Bosch GLL 3-80 C Professional Notice Originale
Bosch GLL 3-80 C Professional Notice Originale

Bosch GLL 3-80 C Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GLL 3-80 C Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

OBJ_BUCH-3106-001.book Page 1 Friday, June 2, 2017 10:17 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3PX (2017.06) T / 343
GLL Professional
3-80 C | 3-80 CG
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru Оригинальное руководство по
fr Notice originale
эксплуатации
es Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl Izvirna navodila
tr Orijinal işletme talimatı
hr Originalne upute za rad
pl Instrukcja oryginalna
et Algupärane kasutusjuhend
cs Původní návod k používání
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
オリジナル取扱説明書
ja
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLL 3-80 C Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-3106-001.book Page 1 Friday, June 2, 2017 10:17 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GLL Professional GERMANY www.bosch-pt.com 3-80 C | 3-80 CG 1 609 92A 3PX (2017.06) T / 343 de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás オリジナル取扱説明書...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-3106-001.book Page 3 Friday, June 2, 2017 10:18 AM GLL 3-80 C GLL 3-80 CG 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-3106-001.book Page 4 Friday, June 2, 2017 10:18 AM 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-3106-001.book Page 5 Friday, June 2, 2017 10:18 AM GBA 12V... GBA 10,8V... 1 608 M00 C1B GAL 12.. CV AL 11.. CV 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 6 0 601 015 B00 1 608 M00 C1Y 1 608 M00 C20 1 608 M00 C1X (GLL Accessories) L-Boxx 136 1 608 M00 C1W 1 600 A00 1RR (GLL 3-80 C/CG) 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Original-Ersatzteilen reparieren. die Knopfzelle nicht auseinander. Die Knopfzelle kann Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess- undicht werden, explodieren, brennen und Personen ver- werkzeuges erhalten bleibt. letzen. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 8 16 Ein-/Ausschalter Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem 17 Stativaufnahme 1/4" Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher 18 Stativaufnahme 5/8" Überlastung geschützt. 19 Seriennummer  Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schrau- 20 Laser-Warnschild benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der...
  • Page 9 Räumen und durch metallische Barrieren (z. B. Wände, Regale, Koffer etc.) kann die Bluetooth®-Reichweite deutlich geringer sein. 5) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 19 auf dem Typenschild. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 10 Hülle ein. Schieben Sie die Verschlusskappe über die Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- Hülle, bis diese spürbar einrastet. terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden. Zum Entnehmen der Batterien 12 drücken Sie die Betrieb mit Akku Entriegelungstasten 13 der Verschlusskappe 14 Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Messwerkzeug geeig-...
  • Page 11 Selbstnivellierbereiches von ±4° automatisch aus. Die Nivel- werkzeug dann wieder einschalten, oder Sie drücken einmal lierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlinien nicht die Taste Laser-Betriebsart 7 oder die Taste Empfänger- mehr bewegen. modus 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 12 Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von tooth®-Schnittstelle an Ihrem mobilen Endgerät aktiviert ist. einem Bosch-Kundendienst reparieren. Nach dem Start der Bosch-Applikation wird die Verbindung Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs zwischen mobilem Endgerät und Messwerkzeug hergestellt. Werden mehrere aktive Messwerkzeuge gefunden, wählen Genauigkeitseinflüsse...
  • Page 13 Laserlinie und danach die Nivelliergenauigkeit der senkrechten Laserlinien. Sollte das Messwerkzeug bei einer der Prüfungen die maxi- male Abweichung überschreiten, dann lassen Sie es von einem Bosch-Kundendienst reparieren. Waagerechte Nivelliergenauigkeit der Querachse überprüfen Für die Überprüfung benötigen Sie eine freie Messstrecke von –...
  • Page 14 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm betragen. Die Punkte III brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie- und IV dürfen bei jeder der beiden Messungen folglich höchs- tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die tens 0,8 mm auseinander liegen. Farbwahrnehmung. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Messwerkzeuge, Akkus/Batterien, Zubehör und Ver- auch unter: packungen sollen einer umweltgerechten Wiederver- www.bosch-pt.com wertung zugeführt werden. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. nicht in den Hausmüll! www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand- werker und Heimwerker.
  • Page 16: English

     Do not allow children to use the laser measuring tool when accidentally actuating the On/Off switch. without supervision. They could unintentionally blind  Do not open the battery pack. Danger of short-circuiting. other persons or themselves. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 17 The Bluetooth® word mark and logos are registered trade- marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under licence. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 18 5) limited performance at temperatures <0 °C Technical data determined with battery from delivery scope. The measuring tool can be clearly identified with the serial number 19 on the type plate. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 19 The measuring tool can either be operated with commercially To remove the batteries 12 press the unlocking available batteries or with a Bosch lithium-ion battery pack. buttons 13 of the sealing cap 14 and pull off the Operation with Battery Pack sealing cap.
  • Page 20 The laser lines no longer necessarily run perpendicu- The audio signal activation and deactivation are both con- lar to each other. firmed by three short beeps. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch af- Switching On Bluetooth® ter-sales service.
  • Page 22 Thus, the difference d between points I and III must not ex- the measuring tool by 90° before beginning with the measur- ceed 2 mm (max.). ing procedure. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Working with the Laser Receiver (Accessory) UB 9 5HJ (see figure B) At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Use the laser receiver 26 to improve detection of the laser the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 24: Français

    Uxbridge KZN – BSC Service Centre UB 9 5HJ Unit E, Almar Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange 143 Crompton Street the collection of a product in need of servicing or repair. Pinetown Tel. Service: (0344) 7360109 Tel.: (031) 7012120...
  • Page 25 Une activation accidentelle de l’interrupteur Marche/Arrêt présente des risques de  Sous certaines conditions, des signaux sonores se font blessures. entendre lors de l’utilisation de l’appareil de mesure. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 26 Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la chaleur, comme par ex. l’exposition directe au Robert Bosch Power Tools GmbH se fait dans le cadre soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’une licence.
  • Page 27 5) performances réduites à des températures <0 °C Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appareil. Le numéro de série 19 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 28 Note : L’utilisation d’accumulateurs non appropriés pour votre appareil de mesure peut entraîner des dysfonctionne- lisation sur les appareils de mesure Bosch prévus à cet ments ou endommager l’appareil de mesure. effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des outils électroportatifs.
  • Page 29 Lorsque la température de service maximale admissible de L’affichage 6 s’allume vert. 40 °C est dépassée, l’appareil s’éteint automatiquement afin de protéger la diode laser. Une fois l’appareil de mesure re- Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 30 Bluetooth® 9. Assurez-vous que l’interface Blue- la touche 5. L’affichage 6 s’éteint. tooth®® est activée sur votre périphérique mobile. Après le démarrage de l’application Bosch, la liaison entre le Nivellement automatique terminal mobile et l’appareil de mesure est établie. Au cas où...
  • Page 31 : 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. Par conséquent, la différence d entre les points I et III ne doit être que 2 mm max. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 32 L’œil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant Répétez ce processus de mesure pour la deuxième ligne laser à niveau vertical. Choisissez un mode de fonctionnement dans le- plus claire. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Centre de recyclage respectueux de l’environnement. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/ produits et leurs accessoires.
  • Page 34: Español

     No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 35 En caso contrario podría accidentarse al accionar for- dad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta marca tuitamente el interruptor de conexión/desconexión. de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools GmbH  No abra el acumulador. De lo contrario, podría producir- tiene lugar bajo licencia.
  • Page 36 5) potencia limitada a temperaturas <0 °C Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. El número de serie 19 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Para Extraer el acumulador 15 presione los pulsadores de El aparato de medición puede funcionar tanto con pilas de tipo desbloqueo 13 y extraiga el acumulador del compartimento comercial como con un acumulador de iones de litio Bosch. para baterías 10. No proceda con brusquedad. Funcionamiento con acumulador Funcionamiento con pilas Observación: La utilización de acumuladores inapropiados...
  • Page 38  No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni cla de modo de operación láser 7. mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon- Todas las modalidades pueden seleccionarse con y sin nivela- trándose a gran distancia. ción automática. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Bluetooth® en su aparato móvil final. Operación con nivelación automática Después del inicio de la aplicación de Bosch, se establece la comunicación entre el aparato móvil final y el aparato de me- Coloque el aparato de medición sobre una base horizontal y dición.
  • Page 40 (punto I). Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de me- dición en un servicio técnico Bosch. 180° Comprobación de la precisión del aparato de medición...
  • Page 41 (punto II), así como en su trucción de tipo comercial utilice la fijación para trípode de parte superior (punto III). 5/8" 18. Fije firmemente el aparato de medición con el torni- llo de sujeción del trípode. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 42 Mantenga limpio siempre el aparato de medición. México No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líqui- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. dos. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 43: Português

    Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- sar acidentes ou danificar o olho. tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  Se um raio laser acertar no olho, fechar imediatamente España os olhos e desviar a cabeça do raio laser.
  • Page 44  Utilize este acumulador somente em combinação com o procure imediatamente um médico. seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra sobrecarga perigosa.  Não use mais o instrumento de medição, se já não se ...
  • Page 45 Bluetooth 16 Interruptor de ligar-desligar SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca/deste símbolo 17 Alojamento do tripé 1/4" por parte da Robert Bosch Power Tools GmbH possui a de- 18 Alojamento do tripé 5/8" vida autorização. 19 Número de série Utilização conforme as disposições...
  • Page 46 O instrumento de medição pode ser operado com pilhas de Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumu- tipo comercial ou com um acumulador de iões de lítio. lador deverá ser completamente carregado no carregador antes da primeira utilização. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47  O adaptador do acumulador destina-se exclusivamente  Desligue o instrumento de medição antes de transpor- a ser usado nos instrumentos de medição Bosch previs- tá-lo. A unidade de nivelamento é bloqueada logo que o tos e não pode ser usado com ferramentas elétricas.
  • Page 48 Para ligar o modo recetor prima a tecla 5. A indicação 6 acen- para uma ligação por Bluetooth®, visite a página de Internet de-se a verde. da Bosch em Para o olho humano, a visibilidade das linhas laser é reduzida www.bosch-pt.com com o modo recetor ligado.
  • Page 49 Bosch. Depois de iniciar a aplicação Bosch, é estabelecida a ligação entre o aparelho terminal móvel e o instrumento de medição. Controlo de precisão do instrumento de Se forem detetados vários instrumentos de medição ativos,...
  • Page 50 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. A diferença d entre os pontos I e III só deve ser de no máximo vertical. – Medir a altura do vão de porta. 2 mm. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Fixar com o suporte universal (acessório) (veja figura B) A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece Com ajuda do suporte universal 24 é possível fixar o instru- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- mento de medição, p.ex.
  • Page 52: Italiano

    OBJ_BUCH-3106-001.book Page 52 Friday, June 2, 2017 10:18 AM 52 | Italiano Brasil Italiano Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Norme di sicurezza Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 Leggere e osservare tutte le avvertenze e le www.bosch.com.br/contato...
  • Page 53  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente in stituirla correttamente. Vi è pericolo di esplosione. combinazione con il prodotto Bosch. Solo in questo mo-  Non cercare di ricaricare nuovamente la pila a bottone do la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico e non cortocircuitare le pile a bottone.
  • Page 54 22 Supporto pila a bottone della Bluetooth SIG, Inc. Qualsivoglia utilizzo di questi 23 Vano pila a bottone wordmark/loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH avviene sotto specifica licenza. 24 Supporto universale* 25 Piattaforma girevole*...
  • Page 55 5) prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Dati tecnici rilevati con batteria ricaricabile del volume di fornitura. Per un’inequivocabile identificazione del Vostro strumento di misura fate riferimento al numero di serie 19 riportato sulla targhetta di costruzione. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 56 (vedi  L’adattatore batterie è destinato al solo impiego negli «Controllo della precisione dello strumento di misura», strumenti di misura Bosch previsti e non andrà utilizza- pagina 58). to con elettroutensili.  Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura.
  • Page 57 Per utilizzare questa funzione, è necessaria l’applicazione sistema di autolivellamento. (app) «Levelling Remote App». Tale applicazione è scaricabile dal relativo App Store, in base al tipo di dispositivo (Apple App Store, Google Play Store). Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 58 Qualora durante uno dei controlli lo strumento di misura do- Bluetooth® del dispositivo mobile sia attiva. vesse superare le differenze massime, farlo riparare da un Dopo l’avvio dell’applicazione Bosch viene creato il collega- servizio di assistenza clienti Bosch. mento tra il dispositivo mobile finale e lo strumento di misura.
  • Page 59 A indica la tolleranza effettiva dello strumento le in modo che il suo centro passi esattamente attraverso i nell’ambito della misura lungo l’asse trasversale. punti I e II. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 60 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- pure materiali magnetizzabili. Il supporto universale è altret- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tanto adatto quale treppiede e facilita l’allineamento in altezza...
  • Page 61: Nederlands

    E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com esclusivamente da personale specializzato, per essere smalti- Svizzera te. Aprendo l’involucro dell’alloggiamento lo strumento di Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- misura può danneggiarsi in modo irreparabile. mente on-line i ricambi. Con ogni riserva di modifiche tecniche.
  • Page 62 Slik knoopcellen nooit in. Inslikken van de knoop- vaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. cel kan binnen 2 uur leiden tot ernstig inwendig letsel en  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- overlijden. product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- Zorg ervoor dat de knoopcel niet in de han- belasting beschermd.
  • Page 63 Het Bluetooth®-woordmerk alsook de beeldtekens (lo- 18 Statiefopname 5/8" go’s) zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van 19 Serienummer Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH ge- 20 Laser-waarschuwingsplaatje beurt onder licentie. 21 Knoopcel 22 Knoopcelhouder...
  • Page 64 Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Opmerking: De accu wordt deels opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.
  • Page 65  Schakel het meetgereedschap uit wanneer u het ver-  De accu-adapter is uitsluitend voor het gebruik in daar- plaatst of vervoert. Bij het uitschakelen wordt de pende- voor bestemde Bosch-meetgereedschappen bestemd leenheid vergrendeld. Anders kan deze bij heftige bewe- en mag niet met elektrische gereedschappen gebruikt gingen beschadigd raken.
  • Page 66 5. De indicatie 6 brandt groen. tooth®-interface op uw mobiele eindapparaat geactiveerd is. Voor het menselijk oog zijn de laserlijnen bij ingeschakelde Na het starten van de Bosch-toepassing wordt de verbinding ontvangermodus verminderd zichtbaar. Voor werken zonder tussen mobiel eindapparaat en meetgereedschap tot stand laserontvanger schakelt u daarom de ontvangermodus uit gebracht.
  • Page 67 Als het meetgereedschap bij een van de controles de maxi- ken de toestand van het meetgereedschap, ook wanneer het male afwijking overschrijdt, dient u het door een Bosch-klan- uitgeschakeld is. Als het meetgereedschap niet door accu of tenservice te laten repareren.
  • Page 68 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm bedragen. De punten III en IV mogen daarom bij elk van beide metingen hoogstens 0,8 mm uit elkaar liggen. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 69 5/8"-statiefop- www.bosch-pt.com name 18. Schroef het meetgereedschap met de vastzet- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- schroef van het statief vast. gen over onze producten en toebehoren. Stel het statief grof af voordat u het meetgereedschap Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- inschakelt.
  • Page 70: Dansk

     Fjern og bortskaf afladede knapceller iht. reglerne. Af- reflekterede laserstråle. Det kan blænde ladede knapceller kan blive utætte og derved beskadige personer, forårsage ulykker eller beskadige måleværktøjet eller kvæste personer. øjnene. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt 18 Stativholder 5/8" type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer – brand- 19 Serienummer fare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch-pro- 20 Laser-advarselsskilt dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen imod farlig 21 Knapcellebatteri overbelastning.
  • Page 72 (f.eks. vægge, reoler, kufferter osv.) kan Bluetooth®-rækkevidden være væsentligt mindre. 5) begrænset effekt ved temperaturer <0 °C Tekniske data fastlagt med akku fra leveringen. Dit måleværktøj identificeres entydigt vha. serienummeret 19 på typeskiltet. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Batteriadapteren er udelukkende beregnet til brug i stråler.  Udsæt ikke måleværktøjet for ekstreme temperaturer det tilhørende Bosch-måleværktøj og må ikke anven- des med el-værktøj. eller temperatursvingninger. Lad det f.eks. ikke ligge i bilen i længere tid. Sørg altid for, at måleværtøjet er tem- For at isætte batterierne skubbes batteriadapterens tylle 11...
  • Page 74 (app) „Levelling Remote App“. Den kan, afhængigt af enhed, – giver to lodrette laserniveauer, downloades fra den pågældende App-Store (Apple App – giver et vandret laserniveau samt to lodrette laserniveauer. Store, Google Play Store). 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Ved fjernstyring ved hjælp af Bluetooth® kan der som følge af Overskrider måleværktøjet den max. afvigelse ved en af te- dårlige modtageforhold opstå tidsforsinkelser mellem den sterne, skal det repareres hos Bosch Service Center. mobile enhed og måleværktøjet. Måleværktøjets nøjagtighedskontrol Tilkobling af Bluetooth®...
  • Page 76 Differencen d mellem punkterne I og III må som følge heraf hertil en driftsform, hvor et lodret laserniveau ses på siden max. være 2 mm. ved siden af måleværktøjet, og drej måleværktøjet 90°, før målingen startes. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 77 18. Skru måleværktøjet fast med stativets stilleskrue. www.bosch-pt.com Justér stativet, før måleværktøjet tændes. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Fastgørelse med den universelle holder (tilbehør) Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid (se Fig.
  • Page 78: Svenska

