Sommaire Domaine d'application Sécurité Instructions de sécurité Compatibilité électromagnétique Utilisation des piles Accu Piles Maintenance Réparation Etanchéité a l'eau Chocs et vibrations Température ambiante Recyclage Nettoyage et entretien Indications sur la notice d'utilisation Contenu et boutons de fonction Contenu de la livraison Boutons de fonction Mise en service Recharge de la pile de la montre GPS...
Page 3
7.2.1 Heure et date 7.2.2 Affichage de l’état de la pile 7.2.3 Timer (chronomètre) 7.2.4 Sonnerie 7.2.5 Deuxième heure (Dual Time) Mode GPS Workout 7.3.1 Mesure de fréquence cardiaque 7.3.2 Profils d’entraînement et données d'entraînement44 7.3.3 Entraînement 7.3.4 Après l’entraînement Mode GPS Navigation 7.4.1 Affichage Navigation 7.4.2 Affichage Go to...
Domaine d'application La montre GPS HO4-GPS-3A/B/C dispose d’un système de navigation. Un réseau satellite qui englobe toute la Terre permet de localiser la position de l’utilisateur. La localisation est possible à tout moment et partout dans le monde. La montre GPS est conçue pour être utilisée comme ...
dommages résultant d'une mauvaise utilisation. Vous trouverez d’autres indications et explications dans la présente notice. Toutes les données fournies sont simplement des valeurs nominales. Sous réserve de modifications techniques. Sécurité Instructions de sécurité Lisez attentivement ce chapitre et suivez toutes les instructions qu’il contient.
Page 6
doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.produktservice.info. Conservez bien l'emballage et la notice d’utilisation de sorte que si vous revendez votre montre GPS, vous pourrez les remettre au nouvel acquéreur. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas la montre GPS ...
Page 7
Comme pour la plupart des produits GPS, l’utilisation de ce produit dépend des satellites qui sont exploités par le gouvernement nord-américain. Si des modifications sont apportées sur le réseau satellitaire, cela peut également influencer les performances et la précision de cette montre GPS.
Compatibilité électromagnétique Les champs magnétiques puissants (ex. les transformateurs) doivent être évités absolument, sinon la mesure de l'heure risque de présenter des écarts. Si vous ne respectez pas ces consignes, la montre GPS risque d'être endommagée, voire détruite. Utilisation des piles Votre montre GPS est alimentée par une pile au lithium- polymère qui ne peut pas être remplacée.
Ne rechargez pas la pile de la montre GPS à proximité de sources de chaleur ou dans un véhicule où le rayonnement direct du soleil est important. Une température élevée peut provoquer une destruction de la pile et entraîner une surchauffe, une explosion ou un incendie.
Retirez immédiatement une pile usagée dans la ceinture ventrale pour éviter tout écoulement. Dans ce cas, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec le liquide de pile, nettoyez abondamment et aussitôt à l'eau pure les endroits concernés et consultez immédiatement un médecin.
Réparation Si vous devez effectuer une réparation ou si vous avez un problème technique, veuillez vous adresser exclusivement à notre SAV. L'adresse est indiquée sur le coupon de garantie. Etanchéité a l'eau La montre GPS est étanche à l’eau jusqu’à 3 bars. Le tableau ci-dessous vous indique les activités et les conditions appropriées à...
Veuillez noter qu'en cas de différences de température extrêmes (par ex. entre le sauna et le bassin de plongée, de la plage à l’eau de mer froide), l'étanchéité à l'eau ne peut pas être garantie. Les différences de température peuvent entraîner la formation de condensation et ainsi endommager l'horlogerie.
températures élevées (par ex. dans un véhicule exposé au soleil ou avec un rayonnement solaire direct) et un environnement durablement humide. Remarque: Les problèmes d’affichage à des températures comprises en - 10° et 0° ne sont pas dus à la montre GPS, mais à l’altération des piles en raison du froid.
