Description Brûleur; Emballage - Poids; Encombrement; Equipement Standard - Riello Burners RS 55 BLU Manuel D'entretien

Brûleurs gaz à air soufflé
Masquer les pouces Voir aussi pour RS 55 BLU:
Table des Matières

Publicité

DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Tête de combustion
2 Electrode d'allumage
3 Vis pour réglage tête de combustion
4 Manchon
5 Servomoteur de commande de la vanne papillon
du gaz et, par came à profil variable, du volet
d'air. Lors de l'arrêt du brûleur ce volet d'air est
complètement fermé afin de réduire au maxi-
mum les dispersions thermiques de la chaudière
causées par le tirage du conduit de rappel d'air
sur la bouche d'aspiration du ventilateur.
6 Fiche prise sur câble sonde d'ionisation
7 Contacteur moteur et relais thermique avec bou-
ton de déblocage
8 STATUS
9 Bornier
10 Passe-câbles pour les connexions électriques
aux soins de l'installateur
11 Deux interrupteurs électriques:
- un pour brûleur "allumé - éteint"
- un pour "1ère - 2ème allure"
12 Coffret de sécurité avec signal lumineux de blo-
cage et bouton de déblocage
13 Viseur flamme
14 Pressostat air minimum
(type différentiel)
15 Guides pour ouverture brûleur et inspection de la
tête de combustion
16 Prise de pression gaz et vis de fixation tête
17 Prise de pression air
18 Sonde de contrôle présence flamme
(sonde d'ionisation)
19 Volet d'air
20 Aspiration d'air pour ventilateur
21 Vis de fixation ventilateur au manchon
22 Tuyau d'arrivée du gaz
23 Vanne papillon gaz
24 Bride de fixation à la chaudière
25 Disque de stabilité de la flamme
26 Interrupteur différentiel
Il existe trois types de blocage du brûleur:
Blocage coffret : l'allumage du bouton du coffret
de sécurité 12)(A) avertit que le brûleur s'est bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton.
Blocage moteur : pour le débloquer appuyer sur
le bouton-poussoir du relais thermique 7)(A).
Blocage interrupteur différentiel : dispersion
électrique à la masse; pour le débloquer réinsérer le
levier de l'interrupteur 26)(A).
EMBALLAGE - POIDS (B) - Mesures indicatives
Le brûleur est placé sur une palette qui peut être
soulevée par des chariots transpalettes. Les dimen-
sions d'encombrement de l'emballage sont repor-
tées dans le tableau (B).
Le poids du brûleur avec son emballage est indi-
qué dans le tab. (B).
ENCOMBREMENT (C) - Mesures indicatives
L'encombrement du brûleur est indiqué dans le tab.
(C).
Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la tête
de combustion, le brûleur doit être ouvert, la partie
arrière reculée sur les guides. L'encombrement du
brûleur ouvert est indiqué par la cote I.

EQUIPEMENT STANDARD

1 - Bride pour rampe gaz
1 - Joint pour bride
4 - Vis de fixation bride M 10 x 35
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière:
M 12 x 35
1 - Instructions
1 - Catalogue pièces détachées
BESCHRIJVING BRANDER (A)
1 Verbrandingskop
2 Ontstekingselektrode
3 Regelstang verbrandingskop
4 Mof
5 Servomotor stuurt de gassmoorklep en, door
middel van een nok met variabel profiel de lucht-
klep.
Tijdens stilstand van de brander sluit de lucht-
klep volledig om
ketel - veroorzaakt door trek in de schouwd oor
luchtaanzuiging via de aanzuigopening van de
ventilator - tot een minimum te herleiden.
6 Stekker m/v op kabel van de ionisatiesonde
7 Contactor-disjonctor met thermisch relais en ont-
grendelingsknop
8 STATUS
9 Klemmenbord
10 Wartels (voor de door de installateur uit te voe-
ren elektrische verbindingen)
11 Twee elektrische schakelaars:
- één voor "aanzetten-uitzetten brander"
- één voor "1e - 2e vlamgang"
12 Branderautomaat met veiligheidslampje en ont-
grendelingsknop
13 Vlamkijkvenster
14 Min. luchtdrukschakelaar
(differentieel type)
15 Glijstangen voor inspectie van brander en ver-
brandingskop
16 Meetpunt gasdruk en bevestigingsschroeven
branderkop
17 Meetpunt luchtdruk
18 Sonde controle aanwezigheid vlam (ionisaties-
onde)
19 Luchtklep
20 Luchttoevoer van de ventilator
21 Schroeven voor bevestiging van de ventilator op
de mof
22 Gastoevoerleiding
23 Gassmoorklep
24 Flens voor bevestiging op de ketel
25 Vlamhaker
26 Differentieelschakelaar
De brander kent drie soorten vergrendelingen:
Vergrendeling van de branderautomaat: als
het controlelampje van de branderautomaat 12)(A)
brandt, dan is de brander vergrendeld. De knop
indrukken om de veiligheidschakeling te ontgrende-
len.
Vergrendeling van de motor: De knop van het
thermisch relais 7)(A) indrukken om de veiligheid-
schakeling te ontgrendelen.
Vergrendeling van de differentieelschakelaar:
stroomverlies aan de massa; de hendel van de
schakelaar 26)(A) overhalen voor ontgrendeling.
VERPAKKING - GEWICHT (B) - Afmetingen - bij
benadering
De brander is verpakt op een pallet voor gemak-
kelijk transport. De afmetingen van de verpakking
zijn opgegeven in tabel (B).
De tabel (B) geeft het gewicht weer van de bran-
der met verpakking.
AFMETINGEN (C) - Afmetingen - bij benadering
Voor de plaatsruimte die de brander inneemt zie
(C).
Houdt er rekening mee dat voor controle van de
branderkop de brander geopend wordt door de ach-
terkant over de geleiders naar achteren te schuiven.
Voor de ruimte die de open brander inneemt zie
onder I.

STANDAARD UITVOERING

1 - Flens voor gasstraat
1 - Flensdichting
4 - Schroeven om de brandflens op de ketel te
bevestigen M 10 x 35
1 - Thermische flensdichting
4 - Schroeven om de branderflens vast te zetten
aan de ketel: M 12 x 35
1 - Handleiding
1 - Catalogus onderdelen
7
de warmteverliezen van de

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 65 bluRs 85 blu832 t40833 t40834 t40

Table des Matières