Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
®
Montre GPS Bluetooth
avec mesure de
la fréquence cardiaque
N° de modèle : AF5-GPS-6A/6B
Edition de : S. 32/15 A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane AF5-GPS-6A

  • Page 1 Mode d’emploi ® Montre GPS Bluetooth avec mesure de la fréquence cardiaque N° de modèle : AF5-GPS-6A/6B Edition de : S. 32/15 A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Chargement de l'accu de la montre GPS ........ 19 Ceinture de poitrine ..............20 Support pour vélo ..............22 Télécharger et installer l'application Crane Connect ....22 Informations générales sur le GPS ......... 23 Fonctionnement ................26 Allumer et éteindre la montre GPS ........26 Verrouiller les touches ............
  • Page 3 Modes de la montre GPS ............28 Mode de réglage ..............29 Mode horloge ................. 35 Mode d'entraînement avec GPS ..........36 Mode intervalle avec GPS ............41 Mode d’histoire ..............44 Mode alarme ................47 Transmission des données ............48 Nettoyage et entretien ..............
  • Page 4: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble...
  • Page 5: Utilisation

    Utilisation...
  • Page 6: Contenu De Livraison / Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison / pièces de l’appareil Touche LIGHT Montre GPS (lumière) Câble de Ligne du haut raccordement USB Brosse de nettoyage Symbole GPS Symbole fréquence Support pour vélo cardiaque Serre-câbles Ligne du milieu Plaques de fixation Ligne du bas Symbole état de Ceinture de poitrine chargement accu...
  • Page 7: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 8: Généralités

    Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette montre GPS ® Bluetooth avec mesure de la fréquence cardiaque. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, la «montre GPS ®...
  • Page 9: Vérifier La Montre Gps Et Le Contenu De La Livraison

    ATTENTION! ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! AVIS! Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. symbole vous offre informations complémentaires utiles pour le montage et l'utilisation.
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Cette montre GPS dispose d'un système de navigation. La position de l'utilisateur peut être déterminée par l'utilisation du réseau de satellites américain «GPS» qui contourne la Terre. Ceci est possible partout et à tout moment à l'extérieur. La montre GPS permet notamment de mesurer la distance, la vitesse et l'altitude et convient tout particulièrement aux sports tels que la course à...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'accident/de blessure! N'utilisez pas la montre GPS lorsque vous conduisez un véhicule. Il est dangereux de détourner votre regard de la route et ceci peut entraîner un accident où vous-même ou d'autres personnes peuvent se blesser. −...
  • Page 12 fréquence cardiaque avec l'accord de votre médecin. − N'utilisez pas la ceinture de poitrine en cas d'allergie au latex. La ceinture de poitrine peut contenir des éléments de latex et provoquer chez vous éventuellement des irritations de la peau et des rougissements. −...
  • Page 13 personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à carence en expérience et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été formées à l'utilisation de la montre GPS et qu'elles ont compris les dangers qu'elle peut provoquer. −...
  • Page 14: Remplacez Seulement La Pile De L'unité

    − Vous ne devez pas chauffer, ouvrir, court- circuiter ou éliminer par le feu les accus et les piles. − Ne percez pas de trous dans la montre GPS. − Pour ne pas surchauffer l'accu, n'exposez pas la montre GPS aux rayons directs du soleil ou à d'autres sources de chaleur, par ex.
  • Page 15 le feu. Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Enlever la pile de la ceinture de poitrine si elle ne doit pas être utilisée pendant une période de temps prolongée.
  • Page 16 peut entraîner défauts l'endommagement de votre montre GPS. − Pour une performance d'accu optimale, vous devez éviter des déchargements complets. Chargez l'accu lorsqu'il n'y a plus qu'une seule barre visible dans l'affichage de l'accu. − Ne surchargez pas l'accu. Une connexion multiple d'un accu...
  • Page 17: Étanchéité À L'eau

    incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu. Étanchéité à l'eau La montre GPS est étanche jusqu'à 3 bar, la ceinture de poitrine est protégée contre les éclaboussures. Veuillez trouver dans le tableau ci-dessous le niveau d'étanchéité de votre montre GPS et référez-vous à...
  • Page 18 − N'actionnez pas les touches si la montre GPS est mouillée, sinon, de l'eau pourrait pénétrer dans le boîtier et endommager l'horloge. − Tenez compte du fait que l'eau salée et thermale peut conduire à la corrosion de pièces métalliques. −...
  • Page 19: Mise En Service

    fraîche, du liquide de condensation peut se former dans le boîtier. Cela ne doit pas signifier une infiltration d'eau, mais l'humidité doit être immédiatement éliminée. Dans ces cas, contactez notre service. Mise en service Chargement de l'accu de la montre GPS La montre GPS dispose d'un accu lithium polymère encastré.
  • Page 20: Ceinture De Poitrine

    Raccordez le câble USB à un chargeur USB ou un port USB alimenté en courant de votre ordinateur. L'installation d'un pilote n'est pas nécessaire pour le chargement de l'accu. Si la montre GPS est éteinte, elle est automatiquement allumée par le chargement. Lors du chargement, le symbole d'une pile qui se remplit s'affiche dans le champ d'affichage Si l'accu est complètement chargé, le mot «PLEIN»...
  • Page 21 La pile est déjà insérée dans la ceinture de poitrine à la livraison, cette dernière est opérationnelle. Pour remplacer la pile de l'unité émettrice, référez-vous au paragraphe «Remplacer la pile de l'unité émettrice». L'unité émettrice est activée dès que vous avez mis la ceinture de poitrine et s'éteint lorsque vous retirez la ceinture de poitrine ou l'unité...
  • Page 22: Support Pour Vélo

    Fixez la montre GPS sur le support pour vélo. Télécharger et installer l'application Crane Connect Vous pouvez utiliser la montre GPS avec votre smartphone (Android ou iOS). Pour ce faire, vous avez besoin de l'application Crane Connect gratuite: L'application fonctionne avec l'iPhone 4s et versions supérieures, les...
  • Page 23: Informations Générales Sur Le Gps

    Doit être compatible Bluetooth 4.0. Vous trouverez une liste de compatibilité sous www.cranesportsconnect.com/compatibilite. − Téléchargez l'application Crane Connect gratuite de l'App Store, de Google Play Store ou par le code QR suivant: Code QR pour Android: Code QR pour iOS: −...
  • Page 24 Des conditions météorologiques défavorables (par ex. fortes chutes de neige) ainsi qu'une zone de réception perturbée (la montre GPS est recouverte par des vêtements ou d'autres objets, des immeubles ou des vallées et ravins étroits empêchent la réception) peuvent entraver sensiblement la performance et la précision de la montre GPS.
  • Page 25 Recherche de satellites En cas de conditions optimales, la recherche de satellites dure jusqu'à quelques minutes lors d'un démarrage à froid et seulement quelques secondes dans le cas d'un démarrage à chaud. Il y a démarrage à froid lorsque vous utilisez la montre GPS pour la première fois, vous ne l'avez plus utilisée depuis longtemps ou que vous avez effectué...
  • Page 26: Fonctionnement

    Pour une réception GPS rapide, il est important que la montre soit immobile et ne soit pas déplacée. Conseil: Mettez déjà votre montre GPS avant de débuter votre entraînement sur un terrain ouvert avec vue dégagée sur le ciel (par ex. sur le rebord de fenêtre ou le toit de la voiture) et accédez au mode d'entraînement ou d'intervalle (voir paragraphe «Mode entraînement»...
  • Page 27: Verrouiller Les Touches

    2. Appuyez sur la touche LAP/RESET et maintenez-la appuyée pendant 5 secondes env. Dès que le champ d'affichage disparaît, la montre GPS est éteinte. Verrouiller les touches Comme protection contre une manipulation involontaire, vous pouvez verrouiller les fonctions des touches: −...
  • Page 28: Modes De La Montre Gps