    Därigenom kan du blända perso- ner, orsaka olyckor eller skada ögat. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Knappcellen kan bli otät, explodera, brinna och skada märken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. All användning av personer. detta märke/logotyp av Robert Bosch Power Tools GmbH  En skadad knappcell får inte komma i kontakt med vat- sker under licens.
  • Page 80 (t.ex. väggar, hyllor, resväskor etc.) kan Bluetooth®-räckvidden vara betydligt mindre. 5) begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Tekniska data baserade på medlevererad batterimodul. Serienumret 19 på typskylten identifierar mätverktyget entydigt. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Lämna inte mätverktyget  Batteriadaptern får endast användas i härför avsedda under en längre tid t.ex. i bilen. Om mätverktyget varit mätverktyg från Bosch och får inte användas tillsam- utsatt för större temperaturväxlingar låt det balanseras mans med elverktyg.
  • Page 82 ”Levelling Remote App”. Denna kan du ladda ner från en App- – Alstra ett lodrätt laserplan, Store (Apple App Store, Google Play Store) (beroende på ter- – Alstra två lodräta laserplan, minalenhet). – Alstra ett vågrätt laserplan och två lodräta laserplan. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Information om systemkrav för en Bluetooth®-anslutning hit- Om mätverktyget vid en av dessa kontroller överskrider max- tar du på Bosch webbsidor, under imal avvikelse bör det lämnas in för reparation till en Bosch- www.bosch-pt.com service. Vid fjärrstyrning med Bluetooth® kan fördröjningar uppstå...
  • Page 84 Exempel: Vid en 2 m hög dörröppning får den maximala avvi- kelsen vara 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Vid vardera mätningen får punkterna III och IV ligga högst 0,8 mm från varandra. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Laserlinjen är också synlig bakom www.bosch-pt.com lasermåltavlan genom den transparenta delen. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Användning med stativ (tillbehör) Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Stativet är ett stabilt och i höjdläge inställbart mätunderlag.
  • Page 86: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, f.eks. også mot permanent solstråling, ild, vann gass eller støv. I måleverktøyet kan det oppstå gnister og fuktighet. Det er fare for eksplosjoner. som kan antenne støv eller damper. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 87 14 Deksel for batteriadapter*  Bruk batteriet kun i kombinasjon med ditt Bosch- 15 Oppladbart batteri* produkt. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 16 På-/av-bryter ning.
  • Page 88 (f.eks. vegger, hyller, skap osv.) kan Bluetooth®-rekkevidden reduseres betydelig. 5) redusert ytelse ved temperatur <0 °C Tekniske data med batteriet som inngår i leveransen. Serienummeret 19 på typeskiltet er til en entydig identifisering av måleverktøyet. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 89  Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte sol-  Batteriadapteren er utelukkende konstruert for bruk i stråling. måleverktøy fra Bosch som er beregnet for denne, og får ikke brukes til elektroverktøy.  Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bi- For å...
  • Page 90 «Levelling Remote App» . Denne kan du laste ned fra appbu- – oppretting av to loddrette lasernivåer, tikken (Apple App Store, Google Play Store, avhengig av – oppretting av et vannrett lasernivå og to loddrette laser- enheten). nivåer. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Etter at Bosch-appen er startet, opprettes forbindelsen mel- Temperaturforskjellen er størst nær bakken, derfor bør måle- lom den mobile enheten og måleverktøyet. Hvis flere aktive verktøyet alltid monteres på et stativ fra en målestrekning på...
  • Page 92 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. Punktene III og IV må derfor være maksimalt 0,8 mm fra hverandre ved hver av de to målingene. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Arbeid med stativ (tilbehør) Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Et stativ byr på...
  • Page 94: Suomi

     Älä työskentele mittaustyökalulla räjähdysalttiissa kaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pö- kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara. lyä. Mittaustyökalussa voi muodostua kipinöitä, jotka saat- tavat sytyttää pölyn tai höyryt. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 95 12 Paristot* selle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran, jos sitä 13 Akun/paristosovittimen vapautuspainike* käytetään muiden akkujen kanssa.  Käytä akkua vain yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain 14 Paristosovittimen kansi* tällä tavoin suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. 15 Akku*  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo- 16 Käynnistyskytkin...
  • Page 96 (esimerkiksi seinät, kaapit, laukut, yms.) takia Bluetooth®-kantavuus voi olla huomattavasti pienempi. 5) rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 19 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 19 mahdollistaa mittaustyökalun yksiselitteisen tunnistuksen.  Paristoadapteri on suunniteltu käytettäväksi yksin- Asennus omaan sille tarkoitetuissa Bosch-mittaustyökaluissa ja Mittaustyökalun virtalähde sitä ei saa käyttää sähkötyökalujen kanssa. Työnnä paristojen asentamiseksi paristosovittimen suojus Mittaustyökalussa voidaan käyttää...
  • Page 98 Jos käytön aikana tapahtuu tärähdyksiä tai asennonmuutok- sia, mittaustyökalu suorittaa automaattisesti uuden tasauk- Kytke poiskytkentäautomatiikka käyttöön sammuttamalla sen. Tarkista uuden tasauksen jälkeen vaakasuoran tai pysty- mittaustyökalu ja käynnistämällä se uudelleen. suoran laserlinjan sijainti vertailupisteeseen nähden, vikojen välttämiseksi. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Aseta sen lisäksi mittaustyökalu mahdollisuuksien laitteen Bluetooth®-liitäntä on aktivoituna. mukaan keskelle työaluetta. Kun Bosch-sovellus on käynnistetty, mobiililaitteen ja mitta- Ulkoisten vaikutusten lisäksi myös laitekohtaiset häiriöt ustyökalun välille muodostetaan yhteys. Jos järjestelmä löy- (esim. putoaminen tai voimakkaat iskut) voivat aiheuttaa sää- tää...
  • Page 100 10 m x ±0,2 mm/m = ±2 mm. kalu 90° ennen mittausvaihetta. Ero d pisteiden I ja III välissä saa olla korkeintaan 2 mm. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Bosch-keskushuolto mittaustyökalun korkeussuuntausta. Pakkalantie 21 A Suuntaa yleispidike 24 karkeasti, ennen kuin käynnistät mit- 01510 Vantaa taustyökalun. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Työskentely laservastaanottimella (lisätarvike) Faksi: 010 296 1838 (katso kuva B) www.bosch.fi Kun valaistusolosuhteet ovat epäedulliset (vaalea ympäristö, suora auringonpaiste) ja etäisyydet suuria, käytä...
  • Page 102: Ελληνικά

