câblage à la planche à bornes d'alimentation. REMARQUE A noter que pendant la période de fonctionnement initiale de l'unité, la puissance d'entrée requise peut être supérieure à ce qui est indiqué sur la plaquette signalétique de l'unité.
PÉRATION DE POMPAGE AINTENANCE ET ENTRETIEN Afin de protéger l'environnement, veiller à effectuer le pompage lors Précautions de service du déplacement ou de la mise au rebut de l'unité. L'opération de pompage extraira le réfrigérant du tuyau dans l'unité extérieure. AVERTISSEMENT: CHOC ELECTRIQUE Procédure de pompage Précaution lors de l'entretien de l'équipement inverseur...
PÉCIFICATIONS DE L UNITÉ EMARQUES Spécifications techniques Matériau de Acier galvanisé peint carrosserie Dimensions H x L x P (mm) 735 x 825 x 300 Poids (kg) Plage de fonctionnement • refroidissement (°C) 10/43 (min./max) • chauffage (°C) –15/25 (min./max) •...
Page 49
Raadpleeg uw plaatselijke dealer voor informatie over wat u RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE INSTALLATIE- moet doen bij een koelmiddellek. Wanneer u de unit in een PROCEDURES OF HET GEBRUIK ALTIJD UW ROTEX- kleine ruimte installeert, moet u maatregelen nemen om te VERDELER VOOR ADVIES EN INFORMATIE.
Page 50
Gebruik bij de installatiewerkzaamheden alleen de vermelde Stop tijdens het afpompen de compressor voordat u de accessoires en onderdelen. koelleiding verwijdert. Wanneer u toch andere onderdelen zou gebruiken, kan dit Als de compressor nog draait en de afsluiter tijdens het leiden tot waterlekken, elektrische schokken, of brand, of kan de afpompen openstaat, wordt lucht in het circuit gezogen wanneer unit vallen.
Voorzie best een vertraging van 10 minuten voordat het alarm ICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATIE afgaat wanneer de temperatuur wordt overschreden als de units worden gebruikt voor toepassingen met temperatuuralarm- instellingen. De unit kan verscheidene minuten stoppen tijdens Voorzorgsmaatregelen bij de keuze van de plaats de normale werking om "de unit te ontdooien"...
Als de unit op een nogal winderige plaats wordt opgesteld, dient Technische gegevens voor de koelleidingen speciaal op het volgende te worden gelet. Een harde wind van 5 m/s of meer tegen de luchtuitlaat van de buitenunit kan kortsluiting (aanzuiging van afgevoerde lucht) VOORZICHTIG veroorzaken.
Muur aan drie kanten (eenheid: mm) NSTALLATIEPROCEDURE >100 Montage van de buitenunit Zie bij de installatie van de buitenunit "Richtlijnen voor de installatie" >50 >350 op pagina 3 voor de keuze van een geschikte plaats. Controleer de stevigheid en het horizontaal vlak van de ondergrond van de installatie opdat de unit na de installatie Installatietekening voor de buitenunit geen trillingen of lawaai zou veroorzaken.
Draai een flaremoer altijd los met behulp van twee sleutels in Leidingen flaren combinatie met elkaar. Gebruik bij het aansluiten van de leidingen altijd een combinatie Volg de hierna beschreven procedure om elk uiteinde van de van moersleutel en momentsleutel om de flaremoer vast te leidingen te flaren: draaien en te voorkomen dat de moer barst en een lek Snijd het uiteinde van de buis af met een pijpsnijder.
Draai de lagedrukklep (Lo) van het meterverdeelstuk dicht en stop de vacuümpomp. Gasleiding Wacht 4-5 minuten en controleer of de meternaald niet daalt. Bedrading tussen units Vloeistofleiding LET OP Als de meternaald daalt, wijst dit op de aanwezig- Isolatiemateriaal heid van vocht of lekkage van aangesloten delen. voor vloeistofleiding Controleer alle aangesloten delen en draai de Afwerkingstape...