    − Appuyez sur la touche LIGHT et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes env. Vous activez ainsi le mode nuit et l'éclairage est allumé en permanence. Si la montre GPS ne reçoit pas de signaux GPS, le mode nuit se désactive automatiquement après 5 minutes env. AVIS! L'éclairage consomme beaucoup de courant, c'est pourquoi l'accu se décharge plus rapidement.
  • Page 29: Mode De Réglage

    Appuyez brièvement sur la touche MODE pour consulter les modes successivement, à l'exception du mode de réglage qui est décrit dans ce qui suit. Mode de réglage Le mode de réglage vous permet de fixer les réglages de base de la montre GPS comme la langue, l'heure et le contraste du champ d'affichage.
  • Page 30 ASSOCIER ? APP ® Ceci vous permet d'établir une connexion Bluetooth entre la montre GPS et l'application Crane Connect sur votre smartphone (voir paragraphe «Télécharger et installer l'application Crane Connect»). ® Activez Bluetooth sur votre smartphone.
  • Page 31 Appuyez brièvement sur la touche ST./STP L'information «ASSOCIER» s'affiche, la connexion est établie. − Après un court instant, l'information «OK !» s'affiche et la ® connexion Bluetooth est établie. − Si l'information «ECHEC !» s'affiche, assurez-vous que ® est activé sur votre smartphone et recommencez du Bluetooth début.
  • Page 32 Pour remettre les secondes à zéro, appuyez brièvement sur la touche ST./STP . Attendez par ex. un signal de temps d'un radiodiffuseur. Appuyez brièvement sur la touche VIEW À présent, le mot «MINUTE» s'affiche sur la ligne du haut et l'affichage des minutes clignote.
  • Page 33 • IMP – impérial, par pieds (ft), milles (m, m/h) et livres anglaises (lb). NAU – nautique, par milles marins (nm), nœuds (kt) et livres • anglaises (lb). Tours automatiques (TOUR AUTO) Les tours parcourus à pied ou à vélo et les durées des tours peuvent être comptés et chronométrés en mode d'entraînement.
  • Page 34 ZONE FC (plage pouls) Ici, vous pouvez régler une limite supérieure et inférieure de la fréquence cardiaque. La montre GPS émettra alors un signal d'alarme dès le dépassement de l'une ou l'autre limite. Réglez la limite supérieure sur la ligne du milieu.
  • Page 35: Mode Horloge

    Langue (FRANCAIS) Ici, vous déterminez la langue d'affichage sur le champ d'affichage. Affichages possibles: « FRANÇAIS », «DEUTSCH», «ENGLISH». RESET Lors d'une réinitialisation, toutes les valeurs sont remises aux réglages de base et toutes les données (historiques d'entraînement etc.) sont supprimées.
  • Page 36: Mode D'entraînement Avec Gps