    γνητικούς φορείς δεδομένων και μαγνητικά ευαίσθητες συσκευές. Από τη δράση των μαγνητών του οργάνου μέτρη- σης, του πίνακα στόχου για λέιζερ και του στηρίγματος γενι- κής χρήσης μπορεί να προκληθούν μη αναστρέψιμες απώ- λειες δεδομένων. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 103 παρουσιάσει διαρροή, να εκραγεί, να πάρει φωτιά και να  Χρησιμοποιείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο τραυματίσει άτομα. σε συνδυασμό με το προϊόν Bosch. Μόνο έτσι προστατεύ-  Απομακρύνετε και αποσύρετε τις εκφορτισμένες μπατα- εται η επαναφορτιζόμενη μπαταρία από μια επικίνδυνη τυ- ρίες...
  • Page 104 5) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπαταρία από τη συσκευασία. Ο αριθμός σειράς 19 στην πινακίδα του κατασκευαστή χρησιμεύει για τη σαφή αναγνώριση του δικού σας εργαλείου μέτρησης. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 105  Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρο- ταρίες από το κοινό εμπόριο ή με επαναφορτιζόμενη μπαταρία νται στα τεχνικά στοιχεία. Μόνο αυτοί οι φορτιστές είναι ιόντων λιθίου από την Bosch. εναρμονισμένοι με την μπαταρία ιόντων λιθίου, που χρησι- Λειτουργία με επαναφορτιζόμενη μπαταρία...
  • Page 106  Να αποφεύγετε τις ισχυρές προσκρούσεις και τις πτώ-  Ο προσαρμογέας μπαταρίας προβλέπεται αποκλειστικά σεις του εργαλείου μέτρησης. Μετά από τυχόν ισχυρές για τη χρήση στα αντίστοιχα όργανα μέτρησης Bosch και εξωτερικές επιδράσεις στο εργαλείο μέτρησης θα πρέπει, δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί με ηλεκτρικά εργα- πριν...
  • Page 107 Πληροφορίες για τις απαραίτητες προϋποθέσεις συστήματος για μια σύνδεση Bluetooth® μπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα Για την ενεργοποίηση της λειτουργίας λήψης πατήστε το πλή- της Bosch στη διεύθυνση κτρο 5. Η ένδειξη 6 ανάβει πράσινη. www.bosch-pt.com Για το ανθρώπινο μάτι μειώνεται η ορατότητα των ακτίνων λέι- Κατά...
  • Page 108 νά τη μέγιστη επιτρεπτή απόκλιση, τότε δώστε το για επισκευή σε ένα κατάστημα Service της Bosch. Μετά την έναρξη της εφαρμογής Bosch αποκαθίσταται η σύν- δεση μεταξύ της κινητής τελικής συσκευής και του οργάνου μέ- Έλεγχος της ακρίβειας του εργαλείου μέτρησης...
  • Page 109 Η διαφορά d ανάμεσα στα σημεία I και III δεν επιτρέπεται κατά τελεί την πραγματική απόκλιση του εργαλείου μέτρησης από συνέπεια να υπερβαίνει τα 2 mm. την κατακόρυφο. – Μετρήστε το ύψος του ανοίγματος της πόρτας. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 110 Ρυθμίστε κατά προσέγγιση το τρίποδο πριν θέσετε το εργαλείο www.bosch-pt.com μέτρησης σε λειτουργία. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Στερέωση με τη βάση γενικής χρήσης (ειδικό εξάρτημα) στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- (βλέπε...
  • Page 111: Türkçe

    Ölçme cihazı üzerindeki uyarı etiketlerini hiçbir nunun olumsuz yönde etkileyebilecek bir elek- zaman görünmez duruma getirmeyin. BU TALİMATLARI tro manyetik alan oluşturur. İYİ VE GÜVENLİ BİR YERDE SAKLAYIN VE ÖLÇME CİHA- Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 112 önlemleri alın. Düğme pilin yutul- gın çıkma tehlikesi vardır. duğu veya başka bir beden deliğinden içeri gir-  Aküyü sadece Bosch ürününüz ile birlikte kullanın. An- miş olabileceği kuşkusu varsa, hemen bir heki- cak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
  • Page 113 (örneğin duvarlar, raflar, bavullar vb.) Bluetooth® erişim mesafesi önemli ölçüde azalabilir. 5) <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir. Ölçme cihazınızın tam olarak belirlenmesi tip etiketi üzerindeki seri numarası 19 ile olur. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 114 ölçme cihazının hasar görmesine neden olabilir. Bataryalar batarya adaptörüne yerleştirilir.  Batarya adaptörü sadece öngörülen Bosch ölçme ci- Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Akünün tam perfor- mansına ulaşabilmesi için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci- hazlarında kullanılmak için tasarlanmıştır ve elektrikli...
  • Page 115 40 °C’lik en yüksek işletim sıcaklığının aşılması durumunda la- zer diyotlarının korunması için cihaz kapanır. Soğuma olduk- 16 “ On” pozisyonuna itin. tan sonra ölçe cihazı tekrar işletime hazırdır ve çalıştırılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 116 CAL guard 3 göstergesi söner. Bluetooth® bağlantısı için gerekli olan sistem önkoşulları hak- Yaptığınız kontrollerde ölçme cihazı maksimum sapma sınırını kındaki bilgiyi Bosch-İnternet sayfasında bulabilirsiniz aşacak olursa, cihazı bir Bosch müşteri hizmetine onarıma www.bosch-pt.com gönderin. Bluetooth® ile sağlanan uzaktan kumanda işlevinde yetersiz Ölçme cihazının hassaslık kontrolü...
  • Page 117 – Dikey lazer ışınının ortasını kapı aralığı altında (nokta I), tası B duvarı üzerinde daha önce işaretlenmiş bulunan nok- kapı aralığının öteki tarafından 5 m uzaklıkta (nokta II) ve ta II’ye gelsin. kapı aralığının üst kenarında (nokta III) işaretleyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 118 5/8" sehpa girişini 18 kullanın. Sehpanın tespit vidası ile ölç- da bulabilirsiniz: me cihazını sıkarak tespit edin. www.bosch-pt.com Ölçme cihazını açmadan önce sehpayı kabaca doğrultun. Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 119 E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis İstanbul Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 212 8720066 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 212 8724111 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 120: Polski

     Uwaga – użycie innych, niż podane w niniejszej in- z dala od narządów słuchu i w bezpiecznej odległości od innych osób. Głośny dźwięk może uszkodzić słuch. strukcji, elementów obsługowych i regulacyjnych, oraz 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 121  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyro- Istnieje zagrożenie wybuchem.  Nie wolno podejmować prób ponownego ładowania ba- bem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed nie- terii ani doprowadzać do jej zwarcia. Bateria okrągła mo- bezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 122 (logotypy) stanowią własność firmy Bluetooth SIG, Inc. baterii AA* Wszelkie wykorzystanie tych znaków przez firmę Robert 14 Pokrywka adaptera do baterii* Bosch Power Tools GmbH odbywa się na podstawie umo- 15 Akumulator* wy licencyjnej. 16 Włącznik/wyłącznik Użycie zgodne z przeznaczeniem 17 Przyłącze do statywu 1/4"...
  • Page 123 Urządzenie pomiarowe można eksploatować przy zastosowa- niu ogólnodostępnych w handlu baterii lub przy użyciu aku-  Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione w mulatora litowo-jonowego firmy Bosch. Danych Technicznych. Tylko te ładowarki dostosowane są do ładowania zastosowanego w narzędziu pomiarowym Praca przy użyciu akumulatora akumulatora litowo-jonowego.
  • Page 124  Adapter do baterii przewidziany został do użytku w ności (zob. »Kontrola dokładności pomiaru urządzenia«, określonych narzędziach pomiarowych firmy Bosch i str. 126). nie należy go stosować w elektronarzędziach.  Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie Aby włożyć...
  • Page 125 Zastosowanie funkcji automatycznej niwelacji że interfejs Bluetooth® na urządzeniu mobilnym jest aktywny. Ustawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu, zamo- Po uruchomieniu aplikacji Bosch utwarzane jest połączenie cować je w uchwycie mocującym 24 lub na statywie 30. między przenośnym urządzeniem końcowym i urządzeniem Aby pracować...
  • Page 126 72 godziny. nie należy oddać do naprawy w jednym z punktów serwiso- wych firmy Bosch. Czujniki są aktywowane podczas pierwszego uruchomienia narzędzia pomiarowego. Kontrola dokładności niwelacyjnej osi poprzecznej Działanie funkcji ostrzegawczej...
  • Page 127 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm. W związku z tym punkty III i IV mogą podczas każdego z dwóch pomiarów być oddalone od siebie o najwyżej 0,8 mm. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 128 Przed włączeniem urządzenia pomiarowego, należy z grubsza Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wyregulować uchwyt uniwersalny 24. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Praca z odbiornikiem (osprzęt) (zob. rys. B) Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- w niekorzystnych warunkach oświetleniowych (jasne tło, bez-...
  • Page 129: Česky