LET OP Volgens de nationale toepassing van de EU-regel- WAARSCHUWING geving over bepaalde gefluoreerde broeikasgassen Alle door derden geleverde onderdelen en elektrische kan het vereist zijn om de informatie op de unit te constructies moeten voldoen aan de van toepassing voorzien in de officiële nationale taal.
Page 57
Werkwijze Belangrijke opmerkingen Strip de isolatie van de draad (20 mm). Neem de volgende opmerkingen in acht bij het bedraden naar de voedingsklemmenstrook. Sluit de aansluitdraden tussen de binnen- en de buitenunits zo aan dat de nummers van de klemmen overeenstemmen (zie het bedradingsschema hierna).
ITVOEREN VAN EEN TEST EN EINDCONTROLE FPOMPEN Om het milieu te beschermen moet u afpompen wanneer u de unit LET OP Vergeet niet dat wanneer de unit voor het eerst wordt verplaatst of weggooit. Het afpompen verwijdert alle koelmiddel uit gebruikt, ze meer stroom kan verbruiken dan de leidingen naar de buitenunit.
NDERHOUD EN SERVICE NITSPECIFICATIES Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud Technische specificaties Materiaal behuizing Gelakt gegalvaniseerd staal WAARSCHUWING: ELEKTRISCHE SCHOK Afmetingen H x B x D (mm) 735 x 825 x 300 Gewicht (kg) Let op bij onderhoud van inverterapparatuur Werkingsbereik GEVAAR (°C) 10/43 •...
Page 60
OTROS DAÑOS AL EQUIPO. ASEGÚRESE DE UTILI- las tuberías vuelvan a su temperatura normal o utilice guantes ZAR SOLAMENTE ACCESORIOS FABRICADOS POR protectores. ROTEX QUE FUERON DISEÑADOS ESPECÍFICA- MENTE PARA USO CON ESTE EQUIPO Y HAGA QUE Advertencia LOS INSTALE UN PROFESIONAL.
Page 61
Instale la unidad sobre una base que pueda soportar su peso. Durante la operación de bombeo aguas abajo, pare el Una solidez insuficiente puede ocasionar la caída del equipo y compresor antes de extraer la tubería de refrigerante. puede causar daños. Si el compresor sigue funcionando y la válvula de cierre está...
No permita que los niños se monten sobre la unidad exterior y CCESORIOS evite colocar cualquier objeto sobre la unidad. La caída u oscilación de la unidad puede provocar lesiones. Accesorios suministrados con la unidad exterior: Para el uso de unidades en aplicaciones con programación de alarma de temperatura se recomienda tener previsto un retardo de 10 minutos para señalizar la alarma en caso de que se Manual de instalación...
Dependiendo del tipo de ondas de radiofrecuencia, podrían Si instala la unidad sobre un bastidor de producirse interferencias electromagnéticas, incluso si el equipo edificio, instale una placa impermeable se instala a más de 3 m de distancia. (suministro independiente) (a 150 mm del panel inferior de la unidad) o utilice un kit En lugares situados cerca del mar u otros lugares de atmósfera drenaje...
Diagrama de instalación de la unidad exterior Especificaciones de la tubería de refrigerante Longitud máxima permisible entre la 30 m unidad exterior y la unidad interior Longitud mínima permisible entre la unidad exterior y la unidad interior Altura máxima permisible entre la 20 m unidad exterior y la unidad interior Refrigerante adicional requerido para...
Trabajos de purga o drenaje Conexión de la tubería de refrigerante a la unidad exterior Compruebe la table de combinación en "Opciones posibles" en la página 3 para ver si está permitido realizar trabajos de drenaje. Si está permitido realizar trabajos de drenaje en su unidad y el lugar de Todo el sistema de tuberías de la obra debe ser instalado instalación requiere realizar el drenaje, siga las instrucciones que se por un técnico en refrigeración autorizado y cumplir las...