KRIPPL-WATCHES Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, Autriche Veuillez recycler l'emballage de la montre GPS conformément aux dispositions en vigueur. Le bureau de recyclage communal vous informera sur le sujet. Nettoyage et entretien Si un problème survient lors du chargement de la montre ...
à pouvoir accéder à tout moment aux informations thématiques requises, par le biais du sommaire. Contenu et boutons de fonction Contenu de la livraison 1 montre GPS (n° de mod. HO4-GPS-3A/B/C, Type: D02I550) avec pile au lithium-polymère fournie (1 x 3,7 V 28 mA) 1313...
Capteur: Ceinture élastique: 1 câble USB 1 fixation sur vélo avec 2 attache-câbles et 1 plaque d’insertion 1 brosse de nettoyage Boutons de fonction Bouton "ST./STP." Bouton "LIGHT" Bouton "VIEW" Bouton Bouton "MODE" "LAP/RESET" Position de l’antenne GPS : pour une réception GPS optimale, toujours orienter l’antenne GPS vers le ciel...
Points de contact pour le câble USB Mise en service Avant de mettre en service la montre GPS, nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation. L’écran de la montre GPS est recouvert d’un film protecteur. Veuillez retirer ce film avant la première utilisation. Attention : le film protecteur sur l’écran doit être éloigné...
Page 18
La montre GPS peut être portée comme une montre-bracelet ou bien être fixée au guidon de votre vélo à l’aide de la fixation fournie. Installation sur la fixation pour vélo Installez la fixation pour vélo sur le guidon de votre vélo. ...
Recharge de la pile de la montre GPS La montre GPS est équipée d’une pile au lithium-polymère intégrée. Veuillez charger cette pile pendant 3 heures minimum avant la première utilisation de la montre GPS. Afin d’éviter la corrosion, nous recommandons de bien sécher les points de contact de la montre GPS avant le rechargement.
Page 21
ATTENTION Veuillez vous assurer que le câble USB est raccordé de manière à ce que les tiges métalliques du câble s’enclenchent dans les broches de la montre. Un mauvais branchement du câble pourrait provoquer une surchauffe de la montre ou du câble ! Pendant le chargement, le symbole suivant apparaît à...
Ceinture ventrale Compartiment de pile Capteur face avant Capteur face arrière: Surfaces de contact Raccordez la ceinture élastique au capteur. Placez la ceinture élastique de sorte que le capteur repose bien fermement sur le ventre, sous les pectoraux. Pour permettre une transmission optimale de la fréquence cardiaque, portez la ceinture ventrale avec le compartiment de pile placé...
Pour garantir un bon contact avec la peau, vous devez humidifier les contacts du capteur ou utiliser un gel ecg (disponible dans les magasins spécialisés en équipements médicaux). La pile est déjà insérée dans la ceinture ventrale et est prête à l’emploi.
par ex. de fortes chutes de neige) ainsi qu’une zone de réception entravée (montre GPS recouverte par des vêtements ou d’autres objets, proximité de hauts bâtiments ou présence dans des vallées creuses ou des gorges empêchant la réception) peuvent affaiblir les performances et la précision de la montre GPS.
Il existe également un mode Paramétrage, avec les fonctions suivantes : Activer le mode Paramétrage : appuyez sur le bouton « MODE » et maintenez-le enfoncé Paramètres du mode Paramétrage : Appuyez sur le bouton « ST./STP. » ou « LAP/RESET » ...
Page 26
Structure du menu : • Workout (point 7.3) o Profiles Select Sélectionner le profil d’entraînement Customize Sélectionner les données d’entraînement pour l’affichage 1-3 de chaque profil d’entraînement Reset Paramétrage par défaut des données d’entraînement o History Consulter le résumé d’entraînement o Smart Lap ...
Page 27
o Delete Del Last Supprimer les données du dernier entraînement Del All Supprimer les données de tous les entraînements précédents • Navigation (point 7.4) o Sel Path Sélectionner le trajet o Del Path Supprimer le trajet o Nav Mode Sélectionner le mode de navigation o WP Radius Régler le rayon du point de...