     Pozor – pokud se použije jiné než zde uvedené ovládací ztrátám dat. nebo seřizovací vybavení nebo provedou jiné postupy, může to vést k nebezpečné expozici zářením. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 130  Používejte akumulátor pouze ve spojení s vaším výrob- Zajistěte, aby se knoflíková baterie nedo- kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebez- stala do rukou dětem. Pokud máte podezření, pečným přetížením. že došlo ke spolknutí knoflíkové baterie nebo ...
  • Page 131 (např. zdí, regálů, kufrů) může být dosah Bluetooth® výrazně menší. 5) Omezený výkon při teplotách <0 °C Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu dodávky. K jednoznačné identifikaci Vašeho měřícího přístroje slouží sériové číslo 19 na typovém štítku. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 132  Adaptér baterie je určený výhradně pro použití Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro za- ručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v určených měřicích přístrojích Bosch a nesmí se pou- v nabíječce zcela nabijte. žívat s elektronářadím.
  • Page 133 Pro práce s automatickou nivelací posuňte spínač 16 do měřící přístroj opět připraven k provozu a lze jej znovu polohy „ On“. zapnout. Blíží-li se teplota měřicího přístroje nejvyšší přípustné provoz- ní teplotě, pomalu se snižuje jas laserových čar. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 134 (Apple App Pokud by měřící přístroj při jedné z kontrol překročil maximál- Store, Google Play Store). ní odchylku, pak jej nechte v servisu Bosch opravit. Informace o potřebných systémových předpokladech pro spojení přes Bluetooth® najdete na internetových stránkách Kontrola přesnosti měřícího přístroje...
  • Page 135 – Rozdíl d obou označených bodů III a IV udává skutečnou označený bod I. Nechte měřící přístroj znivelovat a označ- odchylku měřícího přístroje od vertikály. te bod křížení přímek laseru na stěně A (bod III). – Změřte výšku otvoru dveří. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 136 Měřící přístroj umístěte pomocí upnutí pro stativ 17 velikosti www.bosch-pt.com 1/4" na závit stativu 30 nebo běžného fotostativu. Pro upev- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách nění na běžný stavební stativ použijte upnutí pro stativ 18 ve- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 137: Slovensky

     Merací prístroj nepoužívajte, ak sa držiak gombíko- ny, pred prvým použitím produktu ho prelepte doda- vých batérií 22 nedá bezpečne zavrieť. Vyberte gombí- nou nálepkou v jazyku Vašej krajiny. kovú batériu a dajte ho opraviť. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 138 16 Vypínač  Používajte tento akumulátor iba spolu s vaším výrob- 17 Statívové uchytenie 1/4" kom Bosch. Len tak bude akumulátor chránený pred ne- bezpečným preťažením. 18 Statívové uchytenie 5/8" 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 139 Bluetooth® výrazne menší. 5) obmedzený výkon pri teplote <0 °C Technické údaje určené pomocou akumulátora, ktorý je súčasťou balenia. Na jednoznačnú identifikáciu Vášho meracieho prístroja slúži sériové číslo 19 na typovom štítku. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 140 Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým  Batériový adaptér je určený výlučne na použitie použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. v príslušných meracích prístrojoch Bosch a nesmie sa  Používajte len nabíjačky uvedené v technických úda- používať s elektrickým náradím.
  • Page 141 žime prijímača znížená. Pre prácu bez prijímača laserového Ak chcete merací prístroj vypnúť, posuňte vypínač 16 do po- lúča preto vypnite režim prijímača novým stlačením tlačidla 5. lohy „Off“. Pri vypnutí sa výkyvná jednotka zablokuje. Ukazovateľ 6 zhasne. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 142 20 m vždy namonto- mobilnom koncovom zariadení je aktivované. vať na statív. Okrem toho umiestnite podľa možnosti merací Po spustení aplikácie Bosch sa vytvorí spojenie medzi mobil- prístroj do stredu pracovnej plochy. ným koncovým zariadením a meracím prístrojom. Ak sa našli Okrem vonkajších vplyvov môžu k odchýlkam viesť...
  • Page 143 II na Ak by merací prístroj pri jednej z uvedených skúšok prekračo- stene B. val maximálnu povolenú odchýlku, dajte ho opraviť v autorizo- vanom servise firmy Bosch. Kontrola presnosti nivelácie vodorovného lúča 180° priečnej osi Na túto kontrolu budete potrebovať...
  • Page 144 1/4" 17 na závit statívu 30. Na upevnenie na bežný sta- vebný statív použite statívové uchytenie 5/8" 18. Pomocou aretačnej skrutky dobre upevnite merací prístroj na statív. Ešte predtým, ako zapnete merací prístroj, statív zhruba vy- rovnajte. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Magyar

    Olvassa el és tartsa be valamennyi utasí- www.bosch-pt.com tást, hogy veszélymentesen és biztonságo- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri san tudja kezelni a mérőműszert. Ha a mérő- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. műszert nem a mellékelt előírásoknak V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú-...
  • Page 146  Ne használja a mérőműszert, ha a 22 gombelem-tartót látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. nem lehet bezárni. Távolítsa el a gombelemet és javíttas-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használ- sa meg a gombelem-tartót. ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes ...
  • Page 147 (logók) a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és 17 1/4"-os műszerállványcsatlakozó tulajdona. Ezen szóvédjegyeknek/képjeleknek a Robert 18 5/8"-os műszerállványcsatlakozó Bosch Power Tools GmbH általi bármely használata a meg- 19 Gyártási szám felelő licencia alatt áll. 20 Lézer figyelmeztető tábla Rendeltetésszerű...
  • Page 148 Mérőműszer energiaellátása mulátorok használata a mérőműszer megrongálódásához, vagy hibás működéséhez vezethet. A mérőműszert vagy a kereskedelemben szokványosan kap- ható elemekkel, vagy egy Bosch lithium-ionos-akkumulátorral Megjegyzés: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí- lehet üzemeltetni. tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első...
  • Page 149  Mindig kapcsolja ki a mérőműszert, ha azt szállítja. A ki- Az elemeket az elemadapterbe kell behelyezni. kapcsoláskor az inga egység reteszelésre kerül, mivel azt  Az elemadapter kizárólag az erre előirányzott Bosch- másképp az erős mozgás megrongálhatja. mérőműszerekben való használatra szolgál és elektro- Be- és kikapcsolás...
  • Page 150 Storeből (Apple App Store, Google Play Store) lehet letölteni. Az egy Bluetooth®-összeköttetéshez szükség rendszerfeltéte- Vételi üzemmódban a lézervonalak igen magas frekvenciával villognak és ezáltal a 26 lézervevő azokat könnyebben megta- lek a Bosch weboldalán az alábbi címen találhatók: lálja. www.bosch-pt.com A Bluetooth® alkalmazásával történő távirányítás során rossz A vételi üzemmód bekapcsolásához nyomja meg az 5 gombot.
  • Page 151 Ha a mérőműszer az akkumulátor vagy az elemek által a legnagyobb megengedett eltérést, javíttassa meg egy biztosított energiaellátás nélkül marad, egy belső energiatáro- Bosch-vevőszolgálattal a mérőműszert. ló 72 órán keresztül gondoskodik arról, hogy az érzékelők fo- lyamatosan ellenőrizzék a mérőműszert.
  • Page 152 2 x 2 m x ±0,2 mm/m = ±0,8 mm értéket meghaladnia. A III amelyben egy a mérőműszer előtt elhelyezkedő függőleges és IV pont távolsága ezek szerint mindkét mérésnél legfel- lézersík kerül létrehozásra. jebb 0,8 mm lehet. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 153 és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A 24 univerzális tartó segítségével a mérőműszert például A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- függőleges felületeken, csöveken, vagy mágnesezhető anya- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. gokon is rögzíteni lehet. Az univerzális tartó padlóra helyezhe- tő...
  • Page 154: Русский

