Troubleshooting
Description
Steering does not work
properly.
Two speed gearbox does
not shift or shifts at the
wrong time.
Engine Problems.
Handling Problems.
Steering feels sluggish or
vague.
Problembehebung
Problem
Das 2-Gang Getriebe
schaltet garnicht oder
zur falschen Zeit.
Motor Probleme
Handling Probleme
Die Lenkung fühlt sich träge
und indirekt an.
Pannes et remèdes
Problème
La direction ne fonctionne
pas correctement.
La boîte á deux vitesses
n'effectue pas le transfert ou
l'effectue au mauvais moment.
Problèmes de moteur
Problèmes de commande
La direction est molle ou ne
répond pas bien.
Possible Problem
Check Batteries.
Bent linkages or dogbones.
Drive-train damage.
Low Engine RPM.
Two Speed is improperly adjusted.
Shocks are not working properly.
Suspension is binding.
The truck does not drive straight.
The wheels are loose.
Damaged steering servo.
Ursache
Batterien sind leer.
Verbogene Querlenker oder Antriebsknochen.
Schaden am Antriebsstrang.
Motor dreht zu niedrig.
2-Gang Getriebe ist nicht richtig eingestellt.
Die Dämpfer arbeiten nicht richtig
Die Aufhängung klemmt.
Der Truck fährt nicht geradeaus.
Die Räder sind nicht fest.
Das Lenkservo ist beschädigt.
Cause
Vèrifiez les batteries.
Cardan ou tringlerie tordu.
Train moteur endommagè.
Le moteur tourne au ralenti.
Mauvais règlage des vitesses.
Les amortisseurs ne fonctionnent pas correctement.
La suspension grippe.
Le camion ne roule pas droit.
Les roues sont desserrèes.
Servo de direction endommagè.
Solution
Replace batteries with new Alkaline AA batteries.
Replace damaged pieces with new parts.
Replace damaged pieces with new parts.
Tune the engine so it reaches sufficient RPM.
Follow the manual instructions and re-tune the gearbox until
it shifts at the desired shift point.
Refer to the .25 BB Engine manual that came with the Savage.
Rebuild the shocks and replace worn or broken components.
Make sure the suspension moves freely .
Replace worn or brokken parts.
Adjust the steering trim until the truck drives straight.
Check to make sure the wheel nuts are properly tightened.
Check the steering servo for damage and wear.
Replace if necessary.
Lösung
Ersetzen Sie die leeren Batterien durch frische AA Batterien.
Ersetzen Sie die beschädigten Teile durch neue.
Ersetzen Sie die beschädigten Teile durch neue.
Stellen Sie den Vergaser so ein, dass der Motor höher dreht.
Folgen Sie der Bedienungsanleitung und stellen Sie das 2-Gang
Getriebe neu ein, so dass es zum gewünschten Zeitpunkt schaltet.
Schlagen Sie in der Anleitung des .25BB Motors nach.
Bauen Sie die Dämpfer neu auf und ersetzen Sie gebrauchte
oder defekte Teile.
Gehen Sie sicher, dass die Aufhängung sich leicht bewegen
lässt. Ersetzen Sie gebrauchte oder defekte Teile.
Stellen Sie die Lenkungstrimmung so ein, dass der Truck geradeaus fährt.
Ziehen Sie die Radmuttern fest.
Überprüfen Sie das Lenkservo und ersetzen Sie es, sofern es
beschädigt ist.
Solution
Remplacez les batteries par de nouvelles batteries alcalines AA.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces de rechange.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces de rechange.
Règlez le moteur pour qu'il tourne á la vitesse correcte.
Suivez les instructions du manuel et ajustez la boîte de vitesses
jusqu'á ce que le changement se fasse de manière correcte.
Référez-vous au manuel du moteur 25 BB fourni avec le Savage.
Remontez les amortisseurs et remplacez les composanrts
cassés ou usés.
Réglez pour que la suspension se déplace librement.
Réglez le trim de direction jusqu'á ce que le camion roule droit.
Vérifiez que les écrous de roue sont bien serrés.
Vérifiez si le servo de direction est endommagÈ ou usé.
Remplacez si nÈcessaire.
51