ES 50 / C 50 / C 500
//
Montage- und Anschlussanleitung / Miniaturendschalter
Mounting and wiring instructions / Miniature limit switch
Instructions de montage et de câblage / Mini-interrupteur
Istruzioni per il montaggio e per il collegamento / Micro interruttore
Instruções de montagem e instalação / Micro chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Миниатюрный конечный выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Montage- und Anschlussanleitung beschriebenen
Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbe-
treiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie
die Montage- und Anschlussanleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische
Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen
Gesetze und normativen Anforderungen durch den
Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser Anleitung
maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bestimmung und Gebrauch
Die Miniaturendschalter ES 50 / C 50 / C 500 kommen überall dort zum
Einsatz, wo bewegliche Teile an Maschinen und Anlagen positioniert,
gesteuert und überwacht werden müssen.
Befestigung und Anschluss
Den Miniaturendschalter auf einer ebenen Fläche befestigen.
Hinweise
Der elektrische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag
verwenden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Verände-
rungen am Gerät sind nicht gestattet. Es liegt im Verantwortungs-
bereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte
Gesamtfunktion sicherzustellen. steute übernimmt keine Haftung für
Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impli-
ziert werden. Technische Änderungen vorbehalten. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-
ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige
Wartung mit folgenden Schritten:
1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.
2. Entfernen von Schmutzresten.
3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
English
Use of the mounting and wiring instructions
Target group: authorised and qualified staff.
All actions described in these mounting and wiring instructions may
only be performed by qualified persons who have been trained and
authorised by the operating company.
Do not install or operate this device until you have read and under-
stood the mounting and wiring instructions and are familiar with the
valid occupational safety and accident prevention regulations.
Selection and installation of devices and their integration in control
systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well
as the normative requirements of the machine manufacturer.
In case of doubt, the German language version of these instructions
shall prevail.
Scope of delivery
1 device, 1 mounting and wiring instructions, carton.
Purpose and use
The miniature limit switches ES 50 / C 50 / C 500 are used where
moving parts of machines and industrial plants have to be positioned,
controlled and monitored.
Mounting and wiring
Mount the miniature limit switch on an even surface.
N.B.
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the device as a mechanical endstop. Any mounting
position is possible. Reconstruction and alterations to the device are
not allowed. It is the responsibility of the manufacturer of a plant or
machine to guarantee the correct general function. steute does not
assume any liability for recommendations made or implied by this de-
scription. Subject to technical modifications. New claims for guaran-
tee, warranty or liability cannot be derived from this document beyond
the general terms and conditions of delivery.
Maintenance
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove all dirt or particles.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
1 / 10