Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane HO7-PUOS-1A

  • Page 7 QR-Code QR-CODE Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 8 QR-Code Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smart- phones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den fol- genden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch.
  • Page 9 Allgemeines ALLGEMEINES Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser „Pulsuhr mit Messung am Handgelenk“. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die „Pulsuhr mit Messung am Handgelenk“ nur Pulsuhr genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Pulsuhr einsetzen.
  • Page 10 Allgemeines Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Pulsuhr an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedie- nungsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanlei- tung, auf der Pulsuhr oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge haben kann.
  • Page 11 Allgemeines Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Bedienung und Handhabung. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen...
  • Page 12 Sicherheit SICHERHEIT Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Pulsuhr ist ausschließlich als Armbanduhr und als Trainingshilfsmittel zur Messung und Anzeige Ihres Pulses konzipiert. Die Pulsuhr ist ausschließ- lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen, therapeutischen oder medizinischen Bereich geeignet. Sie ist kein Kinder- spielzeug und kein medizinisches Gerät.
  • Page 13 Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Unfall-/Verletzungsgefahr! Bedienen Sie die Pulsuhr nicht, wenn Sie ein Fahrzeug lenken. Es ist gefähr- lich, den Blick von der Straße abzuwenden. Dies kann zu einem Unfall führen, bei dem Sie und andere verletzt werden könnten. Halten Sie an, um die Pulsuhr zu bedienen, oder lassen Sie einen Beifahrer die Einstellungen vornehmen.
  • Page 14 Sicherheitshinweise Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Gesundheitsgefährdung! Die Pulsuhr ist kein medizinisches Gerät, sie ist ein Trainingshilfsmittel zur Messung und Anzeige Ihres Pulses. Konsultieren Sie stets Ihren Arzt, bevor Sie mit einem regelmäßigen Trainingsprogramm beginnen. Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie die Pulsuhr benutzen.
  • Page 15 Sicherheitshinweise ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen. Diese Pulsuhr kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Pulsuhr unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstanden haben.
  • Page 16 Sicherheitshinweise Beschädigungsgefahr! Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und üben Sie keinen starken Druck auf das Display aus. Andernfalls kann das Display bre- chen. Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Be- schädigungen zu vermeiden. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht. Die Pulsuhr enthält einen Akku.
  • Page 17 Sicherheitshinweise Überladen Sie den Akku nicht. Mehrfaches Anschließen eines gelade- nen oder teilgeladenen Akkus führt zum Überladen und zur Zellschä- digung. Lassen Sie den Akku nicht mehrere Tage am Ladegerät angeschlossen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Pulsuhr. Es beinhaltet keine zu wartenden Teile.
  • Page 18 Sicherheitshinweise Sollte sich die Pulsuhr nur noch einschalten lassen, wenn sie mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich an die auf der Garantiekarte an- gegebene Serviceadresse. Verwenden sie keine Ladegeräte, die in irgendeiner Weise beschädigt sind. Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Pulsuhr kann zu Beschädigungen führen. Verwenden Sie die Pulsuhr nicht, wenn sie sichtbare Schäden auf- weist.
  • Page 19 Sicherheitshinweise Tauchen Sie die Pulsuhr nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie die Pulsuhr bei einer Umgebungstemperatur zwischen - 10 °C und + 50 °C. Setzen Sie das Display der Pulsuhr weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter Strahlung aus. Halten Sie die Pulsuhr von heißen Oberflächen fern. Erhitzen Sie die Pulsuhr nicht.
  • Page 20 Sicherheitshinweise Bei Störungen Entfernen Sie bei Beschädigungen des Ladekabels oder der Pulsuhr sofort das Kabel von der Uhr. Beschädigungsgefahr! Die Pulsuhr ist wasserdicht bis 3 bar. Entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle, für welche Aktivitäten und Bedingungen die Pulsuhr geeignet ist. Regen, Hände- Baden,...
  • Page 21 Sicherheitshinweise *Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, der im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung nach DIN 8310 bei der Pulsuhr angewandt wurde. Betätigen Sie die Tasten nicht, wenn die Pulsuhr nass ist. Über die Tasten kann Wasser in das Gehäuse eindringen und das Werk beschä- digen.
  • Page 22 Sicherheitshinweise lich). Ab der Klassifizierung 10 bar kann eine Uhr auch beim Schwim- men verwendet werden. Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft, da die eingebauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlas- sen oder auch durch Stoß und Fall beschädigt werden können. Wenn die Pulsuhr großen Temperaturunterschieden ausgesetzt wird, etwa bei einem Sonnenbad mit anschließendem Sprung in kühlere Wasser, kann sich im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden.
  • Page 23 Pulsuhr und Lieferumfang prüfen PULSUHR UND LIEFERUMFANG PRÜFEN Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Pulsuhr schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. Nehmen Sie die Pulsuhr aus der Verpackung. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Pulsuhr.
  • Page 24 Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME Drücken Sie eine beliebige Taste 2 Sekunden lang. Alle Displayzeichen werden kurz angezeigt und es ertönt ein Beep-Ton. Sie gelangen automa- tisch in den Uhrzeit-Modus. Sollte sich die Pulsuhr nicht einschalten lassen, laden Sie den Akku der Pulsuhr vollständig auf. Sehen Sie dazu das nachfolgende Kapitel.
  • Page 25 Inbetriebnahme Akku der Pulsuhr aufladen Verwenden Sie zum Laden des Akkus der Pulsuhr nur das mitgeliefer- te Ladekabel (Abb. A) und einen USB-Anschluss an Ihrem PC oder ein USB-Ladegerät. Die Pulsuhr verfügt über einen eingebauten Lithium-Polymer-Akku. Laden Sie diesen vor der ersten Verwendung der Pulsuhr voll auf (ca. 3 Stunden). Um Korrosion zu vermeiden, trocknen Sie ggf.
  • Page 26 Inbetriebnahme Beschädigungsgefahr! Ein falsches Anschließen des Ladegerätes kann zur Erhitzung der Pulsuhr bzw. des Kabels führen. Achten Sie darauf, dass beim Anschluss des Ladege- räts die Metallstifte genau in die Ladekontakte der Pulsuhr einrasten. Verbinden Sie das USB-Kabel des Ladegeräts mit dem USB-Anschluss eines PC‘s oder eines USB-Ladegeräts.
  • Page 27 Grundeinstellungen vornehmen Entfernen Sie das Ladekabel von der Pulsuhr. GRUNDEINSTELLUNGEN VORNEHMEN Wenn Sie während des Einstellvorgangs länger als eine Minute keine Taste drücken, wechselt das Display wieder in die normale Zeitanzeige zurück. Alle bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. Halten Sie im Uhrzeitmodus die „MODE“-Taste für ca.
  • Page 28 Grundeinstellungen vornehmen Menü-Sprache einstellen Die Anzeige für die Menü-Sprache erscheint im Display. Wählen Sie mit der „ST./STP.“-Taste oder der „LAP/RESET“-Taste Deutsch, Englisch, Französisch oder Italienisch als Menüsprache aus. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste Uhrzeit und Datum einstellen Die Sekunden blinken.
  • Page 29 Grundeinstellungen vornehmen Wenn Sie die „ST./STP.“-TASTE oder die „LAP/RESET“-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, starten Sie den schnel- len Vor- bzw. Rücklauf. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste. Die Stunden blinken. Stellen Sie die Stunden, das Jahr, den Monat und Tag, das Datums- und Uhrzeitformat auf die gleiche Weise ein.
  • Page 30 Grundeinstellungen vornehmen Sie können mit der „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste die Maß- einheit umstellen. 10. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste. Persönliche Informationen eingeben Die Anzeige „GEB.JA.“ erscheint. 11. Geben Sie Ihr Geburtsjahr ein, indem Sie auf die „ST./STP“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken.
  • Page 31 Grundeinstellungen vornehmen 16. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste. Die Anzeige „Gewicht“ erscheint. 17. Geben Sie Ihr Gewicht ein, indem Sie auf die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken. 18. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste. Töne einstellen Die Anzeige „BEEP TON“...
  • Page 32 Hauptfunktionsmodi 22. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste. Wenn Sie „EIN“ gewählt haben, gibt die Pulsuhr zu jeder vollen Stunde ein einmaliges Beep-Signal von sich. Die Anzeige „KONTRAST“ erscheint. 23. Drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste, um den LCD-Kontrast von 1 (hell) bis 10 (dunkel) einzustellen.
  • Page 33 Hauptfunktionsmodi Um zwischen Uhrzeit-, Trainings-, Alarm- und Timer-Modus zu wech- seln, drücken Sie die „MODE“-Taste Um den Puls anzuzeigen, drücken Sie im Uhrzeitmodus die „VIEW“- Taste . In der oberen Displayzeile wird der aktuelle Puls, in der unteren Displayzeile die Uhrzeit angezeigt. Es wird der Ausgangspuls von 72 Schlägen pro Minute (bpm) angezeigt.
  • Page 34 Hauptfunktionsmodi Akku-Füllstand Eine Akku-Ladung reicht für max. 20 Stunden Betrieb mit Pulsmessung und ca. 3 – 6 Monate im Uhrzeitmodus. Auf dem Anzeigefeld wird der Akku-Füllstand durch Balken dargestellt. Wenn nur mehr wenige Balken angezeigt sind, sollten Sie die Pulsuhr mög- lichst bald aufladen.
  • Page 35 Uhrzeit-Modus leere Akku-Füllstandsanzeige weggedrückt werden. Die Pulsmessung ist nun nicht mehr verfügbar. Bitte laden Sie den Akku so bald wie möglich auf, damit keine Daten verloren gehen. UHRZEIT-MODUS Um sich die Uhrzeit anzeigen zu lassen, drücken Sie die „MODE“- Taste , bis das Display „UHR“...
  • Page 36 Trainingsmodus TRAININGSMODUS Um in den Trainingsmodus zu gelangen, drücken Sie die „MODE“- Taste , bis das Display „TRAINING“ anzeigt. Kurz darauf erscheinen die aktuellen Trainingsdaten im Display. Die Pulsuhr misst Ihren Puls, sobald dieser Modus aufgerufen wird. Der Ausgangspuls ist immer 72 Schläge pro Minute (bpm). Nach ein paar Sekunden wird Ihr aktueller Puls auf dem Display angezeigt.
  • Page 37 Trainingsmodus Verfügbar sind folgende Daten: Anzeige Trainingsdaten (Beispieldaten) Trainingszeit 0:00:00 Aktueller Puls Durchschnittlicher Puls Durchschnittliche Pace 18:30/km Durchschnittliche Geschwindigkeit 9.8 km/h Distanz 23.45 km Schritte 23459 St Kalorien 2345 kcal Fettverbrennung 108 G...
  • Page 38 Trainingsmodus Um sich im unteren Displaysegment die unterschiedlichen Trainings- daten anzeigen zu lassen, drücken Sie die „VIEW“-Taste jeweils ca. 2 Sekunden lang. Verfügbar sind folgende Daten: Anzeige Trainingsdaten (Beispieldaten) Aktueller Puls Aktuelle Pace 18:30/km Aktuelle Geschwindigkeit 9.8 km/h Distanz 24.45 km Die Anzeigen des aktuellen Pulses und Distanz im oberen Display- segment sind nicht verfügbar, wenn diese Parameter im unteren Displaysegment ausgewählt wurden.