Page 28
Reset Réinitialiser les limites inférieures et supérieures sur les paramètres par défaut o Max.HR Régler la fréquence cardiaque maximale o Pairing Aligner la ceinture ventrale et la montre GPS • Settings o Timer (point 7.2) Régler le chronomètre o Alarms (point 7.2) Régler la sonnerie o Time Date (point 7.2) ...
Page 29
Key Tones Activer/désactiver la sonnerie des touches Chimes Activer/Désactiver la sonnerie horaire Contrast Régler le contraste LCD Units Dst/Spd Régler l’unité de mesure pour la vitesse et la distance Position Régler l’unité de mesure pour le degré...
Mode GPS Workout, Mode GPS Navigation et Mode Boussole, sont décrits ici : 7.1.1 Réglages utilisateur Ces données sont nécessaires pour calculer la consommation de calories ou la fréquence cardiaque maximale. Sélectionner le sexe Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu ...
7.1.2 Réglages système Activer/désactiver la sonnerie des touches Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu «Settings» «System» «Sound» «Key Tones». Sélectionnez ensuite «On» pour activer la sonnerie des touches ou « Off » pour la désactiver. Activer/Désactiver la sonnerie horaire Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu ...
Page 32
Régler l’unité de mesure pour le degré de longitude et de latitude Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « Settings » « System » « Units » « Position ». Sélectionnez ensuite « 0’00’00.00 N » pour la saisie en ...
les données (trajets, points de cheminement, résumés d’entraînement, etc.) sont effacées. Sélectionnez « Off » pour ne pas effectuer de réinitialisation système. 7.1.3 Consulter l’état de la mémoire Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « Memory » jusqu’à faire apparaître le message suivant : Mémoire occupée La mémoire occupée de la montre GPS s’affiche en %.
Toutefois, le message « Memory full! » apparaît à l’écran de la montre GPS avant que la mémoire ne soit complètement pleine. Si le temps d’entraînement ou le temps de passage est plein (99h), aucun nouvel enregistrement ne pourra être effectué...
Page 35
Jour de la semaine Heure Mois Date Mise à jour GPS pour l’heure Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « Settings » « Time Date » « Home Time » « GPS-Upd ». Sélectionnez ensuite « ON » ou « OFF ». « ON » est ...
Vous pouvez soit régler un fuseau horaire de -12:00 à +12:00, ou le régler avec « By longitude ». Si vous sélectionnez « By longitude », la montre GPS calcule le fuseau horaire à l’aide du degré de longitude paramétré. Si cela ne fonctionne pas, réglez le fuseau horaire en heures (ex.: + 1:00).
Heures restantes S’affiche alors une estimation des heures restantes pour utiliser la fonction GPS. Lorsque la pile est presque vide, le message suivant apparaît et désactive la fonction GPS et la mesure de fréquence cardiaque. Pour recharger la pile, consultez le point 10.1 « Recharge de la pile de la montre GPS ».
Utiliser le chronomètre : Sur l’affichage du chronomètre, appuyez sur le bouton « ST./STP. » pour démarrer ou arrêter le chronomètre. Lorsque le chronomètre est arrêté, appuyez sur le bouton « LAP/RESET » pour réinitialiser le chronomètre sur l’heure réglée précédemment.
Régler l’heure de sonnerie et le format de sonnerie : Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « Settings » « Alarms ». Sélectionnez ensuite la sonnerie 1 à 5 et réglez les heures et les minutes de sonnerie. « ON/OFF » clignote. Réglez ensuite la sonnerie sur «...
Deuxième heure Heure actuelle Régler la deuxième heure : Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « Settings » « Time Date » « Dual Time ». Réglez ensuite l’écart souhaité (entre l’heure actuelle et la deuxième heure) par intervalles de 30 minutes.
ultérieurement afficher sur un ordinateur à l’aide du GPS- Master. Le mode GPS Workout fonctionne en étroite collaboration avec le mode GPS Navigation. Les fonctions Démarrer et arrêter l’entraînement et Enregistrer les temps de passage peuvent être utilisées dans les deux modes. 7.3.1 Mesure de fréquence cardiaque Activer la mesure de fréquence cardiaque Portez la ceinture ventrale comme indiqué...
