Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Deutsch D - 4
Originalbetriebsanleitung
WINKELSCHLEIFER
English GB - 9
Translation of original operating instructions
ANGLE GRINDER
Français F - 14
Traduction du mode d'emploi d'origine
Meuleuse d'angle
Čeština CZ - 19
Překlad originálního návodu k provozu
Úhlová bruska
Slovenčina SK - 24
Preklad originálneho návodu na prevádzku
Uhlov brúska
Nederlands NL - 29
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Haakse slijper
Italiano I - 34
Traduzione del Manuale d'Uso originale
Rettificatrice angolare
Magyar H - 39
Az eredeti használati utasítás fordítása
Sarokcsiszoló
Slovenščina SLO - 44
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kotni brusilnik
Hrvatski HR - 49
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
Kutna brusilica
Bosanski BIH - 54
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
Ugaona brusilica
Româneşte RO - 59
Traducerea manualului de exploatare original.
Polizor unghiular
Български BG - 64
Превод на оригиналната инструкция
Ъглошлайф
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
WX 125
#58000
WX 230 SE
#58005
# 58000
# 58005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde WX 125

  • Page 1 WX 125 #58000 WX 230 SE #58005 Deutsch D - 4 Originalbetriebsanleitung WINKELSCHLEIFER English GB - 9 Translation of original operating instructions ANGLE GRINDER Français F - 14 Traduction du mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Čeština CZ - 19 Překlad originálního návodu k provozu Úhlová...
  • Page 4 Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und Leistung: 2350 W P1 prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein Scheibendurchmesser: 230 mm folgender Teile: Drehzahl: 6000 min #58000 WINKELSCHLEIFER WX 125: Ânschlusskabel: H07RN-F 2x1,5 mm² Winkelschleifer Lärmwertangabe: Lwa 107 dB(A) * Koffer Lpa 96 dB Montageschlüssel Kabellänge:...
  • Page 5 • Handschutz. Tragen Sie feste Handschuhe. • Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften. Handschuhe aus Leder bieten einen guten Schutz. • Güde GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Bleiben Sie immer aufmerksam. Achten Sie auf das, Schäden aufgrund folgender Punkte: was Sie tun.
  • Page 6 Schutz verwendet werden. elektrischer Kontakt Montage (Abb. III) Indirekter Stromschlag elektrischer durch Medium Schutzhaube (nur Winkelschleifer WX 125 #58000: Kontakt Beim Trennbetrieb muss die geschlossene Schutzhaube montiert sein. Beim Schruppbetrieb Sonstige Gefährdungen: kann der offene Schutz verwendet werden.) Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
  • Page 7 Kennzeichnung: Produktsicherheit: Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Produkt ist mit den Recycling-Stellen abgegeben einschlägigen Normen der werden. Europäischen Gemeinschaft konform Verpackung: Verbote: Vor Nässe schützen! Gerät ist schutzisoliert Achtung Zerbrechlich! auf keinen Fall mit langen (Schutzklasse II) Verbotszeichen, allgemein Packungsorientierung Oben!
  • Page 8 Entsorgung Der Winkelschleifer an sich benötigt keine besondere Wartung. Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Überprüfen Sie regelmäßig und vor jeder Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“. Inbetriebnahme die Scheibe auf Festigkeit.
  • Page 9 Take the appliance out of the transport package and check it Protection class: whether there are the following parts: Output: 2,350 W P1 Wheel diameter: 230 mm #58000 WX 125 ANGLE GRINDER: Revolutions: 6,000 per min 1 piece Angle grinder Feeder cable: H07RN-F 2x1.5 mm²...
  • Page 10 • Be careful at all times. Pay attention to what you are Appliance-specific safety instructions doing. Use common sense when working. Do not use any motor appliance when you are tired. You must not work with the appliance when you are under the Pay attention to what you are doing.
  • Page 11 The engine must be cooled well when being operated, which is why the ventilation slots must always be clean. • (WX 125 #58000 angular grinders only) The closed Electrical residual risks: protection cover must be fitted for dividing. The open...