  • Page 39 Trainingsmodus Maximalen Puls ermitteln Um Ihren maximalen Puls korrekt zu ermitteln, ist es notwendig, dass Sie in den Grundeinstellungen Ihr Geburtsjahr angeben. (siehe Kapitel „Grundein- stellungen vornehmen“). Der maximale Puls wird wie folgt berechnet: Alter (Beispiel): 50 Maximaler Puls = 220 – Alter (220 – 50) = 170 Wenn Sie Ihr Geburtsjahr bei den Grundeinstellungen nicht an- gegeben haben, greift die Pulsuhr auf einen Standardwert zu- rück.
  • Page 40 Trainingsmodus Trainingszonen, Alarme für Puls, Schrittlänge einstellen Um die Trainingszonen, Alarme und Schrittlänge einzustellen, halten Sie im Trainingsmodus die „MODE“-Taste ca. 2 Sekunden lang ge- drückt. Das obere Displaysegment zeigt kurz „PULS ZONE“ an, und die Anzeige „GESUNDH.“ erscheint. Sie können nun eine Trainingszone auswählen. Mit der Trainingszone legen Sie die geeignete Puls-Untergrenze und Puls-Obergrenze für Ihr Training fest.
  • Page 41 Trainingsmodus Geeignet für lange Trainingseinheiten mit wenig Anstrengung. Die Trainingszone Aerobic (AEROBIC) Puls-Untergrenze 65 % Puls-Obergrenze 80 % Geeignet für Sportler, die ihre Leistungsfähigkeit und Ausdauer bei gesteigerter Kalorienverbrennung verbessern möchten. Die Trainingszone Fettverbrennung (FETTVERB) Puls-Untergrenze 55 % Puls-Obergrenze 75 % Geeignet für Sportler, die Fett verbrennen möchten.
  • Page 42 Trainingsmodus Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste Wenn Sie die Trainingszone „GESUNDH.“, „AEROBIC“ oder „FETT- VERB“ ausgewählt haben, setzen Sie bei Punkt 9 fort. Wenn Sie „MEINE ZO.“ ausgewählt haben, blinkt der Pulswert für die Puls-Untergrenze (unten). Um Ihre Puls-Untergrenze festzulegen, drücken Sie die „ST./STP.“- Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).
  • Page 43 Trainingsmodus 10. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste. „ OBEN“ erscheint im Display. 11. Um festzulegen, ob ein Alarmton erklingen soll, wenn Sie Ihre Puls- Obergrenze überschreiten, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste. Sie können zwischen „EIN“ und „AUS“ wechseln. 12.
  • Page 44 Trainingsmodus 16. Um festzulegen, ob der Alarm in visueller Form (LED-Leuchte angezeigt werden soll, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste. Sie können zwischen „EIN“ und „AUS“ wechseln. Wenn die LED-Anzeige rot leuchtet, wurde die Pulszone über- oder unterschritten oder der max. Puls erreicht. Die Anzeige „SCHRITT GEHEN“...
  • Page 45 Trainingsmodus 18. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste. Die Anzeige „SCHRITT LAUF“ erscheint. 19. Geben Sie Ihre Schrittlänge beim Laufen ein, indem Sie auf die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken. Stellen Sie sowohl die Schrittlängen für Gehen als auch für Lau- fen ein, egal, ob Sie nur gehen oder laufen möchten.
  • Page 46 Trainingsmodus Training Legen Sie die Pulsuhr um Ihr Handgelenk (idealerweise hinter dem Handgelenksknöchel) und schließen Sie das Band. Das Band sollte nicht zu fest, aber auch nicht zu locker um Ihr Handgelenk liegen. Sie dürfen keine Schmerzen davon bekommen, es aber auch nicht verlieren können.
  • Page 47 Trainingsmodus blinkt das Fahnensymbol (Abb. D). Wenn die Uhr in den Trainingsmodus wechselt, wird automatisch die Pulsmessung aktiviert bzw. gestoppt, sobald der Trainingsmo- dus verlassen wird. Die Pulsmessung erfolgt über den optischen Sensor auf der Gehäuseunterseite der Pulsuhr (Abb. B). Training stoppen Um das Training zu stoppen, drücken Sie im Trainings-Modus die „ST./STP.“-Taste...
  • Page 48 Trainingsmodus den Uhrzeit-Modus zurück. Sollte bei Verlassen des Trainingsmodus die Pulsmessung noch aktiv sein, wurde das Training nicht gestoppt. Trainingsaufzeichnungen abrufen Um Ihre Trainingsaufzeichnungen abzurufen, drücken Sie bei ge- stopptem Training die „VIEW“-Taste Um aussagefähige Aufzeichnungen über Ihren Kalorienverbrauch und Ihre Fettverbrennung zu bekommen, ist es wichtig, dass Sie in den Grundeinstellungen Ihr Gewicht korrekt eingeben (siehe Kapitel „Grundeinstellungen vornehmen“).
  • Page 49 Trainingsmodus Die Geschwindigkeit wird umso präziser angezeigt, je genauer die tatsächliche Schrittlänge der in den Grundeinstellungen angege- benen Schrittlänge entspricht (siehe Kapitel „Grundeinstellungen vornehmen“) und je gleichmäßiger die Zeitdauer der einzelnen Schritte ist. Aufzeichnungen zurücksetzen Um die aufgezeichneten Trainingsdaten auf null zurückzusetzen, drücken Sie im Trainingsmodus bei gestopptem Training die „LAP/RESET“-Taste 2 Sekunden lang.
  • Page 50 Trainingsmodus 10 Sekunden lang im Display angezeigt. Die Pulsuhr zeichnet maximal 10 Runden auf. Rundenzeiten abrufen Um die genommenen Rundenzeiten abzurufen, drücken Sie im Trai- ningsmodus bei gestopptem Training die „LAP/RESET“-Taste . Die Runde 01 erscheint im Display. Durch Drücken der „LAP/RESET“- Taste können Sie alle genommenen Rundenzeiten abrufen.
  • Page 51 Alarm-Modus Rundenzeiten zurücksetzen Drücken Sie in der Ansicht der Rundenzeiten die „LAP/RESET“-Taste ca. 2 Sekunden lang, um alle Rundenzeiten zu löschen. Die Puls- uhr kehrt automatisch in den Trainingsmodus zurück. ALARM-MODUS Drücken Sie die „MODE“-Taste , bis im oberen Displaysegment „ALARM“...
  • Page 52 Alarm-Modus Die Minuten blinken. Um die Minute einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste. Die Stunden blinken. Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste. „EIN“...
  • Page 53 Timer-Modus lungsmodus nach einer Minute automatisch in den Alarm-Modus zu- rück. Ein 30-sekündiger Alarm wird nun täglich zu Ihrer eingestellten Zeit aktiviert. Um den Alarmton abzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste. TIMER-MODUS Drücken Sie die „MODE“-Taste , bis im oberen Displaysegment „TIMER“...
  • Page 54 Timer-Modus Countdown Countdown einstellen Halten Sie die „MODE“-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Die Stunden blinken. Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste Die Minuten blinken. Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).
  • Page 55 Timer-Modus 10. Um Ihre Einstellungen zu speichern, drücken Sie die „MODE“-Taste. Sollten Sie keine Taste drücken, kehrt die Pulsuhr nach einer Minute automatisch in den Timer-Modus zurück. Countdown verwenden Um den Countdown zu starten, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste. Der Timer zählt nun von der eingestellten Zeit rückwärts. Um den Countdown zu stoppen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste.
  • Page 56 Stromsparbetrieb Um den Alarmton frühzeitig abzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste. Der Timer setzt sich nun auf die anfängliche Zeit zurück. Wenn Sie den Timer vor Ablauf der Zeit auf die anfängliche Zeit zu- rücksetzen möchten, stoppen Sie den Countdown und halten Sie die „LAP/RESET“-Taste ca.
  • Page 57 Displaylicht Um den Stromsparbetrieb wieder zu verlassen, drücken Sie eine beliebige Taste ca. 2 Sekunden lang. Das Display wird wieder eingeschaltet. DISPLAYLICHT Um das Display zu beleuchten, drücken Sie die „LIGHT“-Taste . Das Displaylicht leuchtet ca. 3 Sekunden. Nachtmodus Eine längere Beleuchtung des Anzeigefelds ist ebenfalls möglich: Drücken Sie die „LIGHT“-Taste für ca.
  • Page 58 Reinigung und Wartung Das Displaylicht bedingt einen erhöhten Stromverbrauch. Eine häufige Betätigung des Displaylichts verkürzt die Akkulaufzeit. REINIGUNG UND WARTUNG Beschädigungsgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann die Pulsuhr beschädigen. Tauchen Sie die Pulsuhr nicht in Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung der Pulsuhr kann zu Beschädigungen führen.
  • Page 59 Aufbewahrung Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Me- tall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungs- gegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese kön- nen die Oberflächen beschädigen. Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem Display zu- rückbleiben.
  • Page 60 Fehlersuche FEHLERSUCHE Fehler Ursache/Lösung Die Pulsuhr zeigt die Distanz, die Die Schrittlängen für Gehen und zurückgelegt habe, nicht Laufen sind nicht korrekt einge- richtig an. stellt. Geben Sie die Schrittlängen erneut ein, wie im Kapitel „Trai- ningszonen, Alarme für Puls, Schrittlänge einstellen“...
  • Page 61 Fehlersuche Messungen geführt. Beim Treppensteigen und Bergstei- gen kommt es zu einer geringeren Distanzmessung, da die Pulsuhr nur für Aktivitäten auf ebenen Flächen konstruiert wurde. Die Pulsanzeige funktioniert nicht Ihr Puls liegt unter 40 Schlägen pro korrekt. Minute. Achten Sie darauf, dass das Arm- band nicht zu fest bzw.
  • Page 62 Fehlersuche Der Akku der Pulsuhr lädt nicht. Verbinden Sie das Ladekabel und die Pulsuhr, wie im Kapitel „Inbe- triebnahme“ beschrieben. Stellen Sie sicher, dass der USB- Anschluss, an den Sie Ihre Pulsuhr angesteckt haben, Strom führend ist. Keine Anzeige Möglicherweise ist die Pulsuhr ausgeschaltet.
  • Page 63 Fehlersuche stellungen vornehmen“). Anzeige dunkel Möglicherweise ist die Pulsuhr überhitzt (Sonneneinstrahlung, zu hohe Umgebungstemperatur). Lassen Sie die Pulsuhr abkühlen. Anzeige sehr träge Wenn die Temperatur über 0 °C steigt, normalisiert sich die Anzeige wieder. Keine Anzeige des Pulses Der optische Sensor für die Puls- messung auf der Gehäuserückseite ist verschmutzt.
  • Page 64 Das Display zeigt „ VOLL“. Löschen Sie die Trainingsdaten wie im Kapitel „Aufzeichnungen zurück- setzen“ beschrieben. TECHNISCHE DATEN Modell: HO7-PUOS-1A, HO7-PUOS-1B, HO7-PUOS-1C Artikelnummer: 94736 Betriebstemperatur: - 10 °C bis + 50 °C Lagertemperatur: - 20 °C bis + 70 °C...
  • Page 65 Technische Daten Kapazität: 50 mAh Spannung: 3,7 V Ladestrom: < 25 mA Messbereiche: Puls: 40 bis 225 bpm Schritte: 0 – 99999 Schritte Kalorien: 0 – 9999 kcal Fettverbrennung: 0 – 1298 Gramm Distanz: 0 – 99,99 km Geschwindigkeit: maximal 45 km/h Pace: minimal 1 Min.
  • Page 66 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RoHS Direktive 2011/65/EU, EMV-Richtlinie 2014/30/EU Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Krippl- Watches, dass sich die Pulsuhr (HO7-PUOS-1A/1B/1C) in Über- einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS-Direktive 2011/65/EU und der EMV-Richtline 2014/30/EU befindet. Den kompletten Text der Konfor- mitätserklärung können Sie über unsere Homepage abrufen:...
  • Page 67 Entsorgungshinweise ENTSORGUNGSHINWEISE Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgeräte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
  • Page 68 Entsorgungshinweise eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sam- melstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
  • Page 69 Entsorgungshinweise abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei...
  • Page 72: Table Des Matières