Page 42
Au-dessus de la zone d’entr. Limite sup. Dans la zone d'entraînement Limite inf. En dessous de la zone d’entr. Sélectionner la zone d’entraînement Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « HRM » « HR Zone » « Customize ». Sélectionnez ensuite l’une des 3 zones d’entraînement ...
Page 43
Réinitialiser les limites supérieures et inférieures sur les paramètres par défaut Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « HRM » « HR Zone » « Reset ». Régler la fréquence cardiaque maximale Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu ...
Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « HRM » « On/off » « HRM off ». Allez ensuite dans « Pairing » dans le menu « HRM » et confirmez avec la touche « View ». Touchez ensuite les surfaces de contact de la ceinture ...
Page 45
Sélectionnez ensuite l’un des 5 profils d’entraînement. Chaque profil d’entraînement comporte 3 affichages et chaque affichage se compose de 3 lignes pour les données d’entraînement. Ces données d’entraînement peuvent se sélectionner librement à partir d’une liste. Ainsi, chaque utilisateur peut sélectionner données d’entraînement l’intéressent...
Page 46
Données d’entraînement possibles Lignes 1 et 3 Altitude Hauteur Calories Calories Distance Distance Heading Direction (affichage en degrés) HR-Avg Fréquence cardiaque moyenne HR-Max Fréquence cardiaque maximale HR-Min Fréquence cardiaque minimale Fréquence cardiaque actuelle HRZ-Abv Temps au-dessus de la zone d’entr. HRZ-Blw Temps sous la zone d’entraînement HRZ-In...
Page 47
Données d’entraînement possibles Ligne 2 Distance Distance Fréquence cardiaque actuelle LapDist Distance de passage LatLong Degré de longitude et de latitude PaceAvg Rythme moyen (temps par Km) SpeedAvg Vitesse moyenne Speed Vitesse actuelle TimeOfDay Heure Wkout Time Temps d’entraînement Régler les paramètres par défaut des données d’entraînement: Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu ...
d'appuyer par erreur sur une touche pendant votre entraînement. Verrouillage activé Verrouillage désactivé Changement manuel entre les 3 affichages : Dans le mode GPS Workout, appuyez sur le bouton « VIEW » pour basculer manuellement entre les 3 affichages. Changement automatique entre les 3 affichages : Lorsque la fonction Scanning est activée, la montre GPS bascule automatiquement entre les 3 affichages.
Page 49
météorologiques défavorables. Pour utiliser cette fonction, veuillez télécharger les données A-GPS présentant une durée de validité de 7 jours en respectant la procédure qui suit : Cette fonction nécessite une connexion Internet ! Télécharger les données A-GPS A l’aide du câble USB, raccordez la montre à un ordinateur. Dans la barre de menu du GPS Master, cliquez sur Transmission de données puis sur A-GPS.
Page 50
ne connaît alors pas la constellation satellitaire disponible et doit de nouveau charger les données. On parle ensuite de démarrage à chaud, où le démarrage intervient en env. 10 secondes dans des conditions optimales. Un démarrage à chaud ne peut fonctionner que si la montre GPS n’a pas parcouru de longue distance depuis la dernière géolocalisation et qu’un temps pas trop long s’est écoulé.
Page 51
Dès que le signal GPS est reçu, le symbole suivant apparaît : Recherche de satellites Signal GPS reçu Affichage d’état GPS : Le symbole d’antenne clignote – recherche des satellites « GPS fixed » s’affiche à l’écran, la montre GPS a trouvé une position 2D (c.-à-d.
Page 52
Régler le GPS Timeout La fonction « GPS Timeout » définit la durée pendant laquelle la montre GPS recherche des satellites avant que la recherche n’aboutisse. En mode Paramétrage, 5 ou 30 minutes peuvent être paramétrées pour le GPS Timeout : Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu «...
chaque entraînement, le nombre maximal de temps de passage est de 99. Prendre automatiquement des temps de passage, « Lap- By-Distance » Cette fonction permet de générer automatiquement les passages. Il n’est donc pas utile d’appuyer soi-même sur le bouton « LAP/RESET » pour prendre un temps de passage. Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu ...
