Télécharger Imprimer la page

steute ES 13 Instructions De Montage page 4

Publicité

ES 13
//
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Русский
лизом риска категории управления. Для этого необходима проверка на
соответствие нормам DIN EN ISO 13849-2 либо DIN EN 62061. Кроме
того в результате последовательного включения в цепь нескольких
модулей безопасности и других ориентированных на безопасность
приборов, например последовательное включение датчиков, уро-
вень Performance Level по DIN EN ISO 13849-1 либо SIL CL Level по
DIN EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибора.
Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанностей
изготовителя установки или машины. Возможны технические изме-
нения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за
рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием.
Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия или ответ-
ственность не могут быть получены вне основных терминов и усло-
вий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем регулярное
техническое обслуживание, как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
3. Проверяйте изоляцию кабеля а также разъемы и контакты
подключения.
Очистка
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства или растворите-
ли.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Kontakte
Contacts
Contacts
Contatti
Contatos
Контакты
ES 13 1Ö/1S
Zb
ES 13 2Ö/1S
Zb
ES 13 1Ö/2S
Zb
ON
Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbetätigten
Zustand.
Contact symbols are shown for the not actuated switch.
Interrupteurs représentés contacts au repos, pas actionnés.
I simboli grafici dei contatti si riferiscono allo stato inattivo
dell'interruttore.
Os símbolos de comutação representam o estado inativo.
Символы контактов показаны для невключенного выключателя.
4 / 10
OFF

Publicité

loading