    Répertoire RÉPERTOIRE Contenu de la livraison/pièces de l'appareil ........... 74 Code QR ......................75 Généralités ....................77 Légende des symboles ................... 78 Sécurité ......................79 Consignes de sécurité ..................80 En cas de dysfonctionnement ................ 87 Vérifier le pulsomètre et le contenu de la livraison ......... 90 Mise en service....................
  • Page 73 Répertoire Configuration des plages d'entraînement, de l'alarme de fréquence cardiaque, de longueur du pas ..............107 Entraînement ....................113 Réinitialisation des entraînements enregistrés ..........116 Temps de tour de piste ................117 Mode alarme ....................118 Mode Timer ....................120 Compte à...
  • Page 74: Contenu De La Livraison/Pièces De L'appareil

    Code QR Contenu de la livraison/pièces de l'appareil Capteur optique pour la mesure de Touche « LIGHT » la fréquence cardiaque Voyant LED Contacts de charge heure Touche « MODE » Support du câble de charge Symbole « P » pour format horaire Touche «...
  • Page 75: Code Qr

    Code QR CODE QR Que ce soit pour trouver des informations sur le produit, des pièces de rechange ou des accessoires, des informations sur les conditions de garan- tie du fabricant ou des points de service après-vente, pour regarder tran- quillement une vidéo de démonstration, nos codes QR vous permettront de trouver très facilement ce que vous cherchez.
  • Page 76 Code QR générale, l'App Store de votre smartphone vous permet de télécharger gratuitement un lecteur de code QR. Essayer maintenant Il vous suffit de scanner à l'aide de votre smartphone le code QR suivant pour en savoir plus sur le produit Aldi que vous venez d'acquérir.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations citées précédemment sont...
  • Page 77: Généralités

    Généralités GENERALITES Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie du présent « Pulsomètre avec mesure au poignet ». Il contient des informations importantes sur sa mise en service et son utilisation. Le « pulsomètre avec mesure au poignet » sera désigné...
  • Page 78: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le pulsomètre ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave bles- sure.
  • Page 79: Sécurité