Générer automatiquement des points de cheminement à partir des passages, « Lap-To-Waypoint » Cette fonction permet de générer automatiquement des points de cheminement. Chaque fois qu’un nouveau temps de passage est pris (manuellement ou automatiquement), un point de cheminement est généré. Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu ...
Page 55
Save » et « OK ! ». Les données de l’entraînement sont alors réinitialisées vous pouvez commencer nouvel entraînement. Les données de cet entraînement sont néanmoins sauvegardées dans la mémoire de la montre et pourront être consultées ultérieurement. Supprimer les données d’entraînement Si vous souhaitez supprimer les données du dernier entraînement : Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu...
Page 56
Page 1 : ère ligne : numéro de l’enregistrement (entraînement) Appuyez sur le bouton « ST./STP. » ou « LAP/RESET » pour changer d’enregistrement (entraînements) ème ligne : date ème ligne : heure ème ligne : nombre total de passages pour cet ...
Page 1 : temps de passage, distance de passage et rythme moyen de ce passage Page 2 : temps intermédiaire, fréquence cardiaque moyenne de ce passage et vitesse de ce passage. Appuyez sur le bouton « VIEW » pour accéder de nouveau au résumé...
Page 58
raccordés les uns aux autres et former un parcours, mais ils peuvent également rester des points de cheminement distincts. La création et la désignation des trajets et des points de cheminement est possible dans GPS-Master. Il est également possible de créer des trajets et des points de cheminement dans le mode Navigation.
7.4.1 Affichage Navigation Dans le mode GPS Navigation, appuyez sur le bouton « VIEW » jusqu’à faire apparaître le message suivant à l’écran : Vitesse actuelle Flèche de Distance par rapp. au point de chemin. direction actif Données de navig. Sélectionnez d’abord le trajet, le mode de navigation et le rayon de point de cheminement, comme indiqué...
Page 60
Modes de navigation Il existe 3 modes de navigation différents : Navigation Point de cheminement : le point de cheminement actif est l’objectif à atteindre. Sélectionnez ce mode de navigation pour aller à un point de cheminement donné sur le trajet actuel. Sélectionnez le point de cheminement actif dans l’affichage Go to.
Page 61
Sélectionner le mode de navigation Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « Navigation » « NavPath ». Sélectionnez ensuite Waypoint (point de cheminement), Forward (En avant) ou Backward (En arrière) Rayon de point de cheminement Vous pouvez configurer ici à partir de quand un point de cheminement est considéré...
Page 62
2) Dans le mode GPS Navigation, appuyez sur le bouton « VIEW » et maintenez-le enfoncé. Dès que le signal GPS est reçu, une flèche de direction s’affiche et indique toujours le point de cheminement suivant. Recherche de satellites Signal GPS reçu Arrêter manuellement le GPS Pour arrêter la recherche des satellites, les options suivantes sont possibles :...
Page 63
Dans le mode Paramétrage, sélectionnez le menu « GPS » « Timeout ». Sélectionnez ensuite « 5 mins » ou « 30 mins ». Le paramètre par défaut pour le GPS Timeout est de 5 minutes. Lorsque le GPS est activé et que vous vous trouvez par ex.
Page 64
Vitesse actuelle Distance par rapp. Flèche de au point de chemin. direction actif Données de navig. La vitesse actuelle et la distance par rapport au point de cheminement actif s’affichent à l’écran. Sur la dernière ligne de l’écran, les données de navigation suivantes s’affichent les unes après les autres : Heure ...
7.4.2 Affichage Go to Dans le mode GPS Navigation, appuyez sur le bouton « VIEW » jusqu’à faire apparaître le message suivant à l’écran : Numéro du point de cheminement Nom du trajet Données de navig. Avec le bouton « ST./STP. » ou « LAP/RESET », choisissez un point de cheminement comme point de cheminement actif sur un trajet préalablement sélectionné.