  • Page 12 Warning: Guarantee The guarantee exclusively applies to material or manufacturing defects. The original proof of purchase with the purchase date must be submitted when lodging a claim in the Warning/Caution Danger! Voltage! guarantee period. The guarantee does not include any unauthorised use, e.g.
  • Page 13 Transport and storage Maintenance Do you have any technical questions? A claim? Do you need spare parts or the Operating Instructions? For transport purposes, the appliance must You will be helped quickly and without needless necessarily be secured against falling or turning bureaucracy at our webpage www.guede.com in the over Services section.
  • Page 14 230 V~50 Hz Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez l’intégralité et l’existence des pièces suivantes : Classe de protection: Puissance: 2350 W P1 #58000 MEULEUSE D‘ANGLE WX 125: Diamètre du disque: 230 mm meuleuse d’angle Tours: 6000 min valise Câble d’alimentation:...
  • Page 15 après consommation d’alcool, de drogues ou de • Afin d’éviter des accidents et dommages, médicament influençant les capacités de réaction. respectez toutes les consignes de sécurité. • Faites attention aux pièces endommagées. Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont Consignes de sécurité...
  • Page 16 Mesure(s) de protection Capot de protection (seulement meuleuses Contact Électrocution angulaires WX 125 #58000) Lors du découpage, il est électrique nécessaire de monter le capot de protection fermé. Lors direct de l’ébarbage, il est possible d’utiliser le capot ouvert. Contact Électrocution par...
  • Page 17 N’introduisez jamais les Défense d’utiliser l’appareil mains dans l’appareil en sous la pluie ! min -1 (tours par minute) Diamètre du disque marche ! Ne tirez jamais sur la fiche et ne transportez jamais l’appareil par la fiche ! Poids Avertissement: Garantie La garantie s’applique exclusivement aux défauts provoqués...
  • Page 18 Âge minimal Recherche des pannes L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de Problèmes Causes Mesures plus de 16 ans. probables Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le L’appareil ne Charbons usés Faites remplacer les cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance tourne pas charbons par un du formateur.
  • Page 19 WX 230 SE Napětí/frekvence: 230 V~50 Hz Přístroj vyjměte z přepravního obalu a zkontrolujte úplnost a Třída ochrany: existenci těchto dílů: Výkon: 2350 W P1 #58000 ÚHLOVÁ BRUSKA WX 125: Průměr kotouče: 230 mm úhlová bruska Otáčky: 6000 min kufřík Napájecí kabel: H07RN-F 2x1,5 mm²...
  • Page 20 či léků, jež negativně ovlivňují schopnost reakce, se Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj nesmí s přístrojem pracovat. • Dávejte pozor na poškozené součásti. Přístroj před použitím prohlédněte. Jsou některé součásti Dávejte pozor na to, co děláte. K práci přistupujte poškozené? V případě lehkého poškození se vážně rozumně.
  • Page 21 Motor musí být při práci dobře chlazen, proto musí být Nepřímý Úder elektrickým větrací otvory udržovány vždy v čistotě. elektrický proudem • (jen úhlové brusky WX 125 #58000) Při dělení musí být kontakt skrz médium namontován uzavřený ochranný kryt. Při hrubování lze používat otevřený kryt. Ostatní ohrožení: Ohrožení...
  • Page 22 Výstraha: Záruka Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem Výstraha/Pozor Pozor elektrické napětí! prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako např. přetížení přístroje, použití...
  • Page 23 Přeprava a skladování Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Při přepravě je třeba přístroj bezpodmínečně Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu zajistit proti spadnutí nebo překlopení. Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám.
  • Page 24 Prístroj vyberte z prepravného obalu a skontrolujte úplnosť a Trieda ochrany: existenciu týchto dielov: Výkon: 2 350 W P1 Priemer kotúča: 230 mm #58000 UHLOVÁ BRÚSKA WX 125: Otáčky: 6 000 min 1× uhlová brúska Napájací kábel: H07RN-F 2 × 1,5 mm 1×...