    Sécurité Ce mot signalétique avertit de possibles dommages matériels Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de con- formité ») : Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen.
  • Page 80: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité et afficher la fréquence cardiaque. Le pulsomètre est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial, thérapeutique ou médical. Ce n'est ni un jouet ni un dispositif médical. Utilisez le pulsomètre uniquement comme décrit dans le présent mode d’emploi.
  • Page 81 Consignes de sécurité Arrêtez-vous pour utiliser le pulsomètre ou demandez à votre passager d'effectuer les réglages. Risque d'ingestion et d'étouffement ! Les enfants jouant avec l'emballage ou de petites pièces, peuvent les avaler et s'étouffer avec ou se blesser. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Risque pour la santé...
  • Page 82 Consignes de sécurité Consultez toujours votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement régulier. Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque, consultez votre méde- cin avant d'utiliser le pulsomètre. Dangers pour les enfants et les personnes à capacités mentales, senso- rielles ou physiques réduites (par exemple handicapés partiels, personnes âgées avec des capacités mentales et physiques limitées) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances.
  • Page 83 Consignes de sécurité compris les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pulsomètre. L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que ceux-ci soit âgés d’au moins huit ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
  • Page 84 Consignes de sécurité Le pulsomètre contient une batterie. Veillez aux consignes suivantes lors de la manipulation des batteries : Évitez de décharger complètement la batterie pour maintenir une performance optimale de celle-ci. Rechargez la batterie uniquement lorsqu’elle est faible. Ne surchargez pas la batterie. Plusieurs branchements successifs d’une batterie chargée ou partiellement chargée entraînent une sura- limentation et l’endommagement de la cellule.
  • Page 85 Consignes de sécurité Cet appareil contient des pièces électriques et mécaniques obliga- toires pour la protection contre les sources dangereuses. Des réparations entreprises par le client, un raccordement non con- forme ou une mauvaise manipulation excluent tout droit à la garantie. Maintenez la batterie à...
  • Page 86 Consignes de sécurité Risque de dommages ! Une manipulation incorrecte du pulsomètre peut entraîner des dommages. N'utilisez pas le pulsomètre si vous constatez la présence de dom- mages. Ne posez pas d'objet lourd sur le pulsomètre. N'exercez pas de pression sur le pulsomètre. Protégez le pulsomètre des chocs et des collisions.
  • Page 87: En Cas De Dysfonctionnement

    Consignes de sécurité Ne chauffez pas le pulsomètre. N'exposez pas le pulsomètre aux rayons directs du soleil ni à une quelconque source de chaleur, notamment dans un véhicule. Ne jetez pas le pulsomètre dans un feu ouvert. Évitez les champs magnétiques puissants (p. ex. postes de soudage électriques, transformateurs) car cela peut occasionner des écarts de mesure.
  • Page 88 Consignes de sécurité Le tableau suivant vous indique pour quelles activités et conditions le pulsomètre est approprié. Éclaboussure Lavage Baignade, Sport Douche de pluie de main natation aquatique Étanchéité jusqu’à 3 bars* *L’indication bar se réfère à la surpression d’air appliquée dans le cadre de contrôle d’étanchéité...
  • Page 89 Consignes de sécurité Veuillez noter que l'eau salée et l'eau thermale peuvent entraîner une corrosion des pièces métalliques. Il est recommandé de ne pas porter le pulsomètre au sauna en raison de la condensation qui pourrait se former à la suite des différences de température et qui pourrait endommager le pulsomètre.
  • Page 90: Vérifier Le Pulsomètre Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le pulsomètre et le contenu de la livraison l'étanchéité pouvant diminuer ou être amoindris par des chocs ou des chutes. Si le pulsomètre est exposé à de grandes différences de température, comme lors d'un bain de soleil suivi d'un saut dans l'eau froide, de la condensation peut se former dans le boîtier.
  • Page 91: Mise En Service

    Mise en service Sortez le pulsomètre de son emballage. Retirez le film de protection du pulsomètre. Vérifiez que la livraison est complète (Fig. A). Vérifiez que les différentes pièces ne présentent pas de dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le pulsomètre. Contactez l’adresse de service après-vente indiquée sur le coupon de garantie.
  • Page 92: Chargement De La Batterie Du Pulsomètre

    Mise en service Si vous n'arrivez pas à mettre en marche le pulsomètre, chargez complète- ment la batterie du pulsomètre. Pour cela, reportez-vous au chapitre sui- vant. Chargement de la batterie du pulsomètre Pour charger la batterie, utilisez exclusivement le câble de charge fourni (Fig.
  • Page 93 Mise en service côtés dans la montre et que le support du câble de charge trouve sur la face inférieure du pulsomètre (Fig. C). Risque de dommages! Un mauvais branchement du câble pourrait provoquer une surchauffe du pulsomètre ou du câble. Veillez lors du branchement du chargeur à ce que les broches métalliques s'encrantent exactement dans les contacts de charge du pulsomètre.
  • Page 94: Configuration Des Réglages De Base

    Configuration des réglages de base Dès que la batterie est entièrement chargée – l'écran affiche « FULL », débranchez la prise USB du chargeur USB ou du PC. Débranchez le câble de charge du pulsomètre. CONFIGURATION DES REGLAGES DE BASE Si, pendant plus d'une minute, vous n'appuyez pas sur une touche pendant le processus de configuration, l'écran repasse à...
  • Page 95 Configuration des réglages de base Maintenez la touche « MODE » enfoncée pendant env. 2 se- condes pour aller dans le mode Réglages. Configuration de la langue du menu L'affichage de la langue du menu apparaît à l'écran. Sélectionnez à l'aide de la touche « ST./STP. » ou «...
  • Page 96 Configuration des réglages de base Réglez les minutes en appuyant sur la touche « ST./STP. » (avancer) ou la touche « LAP/RESET » (reculer). Si vous maintenez la touche « ST./STP. » ou la touche « LAP/RESET » enfoncée plus d'une seconde, l'avance ou le recul rapide commencent.
  • Page 97 Configuration des réglages de base Indiquez si vous souhaitez utiliser kilogrammes et centimètres (ME- TRIC) ou livres et FEET/INCH (IMPERIAL) comme unités de mesure. Vous pouvez modifier l'unité de mesure à l'aide de la touche « ST./STP. » ou « LAP/RESET ». 10.
  • Page 98 Configuration des réglages de base L'écran indique « HEIGHT ». 15. Entrez votre taille en appuyant sur la touche « ST./STP » (avancer) ou « LAP/RESET » (reculer). 16. Appuyez sur la touche « VIEW » pour confirmer votre sélection. L'écran indique «...
  • Page 99 Modes de fonction principaux 21. Pour définir si votre pulsomètre doit émettre une alarme toutes les heures, sélectionnez « ON » ou « OFF » en appuyant sur la touche « ST./STP. » ou « LAP/RESET ». 22. Appuyez sur la touche « VIEW » pour confirmer votre sélection. Si vous sélectionnez ON, votre pulsomètre émettra un bip sonore unique à...
  • Page 100: Modes De Fonction Principaux

    Modes de fonction principaux MODES DE FONCTION PRINCIPAUX Le pulsomètre dispose de quatre modes de fonction principaux: Mode Heure Mode Alarme Mode Entraînement Mode Timer Pour naviguer entre les modes Heure, Entraînement, Alarme et Timer, appuyez sur la touche « MODE » Pour afficher votre fréquence cardiaque, appuyez dans le mode Heure sur la touche «...
  • Page 101: État De La Batterie

    Modes de fonction principaux Pour afficher l'état actuel de la batterie, appuyez en mode Heure sur la touche « LAP/RESET » . L'affichage de l'état de la batterie re- passe automatiquement après 5 secondes en mode Heure. État de la batterie Une charge de batterie suffit pour max.
  • Page 102: Mode Heure

    Mode Heure Lorsque la batterie du pulsomètre est faible, le symbole d’état de la batterie s’affiche en mode Entraînement. Appuyez sur la touche de votre choix (sauf la touche «LIGHT» ) pour ne plus voir le symbole d’état de la batterie. La mesure du pouls n’est désormais plus disponible.
  • Page 103: Mode Entraînement

    Mode Entraînement MODE ENTRAÎNEMENT Pour ouvrir le mode Entrainement, appuyez sur la touche « MODE » , jusqu'à ce que l'écran affiche « WORKOUT ». Les données actuelles de votre entraînement s'affichent ensuite à l'écran. Le pulsomètre mesure votre pouls dès que ce mode est sélection- né.
  • Page 104 Mode Entraînement Pour afficher dans le segment en haut de l'écran les différentes don- nées de votre entraînement, appuyez sur la touche « VIEW » Les données suivantes sont disponibles : Affichage Données d'entraînement (exemples de données) Durée de l'entraînement 0:00:00 Fréquence cardiaque actuelle Fréquence cardiaque moyenne...
  • Page 105 Mode Entraînement Pour afficher dans le segment en bas de l'écran les différentes don- nées de votre entraînement, appuyez pendant env. 2 secondes sur la touche « VIEW » Les données suivantes sont disponibles : Affichage Données d'entraînement (exemples de données) Fréquence cardiaque actuelle Rythme de pas actuel 18:30/km...
  • Page 106: Détermination De La Fréquence Cardiaque Maximale

    Mode Entraînement Détermination de la fréquence cardiaque maximale Pour déterminer correctement votre fréquence cardiaque maximale, vous devez indiquer votre année de naissance dans les paramètres de base. (Voir au chapitre « Configuration des paramètres de base »). La fréquence cardiaque maximale est calculée de la façon suivante : Age (exemple) : 50 Fréquence cardiaque maximale = 220 –...
  • Page 107: Configuration Des Plages D'entraînement, De L'alarme De Fréquence