Instalación de los tubos de refrigerante PRECAUCIÓN Utilice una bomba de vacío exclusiva para el R410A. Si Directrices para el trabajo con tuberías utiliza esa misma bomba de vacío para varios tipos de Proteja el extremo abierto de la tubería frente al polvo y la refrigerante podría causar daños en la bomba de vacío o humedad.
Recarga Desconecte el tubo flexible de carga de la conexión de servicio de la válvula de cierre de gas y luego, abra completamente las Si fuera necesario recargar la unidad, consulte la placa de válvulas de cierre de gas y de líquido. especificaciones técnicas de la misma.
Page 68
Procedimiento ADVERTENCIA Pele el aislamiento del cable (20 mm). Todos los componentes proporcionados en obra y toda la instalación eléctrica deben cumplir las Conecte los cables de conexión entre la unidad interior y la disposiciones nacionales y locales pertinentes. exterior, haciendo coincidir los números de los terminales (ver el diagrama de cableado de abajo).
Consejos RUEBA DE FUNCIONAMIENTO E INSPECCIÓN FINAL Observe las notas mencionadas más abajo cuando cablee la placa de la terminal de la fuente de alimentación. NOTA Tenga presente que durante el primer período de funcionamiento de la unidad, la entrada de alimentación requerida puede ser superior a la que aparece en la placa de especificaciones técnicas de la unidad.
PERACIÓN DE BOMBEO HACIA ABAJO ANTENIMIENTO Y SERVICIO TÉCNICO Para proteger el medio ambiente, asegúrese de realizar el bombeo Precauciones de mantenimiento hacia abajo antes de cambiar de lugar o eliminar la unidad. La operación de bombeo hacia abajo evacuará todo el refrigerante de la tubería y lo enviará...
SPECIFICACIONES DE LA UNIDAD OTAS Especificaciones técnicas Material de la Acero galvanizado pintado carcasa Dimensiones (mm) 735 x 825 x 300 A x A x L Peso (kg) Rango de funcionamiento • refrigeración (°C) 10/43 (mín./máx.) • calefacción (°C) –15/25 (mín./máx.) •...
Page 72
INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO, CONTACTE SEMPRE O a quantidade de refrigerante que se escape, numa eventual SEU REVENDEDOR ROTEX PARA OBTER ESCLARECI- fuga, não exceda os limites aceitáveis de concentração. Se MENTOS E INFORMAÇÕES.
Page 73
Certifique-se de que utiliza na instalação apenas os acessórios Para efectuar as ligações, utilize cablagem de comprimento e peças especificados. suficiente para abranger a totalidade da distância, sem junções. Caso não se utilizem as peças especificadas, tal pode originar Não utilize extensões. Não aplique outras cargas à fonte de fugas de água, choques eléctricos ou um incêndio, ou fazer cair alimentação: utilize um circuito de alimentação dedicado.
Onde o ar contenha níveis elevados de sal – junto ao mar, CESSÓRIOS por exemplo. Onde a tensão sofra grandes flutuações – em fábricas, por Acessórios fornecidos com a unidade de exterior: exemplo. Dentro de veículos ou de navios. Manual de instalação Onde houver vapores ácidos ou alcalinos.
Dado que as águas residuais correm para fora da unidade de Escolha de um local de instalação em climas frios exterior, não coloque nada sob ela que não suporte humidade. Escolha um local de instalação que satisfaça as seguintes AVISO condições e com o qual o seu cliente esteja de acordo.
Instalação perto da parede ou de um obstáculo Esquema de instalação da unidade de exterior Quando uma parede ou outro obstáculo bloqueia a entrada ou saída de ar da unidade de exterior, cumpra as recomendações apresentadas de seguida. Em todas as situações de instalação infra indicadas, a altura da parede do lado da saída deve ser igual ou inferior a 1200 mm.
Verifique se o abocardamento foi bem feito. Instalação de esgoto A superfície interna abocardada deve Verifique na tabela de combinação, em "Opções possíveis" na estar isenta de defeitos. página 3, se a instalação de esgoto é permitida. Caso seja permitida a instalação de esgoto na unidade e o local de instalação exiga A extremidade do tubo deve ficar abocardada por igual, formando um...