  • Page 25 drog či liekov, ktoré negatívne ovplyvňujú schopnosť Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj reakcie, sa nesmie s prístrojom pracovať. • Dávajte pozor na poškodené súčasti. Prístroj pred použitím prezrite. Sú niektoré súčasti poškodené? V Dávajte pozor na to, čo robíte. K práci pristupujte prípade ľahkého poškodenia sa vážne zamyslite nad rozumne.
  • Page 26 Motor musí byť pri práci dobre chladený, preto musia byť kontakt vetracie otvory udržiavané vždy v čistote. Nepriamy Zásah elektrickým • (len uhlové brúsky WX 125 #58000). Pri delení musí elektrický prúdom byť namontovaný uzatvorený ochranný kryt. Pri kontakt cez médium hrubovaní...
  • Page 27 Výstraha: Záruka Záruka sa vzťahuje výlučne na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní reklamácie v záručnej lehote priložte Výstraha/Pozor originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Zo záruky je Pozor elektrické napätie! vylúčené neodborné použitie, ako napr. preťaženie prístroja, násilné...
  • Page 28 Preprava a skladovanie Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Pri preprave je potrebné prístroj Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele bezpodmienečne zaistiť proti spadnutiu alebo Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, preklopeniu.
  • Page 29 Vermogen: 2350 W P1 de volledigheid en de aanwezigheid van de volgende Schijfdiameter: 230 mm onderdelen: Toerental: 6000 min #58000 HAAKSE SLIJPER WX 125: Aansluitkabel: H07RN-F 2x1,5 mm² Haakse slijper Opgave geluidsniveau: Lwa 107 dB(A) * Koffer Lpa 96 dB...
  • Page 30 • Blijf altijd attent. Let op wat u doet. Gebruik uw • Wijzigingen aan de machine. gezonde verstand. Gebruik geen motorwerktuigen in • Gebruik voor andere dan die in de geval van vermoeidheid. Onder invloed van alcohol, gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. drugs of medicijnen, die het reactievermogen benadelen, •...
  • Page 31 De motor dient tijdens de werkzaamheden goed geventileerd te worden en daarom moeten de Overige gevaren en beschermende maatregelen beluchtingopeningen altijd schoon gehouden worden. • (enkel haakse slijper WX 125 #58000) Bij delen dient Elektrische gevaren: de gesloten beschermkap gemonteerd te zijn. Bij Bedreiging Beschrijving...
  • Page 32 Garantie De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden Aan de netstekker trekken of die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij het apparaat aan de een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, netstekker transporteren dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum verboden! bijgesloten te worden.
  • Page 33 Transport en opslag Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Bij transport moet het apparaat beslist tegen Op onze website www.guede.com in Service helpen wij u vallen of omvallen geborgd worden. snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b.
  • Page 34 Estrarre l'apparecchio dall’imballo da trasporto e controllare la Potenza: 2350 W/P1 sua l’integrità e la presenza delle seguenti parti: Diametro del disco: 230 mm Giri: 6.000 min #58000 MOLATRICE ANGOLARE WX 125: Cavo d’alimentazione: H07RN-F 2x1,5 mm² molatrice angolare Rumorosità: Lwa 107 dB(A) * valigetta 96 dB...
  • Page 35 Güde GmbH & Co. KG non assume la responsabilità dei • Stiate sempre attenti. Porre attenzione a ciò, che danni sotto elencati: state facendo. Lavorare in modo razionale. Non utilizzare gli • danni sull’apparecchio dovuti dagli influssi apparecchi motorizzati, quando siete stanchi. Non si meccanici e dalla sovratensione;...
  • Page 36 Carter di protezione (solo le rettificatrici angolari Oggetti I pezzi tagliati Utilizzare sempre i guanti WX 125 #58000) Per distacco deve essere montato il lanciati e/o possono essere ed occhiali di protezione. carter di protezione chiuso. Per la sgrossatura è...
  • Page 37 Garanzia La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti Non tirare la spina né dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. trasportare l’apparecchio Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale reggendolo sulla spina! del documento d’acquisto riportante della data di vendita. Avviso: La garanzia non include l’uso profano, es.