    Mode Entraînement Configuration des plages d'entraînement, de l'alarme de fréquence cardiaque, de longueur du pas Pour régler les plages d'entraînement, l'alarme et la longueur de pas, maintenez en mode Entraînement la touche « MODE » appuyée pendant env. 2 secondes. Le segment en haut de l'écran indique pendant quelques secondes «...
  • Page 108 Mode Entraînement Limite inférieure de fréquence cardiaque 50% (de la fréquence car- diaque maximale) Limite supérieure de la fréquence cardiaque 65 % Pour de longues séances d'entraînement avec peu d'effort. La plage d'entraînement Aérobic (AEROBIC) Limite inférieure de la fréquence cardiaque 65 % Limite supérieure de la fréquence cardiaque 80 % Pour les sportifs qui souhaitent améliorer leur condition et leurs per- formances tout en augmentant la consommation de calories.
  • Page 109 Mode Entraînement Pour passer entre HEALTH, MY ZONE, AEROBIC et FAT BURN, appuyez sur la touche « ST./STP. » ou la touche « LAP/RESET » Appuyez sur la touche « VIEW » pour confirmer votre sélection. Une fois la plage d'entraînement « HEALTH », « AEROBIC » ou « FAT BURN », continuez au point 9.
  • Page 110 Mode Entraînement « BELOW » s’affiche à l’écran. Pour définir une alarme lorsque vous n'atteignez pas la limite infé- rieure de fréquence cardiaque, appuyez sur la touche « ST./STP. » ou « LAP/RESET ». Vous avez le choix entre « ON » et « OFF ». 10.
  • Page 111 Mode Entraînement 15. Pour définir une alarme pour toutes les alarmes, appuyez sur la touche « ST./STP. » ou « LAP/RESET ». Vous avez le choix entre « ON » et « OFF ». « HR ALERT » s’affiche de nouveau à l’écran. 16.
  • Page 112 Mode Entraînement Une bonne méthode pour calculer la longueur moyenne de votre pas est de parcourir une distance définie (p. ex. 100 mètres) et de compter ses pas. Il suffit ensuite de diviser la distance par le nombre de pas et de convertir les mètres en centimètres. 18.
  • Page 113 Mode Entraînement 20. Appuyez sur la touche « VIEW » pour confirmer votre sélection. Tous les réglages seront enregistrés. 21. Vous pouvez quitter le mode Réglages en appuyant sur la touche « MODE ». Si vous n'appuyez pas sur une touche, le mode Réglages passe automatiquement en mode Entraînement après une minute.
  • Page 114 Mode Entraînement (Fig. D). Si vous avez sélectionné rythme de pas ou vitesse dans la ligne en bas de l’écran, le symbole du coureur clignote (Fig. D). Si vous avez sélectionné la distance dans la ligne en bas de l’écran, le symbole du drapeau clignote (Fig.
  • Page 115 Mode Entraînement Une fois que l'entraînement est arrêté et que le pulsomètre n'enregistre plus aucune activité, par exemple en absence d'ap- pui sur une touche, le pulsomètre repasse automatiquement en mode Heure après deux minutes. Si la mesure du pouls reste active même si vous avez quitté...
  • Page 116: Réinitialisation Des Entraînements Enregistrés

    Mode Entraînement La distance est calculée en multipliant la longueur de pas configu- rée, le nombre de pas parcourus et la fréquence des pas. La dis- tance est d'autant plus précise que la longueur de pas réelle correspond à la longueur de pas configurée dans les paramètres de base (voir au chapitre «...
  • Page 117: Temps De Tour De Piste

    Mode Entraînement Temps de tour de piste Génération des temps de tour de piste Pour générer en mode Entraînement des tours de piste, appuyez lorsque l'entraînement est en cours sur la touche « LAP/RESET » Le temps du tour de piste s'affiche à l'écran pendant env. 10 secondes.
  • Page 118: Mode Alarme

    Mode alarme puyez sur la touche « ST./STP. » . Vous retournez également en mode Entraînement. Réinitialisation des temps de tour de piste Appuyez dans la fenêtre des temps de tour de piste sur la touche « LAP/RESET » pendant env. 2 secondes pour effacer tous les temps de tour de piste.
  • Page 119 Mode alarme Pour définir une heure d'alarme quotidienne individuelle, maintenez la touche « MODE » appuyée pendant env. 2 secondes. Les minutes clignotent. Pour configurer les minutes, appuyez sur la touche « ST./STP. » (avan- cer) ou « LAP/RESET » (reculer). Confirmez votre sélection avec la touche «...
  • Page 120: Mode Timer

    Mode Timer Confirmez votre sélection avec la touche « VIEW ». Pour désactiver l'alarme quotidienne, appuyez après le point 6 sur la touche « ST./STP. » ou « LAP/RESET » pour faire passer l'affichage sur « OFF ». Quittez le mode réglage de l'alarme en appuyant sur la touche «...
  • Page 121: Compte À Rebours

    Mode Timer En mode Timer, les secondes sont affichées dans le segment en haut de l'écran, les heures et les minutes dans le segment en bas de l'écran. Compte à rebours Réglage du compte à rebours Maintenez la touche « MODE » enfoncée pendant env.
  • Page 122 Mode Timer Les minutes clignotent. Pour configurer les minutes, appuyez sur la touche « ST./STP. » (avan- cer) ou « LAP/RESET » (reculer). Confirmez votre sélection avec la touche « VIEW ». Les secondes clignotent. Pour configurer les secondes, appuyez sur la touche « ST./STP. » (avancer) ou «...
  • Page 123 Mode Timer Appuyez sur le bouton « ST./STP. » pour continuer le compte à re- bours. Dès que le compte à rebours atteint les 10 dernières minutes, une alarme brève retentit toutes les minutes. Dès que le compte à rebours atteint la dernière minute, une alarme brève retentit toutes les 10 secondes.
  • Page 124: Luminosité De L'écran

    Fonction de veille FONCTION DE VEILLE Le pulsomètre est équipé d’une fonction de veille. Pour économiser la batterie, vous pouvez éteindre votre pulsomètre si vous ne l'utilisez pas : Appuyez sur la touche « MODE » pour passer en mode Heure. Appuyez simultanément sur les touches «...
  • Page 125: Mode Nocturne

    Luminosité de l'écran Mode nocturne L'écran peut rester également éclairé plus longtemps : Maintenez la touche « LIGHT » enfoncée pendant env. 2 se- condes. Vous activez ainsi le mode nocturne, l'éclairage reste allumé pendant une heure. Pour éteindre le mode nocturne, appuyez sur la touche « LIGHT ». Au bout de 3 secondes, la lumière de l’écran s‘éteint.
  • Page 126 Nettoyage et maintenance NETTOYAGE ET MAINTENANCE Risque de dommages ! La pénétration d'eau dans le boîtier peut endommager le pulsomètre. Ne plongez pas le pulsomètre dans l’eau. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans le boîtier. Risque de dommages ! Un nettoyage incorrect du pulsomètre peut entraîner des dommages.
  • Page 127: Conservation

    Conservation couteau, une spatule rigide ou similaire, qui pourraient endommager les surfaces. Veillez à ne pas laisser de gouttes d’eau sur l’écran. L’eau peut causer des décolorations durables. Nettoyez la face avant et arrière du pulsomètre à l’aide d’un tissu humide et non pelucheux.
  • Page 128: Recherche D'erreur

    Recherche d'erreur RECHERCHE D'ERREUR Défauts Solution Le pulsomètre n'indique pas Les longueurs de pas pendant la correctement la distance que j'ai marche et la course ne sont pas parcourue. correctement réglées. Configurez de nouveau les longueurs de pas comme décrit au chapitre « Confi- guration des plages d'entraîne- ment, de l'alarme de fréquence cardiaque, de longueur de pas ».
  • Page 129 Recherche d'erreur inégal peuvent conduire à des mesures imprécises. Si vous montez des marches ou une colline, on peut avoir une mesure plus réduite de la distance car le pulsomètre n'a été conçu que pour des activités sur surfaces planes. L'affichage de la fréquence car- Votre fréquence cardiaque est diaque ne fonctionne pas correc-...
  • Page 130 Recherche d'erreur La batterie du pulsomètre ne se Raccordez le câble de charge et le charge pas. pulsomètre comme décrit chapitre « Mise en service ». Assurez-vous que le port USB auquel vous avez branché votre pulsomètre, est sous tension. Pas d'affichage Le pulsomètre est peut-être éteint.
  • Page 131 Recherche d'erreur Affichage sombre Il se peut que le pulsomètre soit en surchauffe (rayonnement du soleil, température ambiante trop éle- vée). Laissez le pulsomètre refroidir. Affichage très faible L'affichage redeviendra normal lorsque la température dépassera 0 °C. Pas d'affichage de la fréquence Le capteur optique pour mesurer la cardiaque fréquence cardiaque sur la face...
  • Page 132: Caractéristiques Techniques