    механические воздействия на упаковку при транспор- тировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 155 писаниями. Разряженные миниатюрные элементы чайте только квалифицированному персоналу, ис- питания могут утратить герметичность и повредить из- пользуя только оригинальные запасные части. Этим мерительный инструмент или нанести людям травмы. обеспечивается безопасность измерительного ин- струмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 156 знак (логотип) являются зарегистрированным товар- ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Ком-  Держите неиспользуемый аккумулятор вдали от пания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, словесный товарный знак/логотип по лицензии. винтов и других мелких металлических предметов, которые...
  • Page 157 чительно сокращаться. 5) ограниченная мощность при температуре <0 °C Технические данные определены с аккумуляторной батареей, входящей в объем поставки. Однозначная идентификация Вашего измерительного инструмента возможна по серийному номеру 19 на заводской табличке. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 158  Не включайте повторно измерительный инструмент ляторной батареи полностью зарядите аккумуляторную после его отключения при помощи схемы защиты. батарею в зарядном устройстве перед первым использо- Аккумулятор может быть поврежден. ванием измерительного инструмента. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 159  Адаптер аккумуляторной батареи предназначен работать с ним. Экстремальные температуры и тем- исключительно только для применения в предус- пературные перепады могут отрицательно влиять на мотренных измерительных инструментах Bosch, точность измерительного инструмента. не разрешается использовать его в электроинстру-  Избегайте сильных толчков и падений измеритель- ментах.
  • Page 160 Чтобы включить режим приемника, нажмите кнопку 5. Ин- дикатор 6 светится зеленым цветом. Информацию о необходимых системных предпосылках для соединения через Bluetooth® см. на сайте Bosch При включенном режиме приемника видимость лазерных www.bosch-pt.com линий для человеческого глаза понижена. Поэтому для ра- При...
  • Page 161 Если во время одной из проверок измерительный инстру- копитель энергии обеспечивает 72 часа непрерывного мент превысит максимально допустимое отклонение, от- слежения при помощи датчиков. дайте его в ремонт в сервисную мастерскую Bosch. Датчики активируются при первом включении измери- тельного инструмента. Проверка точности горизонтального нивелирования...
  • Page 162 10 м x ±0,2 мм/м = ±2 мм. Таким образом, расстояние d между точками I и III не ного инструмента от вертикали. – Измерьте высоту проема двери. должно превышать макс. 2 мм. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Вы найдете также по адресу: струмента по высоте. www.bosch-pt.com Грубо выровняйте универсальное крепление 24, прежде Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- чем включать измерительный инструмент. сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Работа с лазерным приемником (принадлежности) нашей...
  • Page 164 Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен- та, с соблюдением требований и норм изготовителя про- ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) изводятся на территории всех стран только в фирменных Power Tools послепродажное обслуживание или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
  • Page 165: Українська

     Не перегрівайте мініатюрний елемент живлення і не танням оригінальних запчастин. Тільки за таких умов кидайте його у вогонь. Мініатюрний елемент Ваш вимірювальний прилад і надалі буде залишатися живлення може втратити герметичність, вибухнути, безпечним. зайнятися і травмувати людей. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 166 знаки (логотипи) становлять собою зареєстровані небезпека короткого замикання. товарні знаки і є власністю Bluetooth SIG, Inc. Robert Захищайте акумуляторну батарею від Bosch Power Tools GmbH використовує ці словесні/ високих температур, напр., від тривалих графічні товарні знаки за ліцензією. сонячних променів, вогню, води та вологи.
  • Page 167 скорочуватись. 5) Обмежена потужність при температурах <0 °C Технічні дані визначені з акумуляторною батареєю, що входить в обсяг поставки. Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській табличці позначений серійний номер 19. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 168  Перехідник для батарейок призначений виключно інструменті. для використання з передбаченими для цього вимі- Літієво-іонну акумуляторну батарею можна заряджати рювальними інструментами Bosch, і його вико- коли завгодно, це не скорочує її експлуатаційний ресурс. ристання в електроінструментах забороняється. 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 169 вимірювальний прилад перед подальшою роботою з менш ніж 3 с. приладом обов’язково перевірте точність роботи При активації і дезактивації лунають три короткі звукові приладу (див. «Перевірка точності вимірювального сигнали для підтвердження виконаної операції. приладу», стор. 171). Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 170 У режимі приймача лазерні лінії блимають з дуже високою Інформацію щодо системних передумов для з’єднання частотою, що дозволяє лазерному приймачеві 26 Bluetooth® див. на сайті Bosch www.bosch-pt.com розпізнати їх. Під час дистанційного управління по Bluetooth® через Щоб увімкнути режим приймача, натисніть кнопку 5.
  • Page 171 3 с. Індикатор CAL guard 3 гасне. Якщо при одній з перевірок вимірювальний прилад перевищить максимально допустиме відхилення, його треба віднести в майстерню Bosch для перевірки. Перевірка точності вимірювального приладу Фактори, що впливають на точність Найбільший вплив справляє температура зовнішнього...
  • Page 172 ний промінь видно також і з тильного боку візирного щита. підлозі у дверному прорізі (точка I), на відстані 5 м з іншого боку дверного прорізу (точка II), а також з верхнього краю дверного прорізу (точка III). 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 173 знайти за адресою: (див. мал. B) www.bosch-pt.com За несприятливих умов (світле середовище, пряме Команда співробітників Bosch з надання консультацій сонячне світло) та на великих відстанях, щоб легше було щодо використання продукції із задоволенням відповість знайти лазерні лінії, користуйтесь лазерним приймачем...
  • Page 174 мұқият оқып, жұмыс барысында еске- ріңіз. Өлшеу құралын осы нұсқауларға сай пайдаланбау өлшеу құралындағы кірістірілген қауіпсіздік шараларына жағымсыз әсер етеді. Өлшеу құралындағы ескертулерді көрінбейтін қылмаңыз. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАП, ӨЛШЕУ ҚҰРАЛЫН БАСҚАЛАРҒА БЕРГЕНДЕ ОЛАРДЫ ҚОСА ҰСЫНЫҢЫЗ. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 175 жарақаттану қауіпін тудырады. жағдайларда қатты дабыл дыбыстары шығады. Сол үшін өлшеу құралын құлақтан немесе басқа  Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қауіпі адамдардан қашық ұстаңыз. Қатты дыбыс есту бар. қабілетін зақымдауы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 176 Bluetooth ® сөз белгісі сурет белгісімен (логотиптер) бірге Bluetooth SIG, Inc компаниясының тіркелген тауарлық белгісі және мүлігі болып табылады. Осы сөз/сурет белгісін Robert Bosch Power Tools GmbH арқылы пайдалану лицензия негізінде орындалады. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 177 мүмкін. Жабық бөлмелер ішінде және метал кедергілер (мысалы, қабырғалар, сөрелер, чемодан т.б.) арқылы Bluetooth® жететін қашықтығы қатты қысқаруы мүмкін. 5) <0 °C температураларда шектелген қуат Техникалық мәліметтер жинақтағы аккумулятормен жұмыс істеуге есептелген. Өлшеу құралының зауыттық тақтайшадағы сериялық нөмірі 19 оны дұрыс анықтауға көмектеседі. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 178 5) <0 °C температураларда шектелген қуат Техникалық мәліметтер жинақтағы аккумулятормен жұмыс істеуге есептелген. Өлшеу құралының зауыттық тақтайшадағы сериялық нөмірі 19 оны дұрыс анықтауға көмектеседі.  Батарея адаптері тек тиісті Bosch өлшеу құралдарын Жинау пайдалануға арналған болып электр құралдары мен Өлшеу құралын энергиямен жабдықтау...
  • Page 179 жылжытып, сосын өлшеу құралын қайта қосуға немесе Өлшеу құралын көлденең қойып, өз нивелирлеу аяқтал- жұмыс түрі пернесін 7 немесе қабылдағыш режим ғанша күтіңіз. Өлшеу құралы өз нивелирлеу аймағында пернесін 5 бір рет басуға болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 180 CAL guard 3 көрсеткішін өшіріңіз. Ол үшін қабылдағыш ре- Bluetooth® байланысы үшін талап етілетін жүйелік жим 5 пернесі мен Bluetooth® пернесі 9 бір уақытта ке- алғышарттар туралы Bosch интернет сайтында төмендегі мінде 3 сек басып тұрыңыз. CAL guard 3 көрсеткіші өшеді. мекенжайда табасыз: Егер...
  • Page 181 тікелей II нүктесінің артында орнатыңыз. Өлшеу құралын нивелирлеп, тік лазер сызығын орталығы нақты I мен II – Биіктігін өзгертпей өлшеу құралын 180° бұраңыз. Оны A қабырғасына тік лазер сызығы белгіленген I нүктесі- нүктелерінен өтетін етіп бағыттаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 182 Өлшеу құралын қосудан алдын штативті бағыттаңыз. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Әмбебап ұстағышпен бекітіңіз (керек-жарақтар) www.bosch-pt.com (В суретін қараңыз) Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Әмбебап ұстағыш 24 көмегімен өлшеу құралын, мысалы, олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тік аймақтарды, құбырларда немесе магниттелетін тиянақты жауап береді.
  • Page 183: Română