  • Page 38 Trasporto e stoccaggio Assistenza tecnica Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Al trasporto della macchina è indispensabile Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza che essa sia assicurata contro la caduta o la tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica.
  • Page 39 A gépet vegye ki a csomagolásból és ellenőrizze le az alábbi Védelmi osztály: egységek meglétét és komplettségét: Teljesítmény: 2350 W P1 Korong átmérője: 230 mm #58000 SAROKCSISZOLÓ WX 125: Fordulatszám: 6000 min sarokköszörű WX 125x Kábeltípus: H07RN-F 2x1,5 mm² táska...
  • Page 40 • Legyen mindig figyelmes! Figyeljen arra, amit tesz! A gépre vonatkozó specifikus biztonsági előírások Munkáját végezze észszerűen! Ha fáradt, motoros berendezéseket ne használjon! Alkohol, kábítószer vagy olyan gyógyszerek hatása alatt, melyek negatív módon Figyeljen arra, amit csinál! Tiszta tudattal végezze befolyásolják reakciós képességét, tilos berendezést munkáját! üzemeltetni.
  • Page 41 A motort munkavégzés közben megfelelően hűteni kell, közvetlen keresztül ezért a szellőző nyílásokat mindig tisztán kell tartani! érintkezés • (samo kutne brusilice WX 125 #58000) Prilikom dijeljenja mora biti montiran zatvoren štitnik. Prilikom További veszélyeztetések: grube obrade može se koristiti otvoreni štitnik. Veszély Leírás Óvintézkedés/ek...
  • Page 42 Jótállás A jótállás kizárólag azokra a hibákra vonatkozik, melyeket az Vigyázzon a gép által anyag hibája, vagy gyártási hiba idézett elő. A jótállási igény Tartsa be a biztonsági elhajított benyújtása esetén mellékelje az eredeti, vásárlási dátummal távolságot! tárgyakra! ellátott, számlát. A jótállás nem vonatkozik a szakszerűtlen eljárás következtében beálló...
  • Page 43 Szállítás és raktározás Szerviz Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra? A gépet szállítás alatt be kell biztosítani esés vagy Honlapunkon www.guede.com a Szerviz fejezetben felborulás ellen. gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk. Alternatív elérhetőségünk: E-mail:support@ts.guede.com A gépet száraz, gyerekek és idegenek számára Segítsenek, hogy segíthessünk Önöknek.
  • Page 44 58000 Napravo vzemite iz ovitka in preverite, če so prisotni vsi njeni WX 230 SE sestavni deli: Napetost in 230 V~50 Hz frekvenca: #58000 KOTNI BRUSILINK WX 125: Razred zaščite: kotni brusilnik Moč: 2350 W P1 kovček Premer krožnika: 230 mm montážní...
  • Page 45 zdravil, ki negativno vplivajo način reagiranja, naprave Varnostni napotki in specifične lastnosti naprave ne uporabljate. • Pazite na poškodovane dele. Pred uporabo napravo preglejte. Ali so kateri deli poškodovani? Dobro Posvetite se delu, ki ga opravljate. Pri delu bodite premislite, če lahko napravo uporabljate kljub manjšim zbrani.
  • Page 46 čisti. tokom • (samo kotni brusilniki WX 125 #58000) Pri deljenju Posredni stik Električni udar mora biti montiran zaprt pokrov. Pri grobi obdelavi je z električnim skozi medij mogoče uporabljati odprt pokrov.
  • Page 47 Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo Osebe v bližini morajo stati pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem Nevarnost poškodb zaradi v varni razdalji od času. Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. odbitih delov! delovnega mesta! Zaradi morebitne nezgode mora biti na delovnem mestu...
  • Page 48 Vzdrževanje in oskrba Servis Pozor - nevarnost za življenje z nevarnim električnim tokom! Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali Pred vsakokratnim čiščenjem in vzdrževanjem izključite potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? napravo iz omrežja. Pozor – nevarnost poškodb naprave! Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Nikoli ne čistite naprave pod tekočo vodo in je ne izpirajte.