    « Réinitialisation enregistrements ». CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle : HO7-PUOS-1A, HO7-PUOS-1B, HO7-PUOS-1C Numéro d’article : 94736 Température de service : - 10 °C à + 50 °C Température de conservation : - 20 °C à + 70 °C...
  • Page 133 Caractéristiques techniques Accu: Type: accu lithium polymère Capacité: 50 mAh Tension: 3,7 V Courant de charge: < 25 mA Plage de mesure Fréquence cardiaque : 40 à 225 bpm Pas : 0 – 99999 pas Calories : 0 – 9999 kcal Graisses brûlées : 0 –...
  • Page 134: Déclaration De Conformité

    Directive RoHS 2011/65/UE, directive CEM 2014/30/UE Résumé de la déclaration de conformité : Par la présente, Krippl- Watches déclare que le pulsomètre (HO7-PUOS-1A/1B/1C) est conforme aux principales exigences et autres dispositions com- prises dans la directive RoHS 2011/65/UE et de la directive CEM 2014/30/UE.
  • Page 135: Recyclage

    Recyclage RECYCLAGE Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usage (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 136 Recyclage similaire ou être remis à un centre de collecte autorise pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils élec- triques et électroniques usages, la manipulation non conforme des appa- reils usages peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé...
  • Page 137 Recyclage commerce, de sorte qu’ils puissent être élimines dans le respect de l’environnement. * marque par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb...
  • Page 140 Sommario SOMMARIO Dotazione/parti dell’apparecchio ..............142 Codice QR....................143 Informazioni di carattere generale ............... 145 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........145 Sicurezza ..................... 148 Avvertenze di sicurezza................149 In caso di anomalie ..................156 Controllare il cardiofrequenzimetro e la dotazione ........159 Messa in funzione ..................
  • Page 141 Sommario Impostazione zone di allenamento, allarmi per la frequenza cardiaca, lunghezza dei passi ..................176 Allenamento ....................182 Reset delle registrazioni ................186 Tempi sul giro ....................186 Modalità sveglia ..................188 Modalità timer .................... 190 Countdown ....................190 Funzionamento a risparmio energetico ............193 Luce display ....................
  • Page 142: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Sommario Dotazione/parti dell’apparecchio Sensore ottico per la misurazione Tasto “LIGHT” della frequenza cardiaca Spia a LED Contatti di carica dell’orologio Tasto “MODE” Supporto cavo di ricarica Tasto “ST./STP.” Simbolo “P” per il formato ora 12h Simbolo della misurazione della Tasto “VIEW” frequenza cardiaca Tasto “LAP/RESET”...
  • Page 143: Codice Qr

    Codice QR CODICE QR Con i nostri codici QR raggiungete la vostra meta in tutta semplicità, sia che abbiate bisogno di informazioni sul prodotto, pezzi di ricambio o accessori, sia che cerchiate dati sulle garanzie dei produttori o punti di assistenza tecnica oppure che guardiate comodamente delle istruzioni video.
  • Page 144 Codice QR possibile scaricare gratuitamente un lettore di codici QR dall’App Store dello smartphone. Provate subito Non dovete fare altro che scannerizzare con lo smartphone il seguente codice QR per saperne di più sul prodotto Aldi appena acquistato.* Il vostro portale di assistenza Aldi Tutte le informazioni summenzionate sono reperibili anche in Internet tramite il portale di assistenza Aldi al sito www.aldi-service.ch.
  • Page 145: Informazioni Di Carattere Generale

    Informazioni di carattere generale INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso si riferiscono a questo “cardiofrequenzimetro con misurazione sul polso” e contengono importanti informazioni relativamente alla messa in funzione e all’utilizzo. Per favorire la compren- sione, di seguito il “cardiofrequenzimetro con misurazione sul polso”...
  • Page 146 Informazioni di carattere generale Conservare le istruzioni per l’uso per l’utilizzo futuro. Se si cede il cardiofre- quenzimetro a terzi, consegnare assolutamente anche le relative istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul bracciale stesso o sull’imballaggio sono riporta- ti i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento.
  • Page 147 Informazioni di carattere generale Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. Questa parola d’avvertimento indica possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce utili informazioni aggiuntive sul montag- gio o sul funzionamento.
  • Page 148: Sicurezza

    Sicurezza SICUREZZA Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il cardiofrequenzimetro è ideato esclusivamente come orologio da polso e strumento ausiliario per l’allenamento per misurare e visualizzare la fre- quenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non è adatto all’ambito commerciale, terapeutico o medico.
  • Page 149: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza AVVERTENZE DI SICUREZZA Pericolo di incidente/lesioni! Non utilizzare il cardiofrequenzimetro quando si è alla guida di un veicolo. È pericoloso distogliere lo sguardo dalla strada. Ciò potrebbe comportare un incidente con conseguenti lesioni per voi o altre persone. Per utilizzare il cardiofrequenzimetro dovete fermarvi oppure far eseguire le impostazioni da un passeggero.
  • Page 150 Avvertenze di sicurezza Rischio per la salute! Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo medico bensì uno strumento ausiliario da allenamento per misurare e visualizzare la frequenza cardiaca. Consultare sempre un medico prima di cominciare un regolare pro- gramma di allenamento. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro.
  • Page 151 Avvertenze di sicurezza Questo cardiofrequenzimetro può essere utilizzato da bambini a parti- re dall’età di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, senso- riali o mentali o mancata esperienza e mancate nozioni a patto che vengano sorvegliate oppure che abbiano ricevuto istruzioni sull’uso si- curo del cardiofrequenzimetro e ne abbiano capito i pericoli correlati.
  • Page 152 Avvertenze di sicurezza Pericolo di danneggiamento! Non collocare oggetti sull’apparecchio e non esercitare una forte pressione sul display. Diversamente il display potrebbe rompersi. Non toccare il display con oggetti spigolosi onde evitare danneggia- menti. Se il display si rompe sussiste il pericolo di lesioni. Il cardiofrequenzimetro contiene una batteria ricaricabile.
  • Page 153 Avvertenze di sicurezza Non sovraccaricare la batteria. Allacciare più volte una batteria carica o parzialmente carica comporta un sovraccarico e il danneggiamento dell’elemento della batteria. Non lasciare la batteria allacciata più giorni al caricatore. Non aprire mai la cassa del cardiofrequenzimetro. Non contiene parti che necessitano di manutenzione.
  • Page 154 Avvertenze di sicurezza Le temperature estreme compromettono la capacità di ricarica delle batterie. Se il cardiofrequenzimetro dovesse accendersi soltanto se viene alimentato con la corrente rivolgersi al servizio di assistenza indicato sulla scheda di garanzia. Non utilizzare caricatori che siano in qualche modo danneggiati. Pericolo di danneggiamento! La manipolazione impropria del cardiofrequenzimetro può...
  • Page 155 Avvertenze di sicurezza Tenere gli oggetti taglienti lontano dal cardiofrequenzimetro. Non immergere il cardiofrequenzimetro in acqua o altri liquidi. Utilizzare il cardiofrequenzimetro ad una temperatura ambiente compresa tra - 10 °C e + 50 °C. Non esporre il display del cardiofrequenzimetro alla luce solare abba- gliante e nemmeno ai raggi ultravioletti.
  • Page 156: In Caso Di Anomalie

    Avvertenze di sicurezza In caso di anomalie In caso di danneggiamenti del cavo di ricarica o del cardiofrequenzi- metro estrarre immediatamente il cavo dall’orologio. Pericolo di danneggiamento! Il cardiofrequenzimetro è impermeabile all’acqua fino a 3 bar. Controllare nella tabella seguente le attività e le condizioni per le quali è...
  • Page 157 Avvertenze di sicurezza *L’indicazione dei bar è riferita alla sovrapressione che è stata applicata sul bracciale durante la verifica d’impermeabilità secondo DIN 8310. Non digitare i tasti se il cardiofrequenzimetro è bagnato. Tramite i tasti può penetrare acqua nella cassa e danneggiare il meccanismo. Tenere presente che l’acqua salata e termale può...
  • Page 158 Controllare il cardiofrequenzimetro e la dotazione dossarlo in doccia). A partire dalla classificazione 10 bar l’orologio può essere indossato anche per nuotare. La resistenza all’acqua non è una caratteristica permanente in quanto, con l’uso quotidiano, la funzionalità degli elementi di tenuta incorpo- rati diminuisce oppure questi si possono danneggiare in seguito ad ur- ti e cadute.
  • Page 159: Controllare Il Cardiofrequenzimetro E La Dotazione

    Controllare il cardiofrequenzimetro e la dotazione CONTROLLARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO E LA DOTA- ZIONE Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione senza la dovuta cautela con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti il cardiofrequenzimetro potrebbe facilmente subire dei danneggiamenti. In fase di apertura procedere con cautela.
  • Page 160: Messa In Funzione