Se acrescentar refrigerante, purgue o ar das tubagens de Instalação das tubagens de refrigerante refrigerante e da unidade interior, utilizando uma bomba de vácuo. Só depois é que pode efectuar a carga de refrigerante Recomendações para manuseamento da tubagem adicional. Proteja contra pó...
Carregar refrigerante adicional Aperte as tampas das válvulas e dos orifícios de serviço, nas válvulas de gás e de líquido, com uma chave dinamométrica Se o comprimento total das tubagens de refrigerante for superior a regulada para o binário adequado. Para mais informações, 10 m, efectue uma carga adicional de 20 g de refrigerante (R410A) consulte "Ligação da tubagem de refrigerante à...
Page 80
Procedimento ATENÇÃO Descarne o isolamento do fio (20 mm). Todas as peças fornecidas no local e toda a instalação eléctrica deverão estar em conformidade Ligue os cabos de ligação entre as unidades interior e de com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis. exterior, fazendo corresponder os números dos terminais (consulte o esquema eléctrico que se segue).
Notas gerais ESTE DE FUNCIONAMENTO E VERIFICAÇÕES FINAIS Cumpra as notas que se seguem, ao fazer a ligação da cablagem à placa de terminais da fonte de alimentação. NOTA É de notar que durante o primeiro período de trabalho da unidade a potência de entrada necessária pode ser superior à...
OMBAGEM DE DESCARGA ANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para proteger o ambiente, certifique-se de efectuar uma bombagem Cuidados de assistência de descarga sempre que desmontar ou transferir a unidade. A bombagem de descarga extrai todo o refrigerante das tubagens, guardando-o na unidade de exterior. ATENÇÃO: PERIGO CHOQUE...
SPECIFICAÇÕES DA UNIDADE Especificações técnicas Material da caixa Aço galvanizado pintado Dimensões A x L x P (mm) 735 x 825 x 300 Peso (kg) Âmbito de funcionamento • refrigeração (°C) 10/43 (mín./máx.) • aquecimento (°C) –15/25 (mín./máx.) • água quente doméstica (°C) –15/35...
Page 84
NEDEN Uyarı OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK ÜZERE Satıcınızdan veya yetkili personelden, montaj işini gerçek- ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, ROTEX TARAFINDAN leştirmesini isteyin. Üniteyi kendi başınıza monte etmeyin. ÜRETİLEN AKSESUARLARI KULLANIN VE BUNLARIN Yanlış montaj su sızıntısına, elektrik çarpmasına veya yangına MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
Page 85
Belirlenen montaj işlemini gerçekleştirirken güçlü rüzgarları, İkaz tayfunları veya depremleri dikkate alın. Üniteyi topraklayın. Yanlış montaj işlemi ekipmanın düşmesi yüzünden kazalara Topraklama direnci ulusal düzenlemelere uygun olmalıdır neden olabilir. Toprak kablosunu gaz veya su borularına, paratoner Bütün elektrik işinin ayrı bir devre kullanarak yetkili personel iletkenine veya telefon toprak teline bağlamayın.
Model Çalışma gürültüsünün sorun yaratmaması için yatak odası veya buna benzer yerlerden uzak durun. RRLQ üniteler, yüksek nem koşulları ile birlikte ortam sıcaklığının Ünitenin montaj yerine getirilmesi ve buradan çıkarılması için düşük olabileceği bölgelerde yeterli çalışmayı garantilemek için özel yeterli alan bulunmalıdır. donanımlara (yalıtım, alt plaka ısıtıcı,...) sahiptir.
Ünite yapı iskeleti üzerine Soğutucu boru spesifikasyonları kurulduğunda, drenaj suyunun Dış ve iç ünite arasında izin verilen damlamasını önlemek için su geçirmeyen 30 m maksimum boru uzunluğu bir plaka monte edin (sahadan temin edilir) (ünitenin altında 150 mm içinde) veya bir Dış...