  • Page 49 Uređaj izvadite iz ambalaže i provjerite da li su uređaj i Snaga: 2350 W/P1 njegovi dijelovi kompletni: Promjer koluta: 230 mm Obrtaji: 6000 min #58000 KUTNA BRUSILICA WX 125: Električni kabel: H07RN-F 2x1,5 mm² kutna brusilica Buka: 107 dB (A) kovčeg Lpa 96 dB montažni ključ...
  • Page 50 strojevima na motorni pogon ako ste umorni. Sa Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. uređajem ne smiju raditi osobe pod utjecajem alkohola, droge ili lijekova koji negativno utječu na sposobnost reakcija. Uvijek pazite što radite. Pri radu postupajte vrlo • Pazite na oštećene dijelove uređaja.
  • Page 51 čistom stanju. Sekundarna opasnost i zaštitne mjere • (samo kutne brusilice WX 125 #58000) Prilikom dijeljenja mora biti montiran zatvoren štitnik. Prilikom Sekundarna opasnost električnog udara: grube obrade može se koristiti otvoreni štitnik.
  • Page 52 Upozorenje! Jamstvo Garancija pokriva isključivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale u proizvodnji. U slučaju reklamacije proizvoda dostavite originalni račun s navedenim datumom kupnje. U Upozorenje/Pažnja Pažnja: električni napon! okvir jamstva ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje stroja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira sa stranim predmetima.
  • Page 53 Transport i skladištenje Servis Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili upute za uporabu? Prilikom prijevoza neophodno je osigurati Na našem home page www.guede.com u odjeljenju uređaj od eventualnog pada ili prevrtanja. „Servis“ ćemo Vam pružiti pomoć brzo i bez nepotrebne birokracije.
  • Page 54 Uređaj izvadite iz omotača i provjerite da li su uređaj i njegovi Snaga: 2350 W/P1 dijelovi u kompletu: Promjer koluta: 230 mm Okretaji: 6000 min #58000 UGAONA BRUSILICA WX 125: Električki kabel: H07RN-F 2x1,5 mm² ugaona brusilica kovčeg Buka: 107 dB (A) montažni ključ...
  • Page 55 • Budite uvijek oprezni. Uvijek pazite na to što radite. Važna upozorenja specifična za ovaj uređaj. Uvijek radite razumno i promišljeno. Nikad ne radite sa motornim uređajima, ako ste umorni. Zabranjeno je korištenje uređaja osobami pod utjecajem alkohola, droge Uvijek pazite na to što radite. Pri radu budite vrlo ili lijekova koji negativno utječu na sposobnost brze oprezni.
  • Page 56 Sekundarna opasnost i zaštitne mjere Prilikom rada neophodno je obezbjediti odgovarajuće hlađenje motora, zbog toga je neophodno održavati Sekundarna opasnost električnog udaraí: (samo ugaone brusilice WX 125 #58000) Prilikom dijeljenja Opasnost Opis Zaštitna(e) mjera(e) mora biti montiran štitnik, koji se može zatvoriti. Prilikom grube obrade može se upotrebljavati otvoreni štitnik.
  • Page 57 Upozorenje: Garancija Garantni rok se odnosi isključivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale prilikom proizvodnje. U slučaju Upozorenje/Pažnja reklamacije proizvoda dostavite originalni račun s navedenim Pažnja: električna napetost! datumom nabavke. U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preopterećenje stroja, rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira sa stranim predmetima.
  • Page 58 Način transporta i skladištenja Servis Da li imate tehnička pitanja ? Reklamaciju? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili nova uputstva za upotrebu? Prilikom prijevoza neophodno je obezbjediti uređaj Na našem home page www.guede.com u odjeljenju od eventualnog pada ili prevrtanja. „Servis“...
  • Page 59 Grad de protecţie: Scoateţi aparatul din ambalajul folosit la transport şi controlaţi Putere: 2350 W P1 integritatea şi existenţa următoarelor piese: Diametru disc: 230 mm #58000 POLIZOR UNGHIULAR WX 125: Rotaţii: 6000 min polizor unghiular Cablu alimentare: H07RN-F 2x1,5 mm² valiză...