    Messa in funzione MESSA IN FUNZIONE Premere un tasto qualsiasi per 2 secondi. Vengono visualizzati brevemente tutti i simboli del display e viene emesso un bip acustico. Si accede automa- ticamente alla modalità Ora. Qualora il cardiofrequenzimetro non dovesse accendersi, caricare comple- tamente la relativa batteria.
  • Page 161: Ricarica Della Batteria Del Cardiofrequenzimetro

    Messa in funzione Ricarica della batteria del cardiofrequenzimetro Per ricaricare la batteria del cardiofrequenzimetro utilizzare solo il cavo di ricarica compreso nella fornitura (fig. A) e una presa USB nel vostro PC oppure un caricatore USB. Il cardiofrequenzimetro dispone di una batteria ricaricabile integrata ai polimeri di litio.
  • Page 162 Messa in funzione Pericolo di danneggiamento! Un allacciamento errato del caricatore potrebbe comportare un surriscal- damento del cardiofrequenzimetro e/o del cavo. In fase di allacciamento del caricatore accertarsi che i perni metallici si aggancino precisamente nei contatti di carica del cardiofrequenzimetro. Collegare il cavo USB del caricatore alla presa USB di un PC o di un caricatore USB.
  • Page 163: Impostazioni Iniziali

    Impostazioni iniziali Estrarre il cavo di ricarica dal cardiofrequenzimetro. IMPOSTAZIONI INIZIALI Se durante la procedura di impostazione non si preme nessun tasto per più di un minuto il display torna alla normale visualizza- zione dell’ora. Tutte le impostazioni effettuate fino a quel mo- mento vengono salvate.
  • Page 164 Impostazioni iniziali Impostazione della lingua del menu Sul display compare la visualizzazione per la lingua del menu. Con il tasto “ST./STP.” o il tasto “LAP/RESET” selezionare come lingua del menu tedesco, inglese, francese o italiano. Per confermare la scelta della lingua premere il tasto “VIEW” Impostazione di ora e data I secondi lampeggiano.
  • Page 165 Impostazioni iniziali Se si tiene premuto il tasto “ST./STP.” o il tasto “LAP/RESET” per più di un secondo viene avviato lo scorrimento rapido in avanti e/o indietro. Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW”. Le ore lampeggiano. Impostare seguendo la stessa procedura le ore, l’anno, il mese e il giorno, il formato della data e dell’ora.
  • Page 166 Impostazioni iniziali può convertire l’unità di misura con il tasto “ST./STP.” o il tasto “LAP/RESET”. 10. Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW”. Inserimento di informazioni personali Compare la visualizzazione “BIRTH”. 11. Inserire l’anno di nascita premendo il tasto “ST./STP.” (avanti) o il tasto “LAP/RESET”...
  • Page 167 Impostazioni iniziali 16. Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW”. Compare la visualizzazione “WEIGHT”. 17. Indicare il peso premendo il tasto “ST./STP.” (avanti) o il tasto “LAP/RESET” (indietro). 18. Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW”. Impostazione dei toni Compare la visualizzazione “KEYTONE”...
  • Page 168: Modalità Di Funzione Principali

    Modalità di funzione principali 22. Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW”. Se è stato selezionato “ON” il cardiofrequenzimetro emette autono- mamente un bip acustico al completamento dell’ora. Compare la visualizzazione “CONTRAST”. 23. Premere il tasto “ST./STP.” o il tasto “LAP/RESET” per impostare il contrasto LCD da 1 (chiaro) a 10 (scuro).
  • Page 169 Modalità di funzione principali Per passare tra la modalità Ora, Allenamento, Sveglia e Timer preme- re il tasto “MODE” Per visualizzare la frequenza cardiaca premere il tasto “VIEW” modalità Ora. Nella riga superiore del display viene visualizzata la frequenza cardiaca attuale, nella riga inferiore del display viene vi- sualizzata l’ora.
  • Page 170: Livello Della Batteria

    Modalità di funzione principali Livello della batteria La carica della batteria è sufficiente per max 20 ore di funzionamento con misurazione della frequenza cardiaca e per ca. 3 – 6 mesi in modalità Ora. Sul campo di visualizzazione viene rappresentato il livello della batteria tramite delle tacche.
  • Page 171: Modalità Ora

    Modalità ora disponibile la misurazione della frequenza cardiaca. Si prega di ricaricare la batteria al più presto possibile per evitare la perdita di dati. MODALITÀ ORA Per visualizzare l’ora premere il tasto “MODE” fino a quando il display visualizza “CLOCK”. Poco dopo sul display compaiono il giorno della settimana, la data e l’ora.
  • Page 172: Modalità Allenamento

    Modalità allenamento MODALITÀ ALLENAMENTO Per accedere alla modalità Allenamento premere il tasto “MODE” fino a quando il display visualizza “WORKOUT”. Poco dopo sul display compaiono i dati di allenamento attuali. Il cardiofrequenzimetro misura la frequenza cardiaca non appena viene attivata questa modalità. La frequenza cardiaca iniziale è sempre 72 battiti al minuto (bpm).
  • Page 173 Modalità allenamento Per visualizzare nel segmento superiore del display i vari dati di alle- namento premere il tasto “VIEW” Sono disponibili i dati seguenti: Visualizzazione Dati di allenamento (esempi di dati) Tempo di allenamento 0:00:00 Frequenza cardiaca attuale Frequenza cardiaca media Andatura media 18:30/km Velocità...
  • Page 174 Modalità allenamento Per visualizzare nel segmento inferiore del display i vari dati di alle- namento premere rispettivamente per ca. 2 secondi il tasto “VIEW” Sono disponibili i dati seguenti: Visualizzazione Dati di allenamento (esempi di dati) Frequenza cardiaca attuale Andatura attuale 18:30/km Velocità...
  • Page 175: Rilevamento Della Frequenza Cardiaca Massima

    Modalità allenamento Rilevamento della frequenza cardiaca massima Per rilevare correttamente la frequenza cardiaca massima è necessario indicare l’anno di nascita nelle impostazioni iniziali (vedi capitolo “Imposta- zioni iniziali”). La frequenza cardiaca massima viene calcolata come segue: Età (esempio): 50 Frequenza cardiaca massima = 220 – età (220 – 50) = 170 Se non è...
  • Page 176: Impostazione Zone Di Allenamento, Allarmi Per La Frequenza Cardiaca

    Modalità allenamento Impostazione zone di allenamento, allarmi per la frequenza cardiaca, lunghezza dei passi Per impostare le zone di allenamento, gli allarmi e le lunghezze dei passi, modalità Allenamento tenere premuto tasto “MODE” per ca. 2 secondi. segmento superiore display visualizza brevemente “HR ZONE“...
  • Page 177 Modalità allenamento Limite inferiore della frequenza cardiaca 50 % (della frequenza car- diaca massima) Limite superiore della frequenza cardiaca 65 % Adatto per sedute di allenamento prolungate con poco sforzo. La zona di allenamento Aerobica (AEROBIC) Limite inferiore della frequenza cardiaca 65 % Limite superiore della frequenza cardiaca 80 % Adatto per sportivi che desiderano migliorare le loro prestazioni e la resistenza bruciando una quantità...
  • Page 178 Modalità allenamento Per scegliere tra HEALTH, MY ZONE, AEROBIC e FAT BURN premere il tasto “ST./STP.” o il tasto “LAP/RESET” Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW” Dopo aver selezionato la zona di allenamento “HEALT.”, “AEROBIC” o “FAT BURN” proseguire con il punto 9. Se è...
  • Page 179 Modalità allenamento Per stabilire se deve essere emesso un allarme acustico quando viene superato il limite inferiore della frequenza cardiaca premere il tasto “ST./STP.” o il tasto “LAP/RESET”. È possibile passare tra “ON” e “OFF”. 10. Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW”. Sul display compare “...
  • Page 180 Modalità allenamento 15. Per stabilire se deve essere emesso un allarme acustico per tutti gli allarmi premere il tasto “ST./STP.” o il tasto “LAP/RESET”. È possibile passare tra “ON” e “OF”. Sul display compare di nuovo “HR ALERT”. 16. Per stabilire se l’allarme deve essere visualizzato visivamente (spia a ) premere il tasto “ST./STP.”...
  • Page 181 Modalità allenamento Un buon metodo per rilevare la lunghezza media dei passi è percorrere camminando o correndo una distanza fissa (ad esem- pio 100 metri) contando i passi. A questo punto dividere la distan- za per il numero di passi e convertire i metri in centimetri. 18.
  • Page 182: Allenamento