Montaj prosedürü Dış ünite montaj resmi Dış ünite montajı Dış üniteyi monte ederken, uygun yer seçimi için bkz. "Montaj esasları" sayfa 3. Kurulumdan sonra ünitenin işletim titreşimine veya gürültüsüne neden olmaması için montaj zemininin mukavemetini ve düzlüğünü kontrol edin. 4 takım M8 veya M10 kaide cıvatası, somunlar ve pullarını hazırlayın (sahadan temin edilir).
Stop vanasından havşa somununu sökün ve boru üzerine Vana başlığı sıkma torku yerleştirin. Vana başlığı Gaz borusu Boruya havşa açın. Tam olarak aiağıda gösterilen pozisyona Ø6,4 mm (1/4") 21,6~27,4 N•m ayarlayın. Ø15,9 mm (5/8") 44,1~53,9 N•m Servis ağzı başlığı sıkma torku 10,8~14,7 N•m Geleneksel havşa takımı...
Şarj hortumunu gaz stop vanasının servis ağzından çıkarın, İKAZ ardından sıvı ve gaz stop vanalarını tam olarak açın. R410A için özel olarak ayrılmış bir vakum pompası Vana milini durma noktasından ileriye döndürmeye çalışmayın. kullanın. Farklı soğutucular için aynı vakum pompasının Sıvı...
R410A eklerken alınması gereken önlemler UYARI Belirlenen soğutucu miktarını, sıvı borusuna sıvı halde Sahadan temin edilen tüm elemanlar ve elektrik yüklediğinizden emin olun. tesisatının tamamı uygulanabilir yerel ve ulusal Bu soğutucu karışık bir soğutucu olduğundan, gaz halinde ilave yasalara uygun olacaktır. edilmesi, soğutucu kompozisyonun değişmesine neden olarak normal çalışmayı...
Page 92
Prosedür Dikkat edilecek hususlar Kablodan izolasyonu sıyırın (20 mm). Güç besleme terminal bloğuna kabloları bağlarken aşağıda belirtilen notları göz önünde bulundurun. İç ve dış üniteler arasındaki bağlantı kablolarını terminal numaraları eşleşecek şekilde bağlayın (aşağıdaki kablo bağlantı şemasına bakın). Terminal vidalarını iyice sıkın. Vidaları sıkmak için düz başlı...
Test çalıştırması ve son kontrol Gaz toplama işlemi Çevreyi korumak için, ünitenin yerini değiştirirken veya bertaraf Ünitenin ilk çalıştırma döneminde, gerekli güç girişinin edilmesi sırasında gaz toplama işlemi yapın. Gaz toplama işlemi ünite plakasında belirtilenden daha yüksek borulardaki tüm soğutucuyu dış üniteye çekecektir. olabileceğine dikkat edin.
Bakım ve servis Ünite özellikleri Servis önlemleri Teknik özellikler Muhafaza malzemesi Boyalı galvaniz çelik UYARI: ELEKTRİK ÇARPMASI Boyutlar (mm) 735 x 825 x 300 yük. x gen. x der. İnverter ekipmanına servis yaparken dikkat edilecekler Ağırlık (kg) Çalışma sahası TEHLİKE •...
Page 95
Nu atingeţi conductele de apă în timpul şi imediat după ECHIPAMENTULUI. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FOLOSIŢI DOAR exploatare deoarece conductele pot fi fierbinţi. Puteţi suferi ACCESORII FABRICATE DE ROTEX, CONCEPUTE ÎN arsuri la mâini. Pentru a evita accidentarea, aşteptaţi până ce MOD SPECIFIC UTILIZĂRII CU ECHIPAMENTUL ŞI tubulatura revine la temperatura normală...
Page 96
Aveţi grijă să utilizaţi doar accesoriile şi piesele specificate În timpul evacuării, opriţi compresorul înainte de a demonta pentru lucrările de instalare. tubulatura agentului frigorific. Neutilizarea pieselor specificate poate cauza scăpări de apă, În cazul în care compresorul încă funcţionează şi ventilul de electrocutare, incendiu, sau căderea unităţii.