Une fois un point de cheminement sélectionné comme point de cheminement actif, appuyez sur le bouton « VIEW » pour revenir à l’affichage Navigation. Mode Boussole Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à faire apparaître le mode Boussole. Ce mode est indiqué par l’affichage suivant : Direction du ciel Affichage du pôle Nord...
Point cardinal Donnée en degrés Nord 349° - 11° Nord-Nord Est 12° - 33° Nord Est 34° - 56° Est-Nord Est 57° - 78° 79° - 101° Est-Sud Est 102° - 123° Sud Est 124° - 146° Sud-Sud Est 147° - 168° 169°...
7.5.2 Régler la déclinaison magnétique Comme la plupart des boussoles magnétiques, la montre GPS indique le pôle Nord magnétique. Toutes les distances sur une carte sont toutefois basées sur le pôle Nord géographique. On obtient donc un écart. Cet écart est appelé déclinaison magnétique.
Ecart à l’est de 22° et la boussole indique 278° 278° + 22° = 300° Pour la plupart, les cartes comportent une petite flèche qui indique où se situe le pôle Nord magnétique et le niveau de la déclinaison (indiquée en degrés). Vous pouvez également consulter le site Internet www.magnetic-declination.com pour connaître la déclinaison sur un lieu donné.
Appuyez sur le bouton « LAP/RESET » pendant env. 5 secondes pour annuler la consommation réduite. L’écran se rallume. Eclairage de l'écran Appuyez sur le bouton « LIGHT » pour éclairer l'écran pendant env. 5 secondes. Un éclairage prolongé de l’écran est également possible.
Veuillez toutefois noter que l’éclairage de l’écran nécessite davantage d’énergie et entraîne donc une décharge plus rapide de la pile. Recharge de la pile et changement de la pile 10.1 Recharge de la pile de la montre GPS La montre GPS est équipée d’une pile au lithium-polymère intégrée.
Page 72
mesure de fréquence cardiaque. La durée de vie de la pile est d’env. 16 heures en cas d’utilisation du GPS, et d’env. 1 an en mode Heure. Afin d’éviter la corrosion, nous recommandons de bien sécher les points de contact de la montre GPS avant le rechargement. Pour recharger la pile, procédez comme suit : Fixez le clip du câble USB sur la montre GPS, comme indiqué...
Lorsque la pile est entièrement rechargée, le message « battery full » s’affiche. 10.2 Changement de la pile sur la ceinture ventrale Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l’aide d’une pièce, en tournant le compartiment dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
GPS-Master Télécharger des données GPS-Master est un logiciel qui permet de télécharger les données enregistrées de votre entraînement et d’obtenir une évaluation complète de ces données. La communication entre GPS-Master et la montre GPS s’effectue par le biais du câble USB.
Page 75
Le programme GPS-Master est simple d’utilisation et évident. Une description détaillée du programme est disponible dans la liste de menu, à la section « Aide » « Notice abrégée ». Remarque : Les systèmes d’exploitation suivants sont pris en charge : Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 Macintosh Mac OS X 10.7.3, Mac OS X 10.8, Mac OS X 10.9...
Remarque : Nous déclinons toute responsabilité quant à d’éventuels dommages sur votre ordinateur. Effectuez une sauvegarde de données avant l’installation. 11.1 Télécharger le fichier d’installation Vous pouvez télécharger le fichier d’installation de GPS- Master et le pilote pour le câble USB sur le site Internet suivant : https://www.produktservice.info Windows:...
Macintosh: Cliquez sur le champ « Information produit » et entrez le code EAN : 20014414. 11.2 GPS-Master (Windows ) : Description pour installation 1. NE branchez PAS le câble USB au PC. Lancez le fichier GPS_Master_ Setup.exe pour commencer l’installation.
Page 78
Cliquez sur « Oui » pour continuer. Modifiez la langue si vous le souhaitez. Sinon cliquez sur « OK » pour continuer. Désinstallez le précédent logiciel si vous l’aviez déjà installé. Sinon, cliquez sur « Suivant ».