    À l'issue de l'entraînement, la montre GPS enregistre toutes les données pertinentes et vous pouvez visualiser ces données sur la montre GPS ou les transmettre à l'application Crane Connect App sur votre smartphone/tablette et les évaluer sur ce(s) support(s). Si la connexion Internet est activée sur votre smartphone, toutes les...
  • Page 37 La montre GPS recherche le signal GPS et le symbole GPS clignote. En cas de réception de signaux GPS, le symbole est affiché en permanence. Un instant plus tard, les affichages préréglés pour cette activité sportive s'affichent. Au total, 6 valeurs peuvent être affichées sur 2 pages. −...
  • Page 38 CYCLISME Vitesse Vitesse moyenne Distance Fréquence cardiaque Durée Calories RANDONNEE Altitude Heure Distance Fréquence cardiaque Durée Calories UTILISATEUR-1 Distance Durée de tour Tempo Fréquence cardiaque Durée Numéro de tour UTILISATEUR-2 Fréquence cardiaque Latitude Durée Distance Altitude Longitude Configurer l'affichage Procédez comme suit pour modifier les valeurs à afficher: −...
  • Page 39 Les valeurs suivantes peuvent être indiquées sur les lignes du haut et du bas: • Altitude (0-9999m) • Calories (0-9000) • Distance (0-99,99) • Durée de l'entraînement (format jusqu'à 60 minutes = mm:ss.th, à partir d'1 heure = hh:mm:ss) • Fréquence cardiaque actuelle •...
  • Page 40 Les données de l'entraînement achevé sont conservées dans la mémoire de la montre GPS. Vous pouvez les visualisez ultérieurement dans l'historique (voir paragraphe «Mode d’histoire») ou les transmettre à l'application Crane Connect sur votre smartphone/tablette (voir paragraphe «Transmission des données»). − Terminez l'entraînement (le symbole entraînement disparaît) et consultez pour finir le mode horloge.
  • Page 41: Mode Intervalle Avec Gps

    GPS ou les transmettre à l'application Crane Connect sur votre smartphone/tablette et les évaluer sur ce(s) support(s). Si la connexion Internet est activée sur votre smartphone, toutes données...
  • Page 42 Procédez comme suit pour consulter le mode intervalle: − Appuyez éventuellement plusieurs fois brièvement sur la touche MODE jusqu'à ce que le mot «INTERVAL.» s'affiche sur la ligne du haut Un instant plus tard, la première activité sportive s'affiche (ici «Course») avec la durée réglée (ici 3 minutes –...
  • Page 43 Sélectionnez à présent l'une des activités sportives suivantes: COURSE, JOGGING, MARCHE, RESTE, RAPIDE, MOYEN, LENT. Appuyez brièvement sur la touche VIEW La durée d'entraînement commence à clignoter. Réglez les minutes de la durée d'entraînement souhaitée. Appuyez brièvement sur la touche VIEW 10.
  • Page 44: Mode D'histoire

    Les données de l'entraînement achevé sont conservées dans la mémoire de la montre GPS. Vous pouvez les visualisez ultérieurement dans l'historique (voir paragraphe «Mode d’histoire») ou les transmettre à l'application Crane Connect sur votre smartphone/tablette (voir paragraphe «Transmission des données»). − Terminez l'entraînement...
  • Page 45 − Appuyez éventuellement plusieurs fois brièvement sur la touche MODE jusqu'à ce que le mot «HISTOIRE» s'affiche sur la ligne du haut Après un instant, le dernier jeu de données enregistrées s'affiche: • Sur la ligne du haut , vous voyez le numéro du jeu de données («02») et la date («AVR30»).
  • Page 46 • page (uniquement si les tours ont été enregistrés) En haut: numéro de tours et distance de tours. Milieu: durée de tour En bas: temps intermédiaire − Dans la représentation des tours, faites défiler les données de tours enregistrées avec les touches ST./ST ou LAP/RESET −...
  • Page 47: Mode Alarme

    Si vous souhaitez supprimer toutes les données d'entraînement enregistrées, sélectionnez «OUI» sur la ligne du bas avec la touche ST./STP Appuyez brièvement sur la touche VIEW Si vous avez sélectionné «OUI» dans l'étape précédente, tous les jeux de données ont été supprimés et «OK !» s'affiche brièvement.
  • Page 48: Transmission Des Données

    Les réglages sont conservés et le réveil «sonnera» à nouveau le jour suivant. Transmission des données Pour transmettre les données d'entraînement enregistrées dans la montre à l'application Crane Connect votre smartphone/tablette, les conditions préalables suivantes sont à observer: − Terminez tous les entraînements éventuellement en cours (le symbole entraînement...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    − Dans l'application, vous pouvez sélectionner si les données, une fois transmises depuis la montre GPS, doivent être supprimées automatiquement ou si elles y restent enregistrées. Nettoyage et entretien AVIS! Risque d'endommagement! L'eau infiltrée dans le boîtier peut endommager la montre GPS ou l'unité émettrice. −...
  • Page 50: Veillez À Ce Qu'aucune Goutte D'eau Ne Reste