Instrucţiuni de instalare Nu permiteţi urcarea copiilor pe unitatea exterioară şi nu plasaţi nici un obiect pe unitate. Căderea sau rostogolirea pot genera accidentări. Precauţii la alegerea amplasamentului La utilizarea unităţilor în aplicaţii cu avertizoare pentru temperaturi limită, se recomandă prevederea unui decalaj de 10 minute pentru declanşarea avertizorului la depăşirea AVERTIZARE temperaturii.
Când instalaţi unitatea într-un loc expus vânturilor puternice, Specificaţiile tubulaturii de agent frigorific acordaţi o atenţie specială următorilor factori. Vântul care suflă cu viteza de 5 m/sec sau mai mare în direcţia orificiului de evacuare al unităţii exterioare cauzează scurtcircuit PRECAUŢIE (aspiraţia aerului refulat), iar aceasta poate avea următoarele consecinţe:...
Procedeu de instalare Pereţi în dreptul a trei laturi (unitate: mm) >100 Montarea unităţii exterioare Când instalaţi unitatea exterioară, vă rugăm să consultaţi "Instrucţiuni >50 >350 de instalare" la pagina 3 pentru a selecta un amplasament corespunzător. Verificaţi soliditatea şi orizontalitatea terenului de instalare astfel Desen de instalare a unităţii exterioare ca unitatea să...
Când slăbiţi o piuliţă olandeză, utilizaţi întotdeauna două chei Mandrinarea capătului conductei fixe în combinaţie. La racordarea tubulaturii, utilizaţi întotdeauna împreună o cheie Pentru a mandrina fiecare capăt de conductă, urmaţi procedeul de fixă şi o cheie dinamometrică la strângerea piuliţei olandeze mai jos: pentru a preveni fisurarea piuliţei şi scăpările.
Vidaţi. Verificaţi ca manovacuumetrul să indice –0,1 MPa (–760 mm Hg). Conducta de gaz Cablajul dintre unităţi Lungimea conductei Conducta de lichid ≤15 m >15 m Izolaţia conductei de Timp de funcţionare ≥10 minute ≥15 minute lichid Bandă de finisaj Închideţi ventilul de joasă...
Eticheta completată trebuie lipită pe interiorul produsului şi în Cablaj apropiere de orificiul de încărcare al produsului (de ex., pe interiorul capacului pentru deservire). PERICOL Încărcătura de agent Înainte de a obţine accesul la dispozitivele de frigorific din fabrică a produsului: conectare, toate circuitele de alimentare cu curent a se vedea placa de...
Page 103
Procedeu Observaţii Dezizolaţi capătul cablului (20 mm). Respectaţi observaţiile menţionate mai jos la efectuarea cablării la placa cu borne a sursei de alimentare. Conectaţi cablurile de legătură dintre unităţile interioare şi exterioare astfel încât numerele bornelor să se potrivească (consultaţi schema de conexiuni de mai jos). Strângeţi bine şuruburile bornelor.
Proba de funcţionare şi verificarea finală Operaţiunea de evacuare Pentru a proteja mediul înconjurător, aveţi grijă să evacuaţi agentul NOTĂ Reţineţi că în timpul primei perioade de funcţionare a frigorific când reamplasaţi sau vă debarasaţi de unitate. Operaţiunea unităţii, consumul de putere poate fi mai mare decât de evacuare va extrage tot agentul frigorific din tubulatură...
Întreţinere şi service Specificaţiile unităţii Precauţii la întreţinere Specificaţii tehnice Material carcasă Vopsit oţel galvanizat AVERTIZARE: PERICOL DE ELECTROCUTARE Dimensiunile Î x l x A (mm) 735 x 825 x 300 Greutate (kg) Precauţii când efectuaţi întreţinerea echipamentului invertor Domeniu de funcţionare PERICOL •...