Page 79
Modifiez l'emplacement et le nom du dossier si vous le souhaitez. Sinon cliquez sur « Suivant » pour continuer. Modifiez le nom de dossier dans le menu Démarrer si vous le souhaitez. Sinon cliquez sur « Suivant » pour continuer. Cliquez sur «...
Page 80
Modifiez le nom de dossier dans le menu Démarrer si vous le souhaitez. Sinon cliquez sur « Install » pour continuer. La boîte de message Windows Security s’affiche. Cliquez sur « Installer » pour continuer. L’installation est terminée. Cliquez sur « Terminer ». 10.
11. Après quelques instants, le pilote « Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge » ou « Sunplus USB to Serial COM Port » sera entièrement installé. Une fois l’installation de GPS-Master effectuée, vous devez redémarrer l’ordinateur. 11.3 GPS Master (Mac) : Description pour installation Cliquez sur le fichier «...
Page 82
Cliquez sur « Continuer » pour installer le pilote USB COM virtuel et l’application GPS Master. Si vous le souhaitez, modifiez l’emplacement d’installation. Sinon cliquez sur « Installer » pour continuer. Saisissez le mot de passe et cliquez sur « Installer le logiciel »...
Page 83
Un message d’avertissement s’affiche pour rappeler à l’utilisateur que l’ordinateur devra être redémarré une fois l’installation terminée. Cliquez sur « Poursuivre l’installation ». Installation en cours. Cliquez sur « Redémarrer » pour redémarrer l’ordinateur. L’installation du pilote USB et du GPS Master est maintenant terminée.
Après le redémarrage, les utilisateurs pourront exécuter le GPS Master dans Launchpad. Une fois l’installation de GPS-Master effectuée, vous devez redémarrer l’ordinateur. Données techniques Montre GPS Alimentation él.: Pile au lithium-polymère, 380 mAH, 3,7V (1 x 3,7 V 28 mA) Précision du GPS : 3 mètres CEP (50%) à...
R&TTE Directive 1999/5/CE, RoHS Directive 2011/65/EU, Directive CEM 2004/108/EG : Résumé de la déclaration de conformité : par la présente, Krippl-Watches déclare que la montre GPS (n° de mod. HO4-GPS-3A/B/C), Type: D02I550) et la ceinture ventrale (n° de mod. HO4-GPS-3, Type: TD0037) sont conformes aux...
exigences élémentaires et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE, 2011/65/EU et CEM 2004/108/EG. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur notre site Internet (http://www.produktservice.info – EAN 20014414). FAQ/Résolution des pannes Avant de soumettre une réclamation sur la montre GPS, veuillez vérifier si la pile est chargée et rechargez-la si besoin.
Page 87
également consulter le point 6 « Généralités sur la réception GPS » dans la notice d’utilisation. Que signifie le message « GPS x » ? Le message « GPS x » sur l’écran de la montre GPS signifie que celle-ci ne peut pas recevoir de signal GPS ou que tous les signaux satellitaires ont été...
Page 88
Pourquoi la montre GPS affiche-t-elle une vitesse alors que je ne bouge pas et ne me déplace pas ? Cela est dû à la précision de la géolocalisation et aux intervalles de mesure de la montre GPS. Pour cela, consultez le paragraphe suivant relatif à...
Page 89
peau, veuillez utiliser la brosse fournie dans la livraison pour effectuer un nettoyage. Pourquoi ma vitesse de déplacement en vélo est-elle différente sur la montre et sur mon ordinateur de vélo avec transmission radio ? N’utilisez jamais en même temps un ordinateur de vélo avec transmission radio et la montre GPS.
Page 90
Puis-je utiliser uniquement la montre GPS, à la place d’une carte et d’une boussole, pour des randonnées en montagne, du trecking, des randonnées à bicyclette, etc. ? La montre GPS a été conçue pour venir compléter d’autres formes de navigation, comme les cartes, les boussoles, etc. Elle n’a donc pas pour objectif de les remplacer directement.