  • Page 60 motor atunci când sunteţi obosiţi. Este interzis a se lucra Instrucţiuni de securitate specifice utilajului pe utilaj sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau medicamentelor care atenuează capacitatea de a reacţiona. Fiţi atenţi la ceea ce faceţi, la munca în sine. Abordaţi •...
  • Page 61 întreţinute întotdeauna curate. Pericole remanente și măsuri de protecție • (numai polizoare unghiulare WX 125 #58000) În timpul debitării trebuie montată instalația de protecție închisă. Pericole electrice remanente: Pentru degroșare, instalația de protecție poate fi...
  • Page 62 Avertisment: Garanţie Garanţia se referă în exclusivitate la defectele de material sau la defectele de producţie. Revendicarea reclamaţiei în perioada de garanţie se efectuează prin prezentarea Atenție, tensiune electrică! Avertisment/Atenție documentului original de cumpărare cu data achiziţionării. Garanţia nu se aplică în cazul operării neprofesionale ca de ex.
  • Page 63 Transport și depozitare Service Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de deservire? În timpul transportului, utilajul trebuie neapărat Pe site-ul nostru www.guede.com la secţia Service, vă vom asigurat împotriva căderii sau răsturnării. ajuta repede şi nebirocratic .
  • Page 64 Клас на защита: Извадете уреда от транспортната опаковка и проверете Мощност: 2350 W P1 комплектността и наличието на тези части: Диаметър на диска: 230 мм #58000 ЪГЛОШЛАЙФ WX 125: Обороти: 6000 min ъглошлайф Захранващ кабел: H07RN-F 2x1,5 мм² куфарче Шум: Lwa 107 dB(A) * монтажен...
  • Page 65 Güde GmbH & Co. KG не гарантира за долу • Защита на ръцете. Носете здрави ръкавици. посочените щети: Кожените ръковици предоставят добра защита. • Бъдете винаги съсредоточени. Обърнете • увреждане на уреда в резултат на внимание на това, което правите. По време на механични...
  • Page 66 добре, затова вентилационните отвори трябва да се поддържат винаги чисти. Остатъчни опасности и предпазни мерки • (само ъглошлайфи WX 125 #58000) При рязане трябва да бъде монтиран затворен предпазен капак. Електрически остатъчни опасности: При нагрубяване може да се използва отворен капак.
  • Page 67 Забрани: Опаковка: Пазете пред влага! В никакъв случай не Уреда притежава защитна Общ знак за забрана Внимание - чупливо! работете с дълги коси без изолация (клас на защита Опаковката трябва да бъде покривка на главата! ориентирана нагоре! Технически данни: В никакъв случай не В...
  • Page 68 Изисквания за обслужване Търсене на повреди Обслужващия преди употребата на този уред трябва Проблеми Възможни Мярка внимателно да прочете това упътване за обслужване. причини Машината Износени Оставете на Квалификация на се върти графити четки електротехник да смени графитните четки. Освен подробното запознаване от специалист не е Закрепете...
  • Page 69 EG-Konformitätserklärung Azonossági nyilatkozat EU EC-Declaration of Conformity IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU Declaration CE de conformité Izjava o sukladnosti EU Izjava o sukladnosti EU Prohlášení o shodě EU DECLARAŢIE DE CONFORMITATE UE Vyhlásenie o zhode EÚ EG-Conformiteitverklaring ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СХОДСТВО С ЕС на...
  • Page 70 Winkelschleifer ë Ъглошлайф š Einschlägige EG-Richtlinien 2006/42 EG 2004/108 EG Angewandte harmonisierte Normen #58000: #58005: EN 60745-1: 2009 EN 60745-1: 2009 EN 60745-2-3:2007+A11:09 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997/+A1:2001 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995/+A1:2001+A2:2005 EN 61000-3-3/A2:2005 Joachim Bürkle Helmut Arnold Technische Dokumentation...
  • Page 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wx 230 se5800058005