    OBJ_BUCH-3106-001.book Page 183 Friday, June 2, 2017 10:18 AM Română | 183 Қазақстан Română Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Instrucţiuni privind siguranţa şi Алматы қ., protecţia muncii Қазақстан Республикасы 050012 Toate instrucţiunile trebuie citite şi respec- Муратбаев...
  • Page 184 într-un alt orificiu corporal, consultaţi  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu produsul imediat un medic. dumneavoastră Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi  Nu mai folosiţi aparatul de măsură în cazul în care su- protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 185 16 Întrerupător pornit/oprit proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/ 17 Orificiu de prindere pe stativ 1/4" sigle de către Robert Bosch Power Tools GmbH se efectu- 18 Orificiu de prindere pe stativ 5/8" ează sub licenţă. 19 Număr de serie Utilizare conform destinaţiei...
  • Page 186 Aparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din  Folosiţi numai încărcătoarele menţionate în datele teh- comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch. nice. Numai aceste încărcătoare sunt adaptate la acumula- Funcţionare cu acumulator torul cu tehnologie litiu-ion montat în aparatul dumnea- Indicaţie: Folosirea unor acumulatori inadecvaţi pentru apa-...
  • Page 187 În momentul deconectării pendulul se blochează deoarece  Adaptorul de baterie este destinat numai pentru utili- altfel s-ar putea deteriora în cazul unor mişcări ample. zare la aparatele de măsură Bosch prevăzute pentru el Conectare/deconectare şi nu trebuie folosit la scule electrice.
  • Page 188 Pentru a comuta modul de funcţionare, apăsaţi tas- Informaţii privind cerinţele de sistem pentru o asociere Blue- ta Mod de funcţionare laser 7. tooth® găsiţi pe pagina de internet Bosch la Toate modurile de funcţionare pot fi selectate atât cu nivelare www.bosch-pt.com automată...
  • Page 189 Dacă la una dintre verificări aparatul de măsură depăşeşte 180° abaterea maximă admisă, predaţi-l pentru reparare la un cen- tru de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. Verificarea preciziei aparatului de măsură Influenţe asupra preciziei Cea mai mai mare influenţă o exercită temperatura ambiantă.
  • Page 190 Aşezaţi aparatul de măsură cu orificiul de prindere pe stativ de 1/4" 17 pe filetul stativului 30 sau pe cel al unui sta- tiv foto. Pentru fixarea pe un stativ de construcţii uzual din co- 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Fixare cu suport universal (accesoriu) www.bosch-pt.com (vezi figura B) Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Cu ajutorul suportului universal 24 puteţi fixa aparatul de bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. măsură de ex. pe suprafeţe verticale, ţevi sau materiale care În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 192: Български

    глътната бутонна батерия или е била вкара- можете да заслепите хора, да причините на в друг отвор на тялото, потърсете неза- трудови злополуки или да предизвикате бавно лекарска помощ. увреждане на очите. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 193 прегряване, напр. също и от продължително зена марка и на графичните изображения от Robert въздействие на пряка слънчева светлина, от Bosch Power Tools GmbH се извършва под лиценз. огън, вода и овлажняване. Съществува опас- ност от експлозия. Предназначение на уреда...
  • Page 194 5) ограничена производителност при температури <0 °C Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия, включена в окомплектовката. За еднозначното идентифициране на Вашия измервателен уред служи серийният номер 19 на табелката му. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 195 вателен уред акумулаторни батерии може да предизвика реждана по всяко време, без това да се отразява на дъл- неправилното му функциониране или повреждането му. готрайността й. Прекъсване на зареждането не уврежда акумулаторната батерия. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 196 35–10 % Когато температурата на измервателния уред се доближи Няма светлина – Акумулаторната бате- до максимално допустимата работна температура, яркост- рия е дефектна та на линиите намалява плавно. – Батериите са изтощени 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ник видимостта на лазерните линии е намалена. Затова никването на закъснения във взаимодействието на смарт- при работа без лазерен приемник изключете режима за фон и измервателен уред. приемник чрез повторно натискане на бутона 5. Индикато- рът 6 угасва. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 198 ма проверка на калибрирането. След задействане на предупредителната система индика- торът CAL guard 3 свети, докато не бъде проверена точ- ността на нивелиране и след това индикаторът не бъде из- ключен.. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 199 мервателния уред по продължение на напречната ос. средата й да минава през точките I и II. – Отбележете средата на лазерната линия на горния ръб на отвора за врата като точка IV. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 200 Преди да включите електроинструмента, у настройте гру- Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- бо универсалната стойка 24. говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Македонски

    наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда. Безбедносни напомени България Robert Bosch SRL Сите упатства треба да се прочитаат и да Service scule electrice се внимава на нив, за да може безбедно и Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 без...
  • Page 202  При менување на батеријата внимавајте на  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот прописна замена на батеријата. Инаку, постои производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се опасност од експлозија. заштити од опасно преоптоварување.  Не се обидувајте повторно да ја полните копчестата...
  • Page 203 16 Прекинувач за вклучување/исклучување сопственост на Bluetooth SIG, Inc. Секое користење на оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца 17 Прифат на стативот 1/4" преку Robert Bosch Power Tools GmbH. 18 Прифат на стативот 5/8" 19 Сериски број Употреба со соодветна намена...
  • Page 204 вашиот мерен уред може да доведе до погрешно функционирање или до оштетување на мерниот уред. Мерниот уред може да се користи или со обични батерии или со литиум-јонски батерии од Bosch. Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба...
  • Page 205 секогаш извршете контрола на точноста (види  Батерискиот адаптер е наменет исклучиво за „Проверка на точност на мерниот уред“, страна 207). предвидените мерни уреди на Bosch и не смее да се  Исклучете го мерниот уред за време на транспортот. користи со електрични апарати.
  • Page 206 Работење со автоматика за нивелирање активиран. Поставете го мерниот уред на хоризонтална, цврста По старт на Bosch-апликацијата се воспоставува врска подлога и прицврстете го на држачот 24 или стативот 30. помеѓу мобилниот терминал и мерниот уред. Доколку се За работење со автоматика за нивелирање, притиснете го...
  • Page 207 струја од акумулаторот или батериите, внатрешното пречекори максималното мерно отстапување, дајте го на складирање на енергија за 72 часа се погрижува за поправка во сервисната служба на Bosch. постојано надгледување со сензорите. Сензорите се активираат со првото стартување на Проверка на хоризонталната точност при нивелирање...
  • Page 208 работа, каде се емитираат една хоризонтална ласерска IV смеат да лежат најмногу 0,8 mm една од друга, при рамнина, како и вертикална ласерска рамнина секое од двете мерења. фронтално пред мерниот уред. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Прицврстете со универзален држач (опрема) www.bosch-pt.com (види слика B) Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Со помош на универзален држач 24 може да го помогне доколку имате прашања за нашите производи и прицврстите мерниот уред напр. на вертикални...
  • Page 210: Srpski

     Ako tekst tablice sa opomenom nije na Vašem jeziku, na ispravan način. Inače postoji opasnost od eksplozije. onda prelepite ga pre prvog puštanja u rad sa isporučenom nalepnicom na jeziku Vaše zemlje. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 211  Izvadite akumulator odnosno bateriju pre svih radova Svaka upotreba ovog naziva marke/slikovnih oznaka od na mernom alatu (na primer montaži, održavanju itd.) strane Robert Bosch Power Tools GmbH vrši se pod kao i kod transporta i čuvanja mernog alata. Pri slučaj- licencom.
  • Page 212 (npr. zidove, police, kofere i sl.) opseg dopiranja Bluetooth®-a može biti značajno manji. 5) ograničena snaga na temperaturama <0 °C Tehnički podaci dobijeni sa akumulatorom iz obima isporuke. Za jasniju identifikaciju Vašeg mernog alata služi serijski broj 19 na tipskoj tablici. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u trgovini  Adapter baterije je namenjen isključivo za upotrebu u ili sa Bosch-Li-jonskim akumulatorom. za to predviđenim Bosch mernim alatima i ne sme da se Rad sa akumulatorom upotrebljava sa električnim alatima.
  • Page 214 Da bi automatsko isključivanje aktivirali, isključite merni alat i greške. ponovo uključite. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 215 App Store-u (Apple App Store, Ako bi merni alat pri jednoj od kontrola prekoračio maksi- Google Play Store). malno odstupanje, onda neka ga popravi neki Bosch-servis. Informacije o neophodnim preduslovima za sistem za Bluetooth® vezu naćićete na Bosch internet stranici na Kontrola tačnosti mernog alata...
  • Page 216 Razlika d izmedju tačaka I i III sme na kraju da iznosi najviše laserska ravan bočno pored mernog alata, i okrenite merni 2 mm. alat pre početka radnje merenja. za 90°. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Vam je 5/8" prihvat za www.bosch-pt.com stativ 18. Čvrsto zavrnite merni alat sa zavrtnjem za Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako pričvršćivanje stativa. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Centrirajte stativ grubo, pre nego što uključite merni alat.
  • Page 218: Slovensko