    Modalità allenamento 20. Per confermare la scelta premere il tasto “VIEW”. Vengono salvate tutte le impostazioni. 21. È possibile abbandonare la modalità Impostazioni premendo il tasto “MODE”. Se non si preme nessun tasto, dopo un minuto la modalità Impostazioni torna automaticamente alla modalità Allenamento. Allenamento Indossare il cardiofrequenzimetro al polso (preferibilmente dietro la nocella) e chiudere il cinturino.
  • Page 183 Modalità allenamento Dopo aver selezionato la visualizzazione della frequenza cardiaca nella riga inferiore del display comincia a lampeggiare il simbolo del cuore (fig. D). Dopo aver selezionato l’andatura o la velocità nella riga inferiore del display comincia a lampeggiare il simbolo del corridore (fig.
  • Page 184 Modalità allenamento Arrestare l’allenamento Per arrestare l’allenamento, in modalità Allenamento premere il tasto “ST./STP.” . Ora sul display viene visualizzato costantemente il simbolo del cuore, del corridore o della bandiera. Se è stato arrestato l’allenamento e se il cardiofrequenzimetro non registra nessun’altra attività, ad esempio premendo un tasto qualsiasi, il cardiofrequenzimetro torna automaticamente dopo due minuti alla modalità...
  • Page 185 Modalità allenamento Per ottenere registrazioni significative sul consumo delle calorie e sulla combustione dei grassi è importante aver inserito corretta- mente il peso nelle impostazioni iniziali (vedi capitolo “Imposta- zioni iniziali”). La distanza viene calcolata moltiplicando la lunghezza dei passi impostata, il numero di passi percorsi e la frequenza dei passi.
  • Page 186: Reset Delle Registrazioni

    Modalità allenamento capitolo “Impostazioni iniziali”) e quanto più omogenea è la durata tempo- rale dei singoli passi. Reset delle registrazioni Per resettare a zero i dati di allenamento registrati premere per 2 secondi, in modalità Allenamento e con l’allenamento arrestato, il ta- sto “LAP/RESET”...
  • Page 187 Modalità allenamento Richiamo dei tempi sul giro Per richiamare i tempi sul giro presi, in modalità Allenamento e con l’allenamento arrestato, premere il tasto “LAP/RESET” . Sul di- splay compare il giro 01. Premendo il tasto “LAP/RESET” è possibile richiamare tutti i tempi sul giro presi. Dopo l’ultimo giro, premendo il tasto “LAP/RESET”...
  • Page 188: Modalità Sveglia

    Modalità sveglia Modalità sveglia Premere il tasto “MODE” fino a quando nel segmento superiore del display viene visualizzato “ALARM” e a seguire “AL OFF” o “AL ON”. Per impostare una sveglia quotidiana personalizzata tenere premuto il tasto “MODE” per 2 secondi. I minuti lampeggiano.
  • Page 189 Modalità sveglia Per impostare le ore premere il tasto “ST./STP.” (avanti) o il tasto “LAP/RESET” (indietro). Confermare la scelta con il tasto “VIEW”. Sul display lampeggia “ON”. Confermare la scelta con il tasto “VIEW”. Per disattivare la sveglia quotidiana, dopo il punto 6 premere il tasto “ST./STP.”...
  • Page 190: Modalità Timer

    Modalità timer Modalità timer Premere il tasto “MODE” fino a quando nel segmento superiore del display viene visualizzato “TIMER” e a seguire “TMR 00”. In modalità Timer, nel segmento superiore del display vengono visualizzati i secondi, nel segmento inferiore le ore e i minuti. Countdown Impostazione del countdown Tenere premuto il tasto “MODE”...
  • Page 191 Modalità timer Per impostare le ore premere il tasto “ST./STP.” (avanti) o il tasto “LAP/RESET” (indietro). Confermare la scelta con il tasto “VIEW” I minuti lampeggiano. Per impostare i minuti premere il tasto “ST./STP.” (avanti) o il tasto “LAP/RESET” (indietro). Confermare la scelta con il tasto “VIEW”.
  • Page 192 Modalità timer Ora il timer esegue il conto alla rovescia partendo dall’ora impostata. Per arrestare il countdown premere il tasto “ST./STP.”. Per proseguire il countdown premere il tasto “ST./STP.”. Non appena il countdown raggiunge gli ultimi 10 minuti, per ogni mi- nuto viene emesso un breve segnale acustico.
  • Page 193 Funzionamento a risparmio energetico FUNZIONAMENTO A RISPARMIO ENERGETICO Il cardiofrequenzimetro dispone di un funzionamento a risparmio energeti- co. Per risparmiare la batteria è possibile disattivare il cardiofrequenzimetro quando non viene utilizzato: Premendo il tasto “MODE” si passa alla modalità Ora. Premere e tenere premuti contemporaneamente il tasto “MODE”...
  • Page 194: Modalità Notturna

    Luce display LUCE DISPLAY Per illuminare il display premere il tasto “LIGHT” . La luce del display si accende per circa 3 secondi. Modalità notturna È possibile anche un’illuminazione più lunga del campo di visualizzazione: Premere il tasto “LIGHT” per circa 2 secondi. In questo modo si attiva la modalità...
  • Page 195 Pulizia e manutenzione PULIZIA E MANUTENZIONE Pericolo di danneggiamento! L’acqua eventualmente penetrata nella cassa può danneggiare il cardiofre- quenzimetro. Non immergere il cardiofrequenzimetro in acqua. Accertarsi che non penetri acqua all’interno della cassa. Pericolo di danneggiamento! La pulizia non conforme del cardiofrequenzimetro può provocare danneg- giamenti.
  • Page 196: Conservazione

    Conservazione Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole in metallo o nylon e nemmeno oggetti per la pulizia taglienti o metallici come col- telli, spatole dure e simili. Potrebbero danneggiare le superfici. Accertarsi che non rimangano gocce d’acqua sul display. L’acqua può provocare scolorimenti permanenti.
  • Page 197: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti RICERCA DEI GUASTI Errore Rimedio cardiofrequenzimetro Le lunghezze dei passi per Cammi- indica correttamente la distanza nata e Corsa non sono impostate che ho percorso. correttamente. Inserire nuova- mente le lunghezze dei passi come descritto nel capitolo “Imposta- zione zone di allenamento, allarmi per la frequenza cardiaca, lunghez- za dei passi”.
  • Page 198 Ricerca dei guasti non in buono stato e fondo irrego- lare hanno comportato misurazioni imprecise. Nel salire le scale e nella pratica dell’alpinismo si determina una misurazione della distanza inferiore in quanto il cardiofrequenzimetro è stato costruito solo per attività su superfici piane.
  • Page 199 Ricerca dei guasti La luce del display non funziona. Ricaricare la batteria del cardiofre- quenzimetro. La batteria del cardiofrequenzi- Collegare il cavo di ricarica e il metro non si ricarica. cardiofrequenzimetro come descritto nel capitolo “Messa in funzione”. Accertarsi che la presa USB nella quale è...
  • Page 200 Ricerca dei guasti contrasto (vedi capitolo “Imposta- zioni iniziali”). Visualizzazione scura Forse il cardiofrequenzimetro è surriscaldato (irradiamento solare, temperatura ambiente eccessiva). Far raffreddare il cardiofrequenzi- metro. Visualizzazione molto lenta Quando la temperatura sale oltre 0 °C, la visualizzazione si normalizza nuovamente.
  • Page 201: Data Tecnici

    Il display indica “FULL”. Cancel- lare i dati di allenamento come descritto nel capitolo “Reset delle registrazioni”. DATA TECNICI Modello: HO7-PUOS-1A, HO7-PUOS-1B, HO7-PUOS-1C Numero di articolo: 94736 Temperatura d’esercizio: da - 10 °C a + 50 °C Temperatura di stoccaggio:...
  • Page 202 Data tecnici Batteria ricaricabile: Tipo: batteria ai polimeri di litio Capacità: 50 mAh Tensione: 3,7 V Corrente di ricarica: < 25 mA Campo di misurazione Frequenza cardiaca: da 40 a 225 bpm Passi: 0 – 99999 passi Calorie: 0 – 9999 kcal Combustione dei grassi: 0 –...
  • Page 203 Dichiarazione di conformità Materiale: Materiale cassa: Materiale cinturino: Materiale staffa: acciaio inox DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Direttiva RoHS 2011/65/UE, Direttiva EMC 2014/30/UE Testo breve della dichiarazione di conformità: con la presente Krippl-Watches dichiara che il cardiofrequenzimetro (HO7- PUOS-1A/1B/1C) è conforme ai requisiti di base e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RoHS 2011/65/UE e la direttiva EMC 2014/30/UE.
  • Page 204: Smaltimento

    Smaltimento SMALTIMENTO Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupe- ro dei materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differen- ziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito...
  • Page 205 Smaltimento consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di apparec- chiature elettriche ed elettroniche. Un uso improprio dei rifiuti può avere effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana, a causa delle sostanze potenzialmente pericolose che sono spesso contenute nelle apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche.

Ce manuel est également adapté pour:

Ho7-puos-1bHo7-puos-1c94736

Table des Matières