    − Veillez à ce qu'aucune goutte d'eau ne reste sur l'écran de la montre GPS. L'eau peut entraîner des décolorations permanentes. Nettoyez uniquement la montre GPS et la ceinture de poitrine avec un tissu doux, humecté et sans peluches. Vérifiez les contacts de chargement au dos de la montre.
  • Page 51: Remplacer La Pile De L'unité Émettrice

    Remplacer la pile de l'unité émettrice AVIS! Risque d'endommagement! Si vous ne fermez pas correctement le cou- vercle du compartiment à piles, de l'humidité peut s'infiltrer dans l'unité émettrice. L'unité émettrice peut être endommagée ainsi. − Fermez soigneusement le couvercle du compartiment à...
  • Page 52: Rangement

    Remettez le couvercle du compartiment à piles. Observez les repères sur le couvercle et le boîtier. Pour fermer le dans le sens des aiguilles d'une montre, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre avec une pièce de monnaie. Rangement −...
  • Page 53: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs Problème Origines possibles Solutions, conseils L'accu de la montre Le câble de Les broches GPS ne charge pas. chargement n'est métalliques doivent pas correctement s'enclencher branché. correctement dans les points de contact de la montre. Contacts de Nettoyez les contacts chargement de chargement sur le encrassés.
  • Page 54 Aucun affichage. La montre GPS Pour allumer, appuyer est éteinte. sur la touche LAP/RESET pendant 5 secondes env. L'accu est vide. Recharger l’accu. Le contraste est Augmenter le trop faible. contraste (voir «Mode de réglage», «CONTRASTE»). Affichage sombre. La montre GPS est Laisser refroidir la surchauffée montre GPS.
  • Page 55 Pas d'affichage de Réception GPS Observer les la vitesse. insuffisante. remarques sous «Informations générales sur le GPS». La vitesse est indiquée alors qu'il n'y a pas de déplacement à pied ou à vélo. Pas d'affichage de La connexion entre Établissez la la fréquence la montre GPS et connexion...
  • Page 56 L'entraînement ne La mémoire de la Transmettre les peut pas être montre GPS est données à démarré. pleine, le temps l'application Crane d'entraînement ou Connect et Message de tour est supprimer la «MEMOIRE supérieure à 99 mémoire (voir PLEINE». heures.
  • Page 57: Données Techniques

    FAQ (= foire aux questions) que vous pourrez consulter sur le site Internet ci-après. http://www.cranesportsconnect.com EAN Code: 26020518 Données techniques Modèle : AF5-GPS-6A/6B Alimentation en tension Montre GPS Accu lithium polymère, 380 mAH, 3,7 V Unité émettrice Pile lithium 3 V, CR2032 Fréquence de transmission de l’unité...
  • Page 58: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Krippl-Watches déclare par la présente que la montre GPS (No modèle AF5-GPS-6A/6B) est conforme aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes des directives R&TTE 1999/5/CE, 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique) et RoHS 2011/65/UE. Vous pouvez trouver le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 59 Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et tous les accus, qu'ils contiennent des polluants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu'ils puissent être éliminés dans le respect de l'environnement.
  • Page 60: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Montre GPS Bluetooth® avec mesure de la fréquence cardiaque S. 32/15 A Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré contrôles, votre appareil fonctionne correctement, nous vous demandons de contacter le SAV indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter téléphone...
  • Page 61 recevrez l’appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n’est plus valable en cas de défaut d’utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, si le produit a subi des chocs ou a fait l’objet d’une réparation par un SAV non mentionné...

Ce manuel est également adapté pour:

Af5-gps-6b

Table des Matières