    Delovanje ma- vitev, ki niso opisana v teh navodilih, lahko pride do ne- gnetov merilne naprave, laserske ciljne tarče in varnega izpostavljanja laserskemu sevanju. univerzalnega držala lahko povzroči nepopravljivo izgubo podatkov. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Bluetooth SIG, Inc. Vsaka uporaba te besedne znamke/sli- diščenjem iz merilnega orodja. Pri nenamernem pritisku kovnih oznak s strani Robert Bosch Power Tools GmbH vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost poškodbe. poteka z uporabo licence.  Ne odpirajte akumulatorske baterije. Obstaja nevarnost kratkega stika.
  • Page 220 5) omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C Tehnični podatki temeljijo na izračunih z akumulatorskimi baterijami, ki so v obsegu dobave. Jasno identifikacijo Vašega merilnega orodja omogoča serijska številka 19 na tipski ploščici. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Za vstavljanje napolnjene akumulatorske baterije 15 jo poti- Merilno orodje lahko upravljate ali z običajnimi baterijami ali z snite v predal za akumulatorsko baterijo, tako da se bo zasko- litij-ionsko akumulatorsko baterijo Bosch. čila. Pogon z akumulatorsko baterijo Za odstranitev akumulatorske baterije 15 pritisnite sprosti-...
  • Page 222 – vklopiti način dela s spreje- položaj „ On“ (za delo s samodejnim niveliranjem). Meril- mnikom. na naprava takoj po vklopu projicira laserske linije iz izstopnih rež 1. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Na točnost niveliranja najbolj vpliva temperatura okolice. Po- Informacije o potrebnih sistemskih pogojih za povezavo Blue- sebno temperaturne razlike, ki se širijo od tal navzgor, lahko tooth® najdete na spletnih straneh podjetja Bosch na naslovu preusmerijo laserski žarek. www.bosch-pt.com Glede na to, da je slojevitost temperature pri tleh največja, je Pri daljinskem upravljanju prek modula Bluetooth®...
  • Page 224 še natančnost niveliranje navpičnih laserskih linij. Če se zgodi, da merilno orodje pri preverjanju prekorači maksi- 180° malno odstopanje, ga mora popraviti servis podjetja Bosch. Preverjanje vodoravne nivelirne natančnosti prečne osi Za preverjanje potrebujete prosto merilno območje dolžine 5 m na trdni podlagi med dvema stenama A in B.
  • Page 225 Pri pritrditvi na običajni gradbeni stativ uporabite 5/8"- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- prijemalo za stativ 18. Privijte merilno orodje z nastavitvenim ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- vijakom na stativ.
  • Page 226: Hrvatski

    OBJ_BUCH-3106-001.book Page 226 Friday, June 2, 2017 10:18 AM 226 | Hrvatski Slovensko BRIŽLJIVO SAČUVAJTE I DRUGOM KORISNIKU IH PRE- Robert Bosch d.o.o. DAJTE ZAJEDNO S MJERNIM ALATOM. Verovškova 55a  Oprez – ako se koriste uređaji za posluživanje ili pode- 1000 Ljubljana šavanje različiti od onih ovdje navedenih ili se izvode...
  • Page 227 2 sata uzrokovati se u njemu punila neka druga aku-baterija. ozbiljne unutarnje opekline i smrt.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa svojim Bosch Pobrinite se da dugmasta baterija ne dospi- proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opa- je u ruke djeci.
  • Page 228 (npr. zidovi, police, kovčeg itd.) domet Bluetooth® može biti znatno manji. 5) ograničeni učinak kod temperatura <0 °C Tehnički podaci su određeni sa aku-baterijom iz opsega isporuke. Za jednoznačno identificiranje vašeg mjernog alata služi serijski broj 19 na tipskoj pločici. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Napajanje mjernog alata Za vađenje aku-baterije 15 pritisnite tipke za deblokadu 13 i izvucite aku-bateriju iz pretinca za aku-bateriju 10. Pritom ne Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch Li- primjenjujte silu. ionskom aku-baterijom. Rad s aku-baterijom Rad s baterijama Napomena: Uporaba aku-baterije koja nije prikladna za vaš...
  • Page 230 40 °C dolazi do isključivanja u svrhu zaštite laserske diode. Postavite mjerni alat na vodoravnu čvrstu podlogu, pričvrstite Nakon ohlađivanja je mjerni alat ponovno pripravan za rad i ga na držač 24 ili na stativ 30. može se ponovno uključiti. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Informacije o potrebnim sistemskim preduvjetima za Ako bi mjerni alat kod ispitivanja premašio maksimalno odstu- Bluetooth®-spajanje naći ćete na Bosch internet stranici pod panje, tada ga možete popraviti u Bosch ovlaštenom servisu. www.bosch-pt.com Kod daljinskog upravljanja putem Bluetooth® zbog loših uvje- Provjera točnosti mjernog alata...
  • Page 232 – Mjerni alat tako usmjerite po visini (pomoću stativa ili u da- (točka II), kao i na gornjem rubu otvora vrata (točka III). nom slučaju podlaganjem), da križna točka linije lasera toč- no udara na prije označenu točku II na zidu B. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Mjerni alat sa 1/4" stezačem stativa 17, stavite na navoj stati- www.bosch-pt.com va 30 ili na uobičajeni foto stativ. Za pričvršćenje na uobičaje- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći ni građevni stativ koristite pričvršćenje stativa 5/8" 18. Mjer- odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 234: Eesti

    OBJ_BUCH-3106-001.book Page 234 Friday, June 2, 2017 10:18 AM 234 | Eesti Hrvatski Eesti Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Ohutusnõuded Tel.: +385 12 958 051 Ohutu ja täpse töö tagamiseks mõõtesead- Fax: +385 12 958 050 mega lugege hoolikalt läbi kõik juhised ja...
  • Page 235  Ärge tekitage nööppatareile kahjustusi ja ärge võtke reeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth SIG, seda lahti. Nööppatarei võib lekkima hakata, plahvatada, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda sõna- tekitada põletusi ja kehavigastusi. märki/neid kujutismärke litsentsi alusel.  Takistage kahjustada saanud nööppatarei kokkupuu- det veega.
  • Page 236 Bluetooth® ulatus olla tunduvalt väiksem. 5) piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Tehnilised andmed tehtud kindlaks tarnekomplekti kuuluvat akut kasutades. Oma mõõteseadet saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 19 järgi. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. le kujutisele ümbrisse. Lükake sulgurkate üle ümbrise, kuni Liitium-ioon-akut kaitseb „Electronic Cell Protection (ECP)“ see tuntavalt kohale fikseerub. täieliku tühjenemise eest. Tühjenenud aku korral lülitab mõõ- teseadme välja kaitselüliti. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 238  Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale süttib rohelise tulega. ning ärge vaadake laserkiire poole ka mitte suurema Inimsilma jaoks on laserkiired sisselülitatud vastuvõtjarežiimi vahemaa tagant. korral vähem nähtavad. Ilma laserkiire vastuvõtjata töötami- 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Kui lei- seadmega seotud tegurid (nt kukkumised või tugevad löögid). takse ainult üks aktiivne mõõteseade, toimub ühenduse Seepärast kontrollige nivelleerimistäpsust iga kord enne töö loomine automaatselt. algust. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 240 (punkt I), 5 m kaugusele ukseavast (punkt II) ning ukse- ava ülemisele servale (punkt III). – Rihtige seadme kõrgus välja nii (statiivi abil või vajadusel midagi seadme alla asetades), et laserjoonte ristumis- punkt ühtiks eelnevalt seinale B märgitud punktiga II. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- Enne mõõteseadme sisselülitamist seadke statiiv õigesse tes meeleldi abi. asendisse. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 242: Latviešu

    Skaļš tonālais sig- mērinstruments netiek lietots atbilstoši nāls var izraisīt dzirdes traucējumus. šeit sniegtajiem norādījumiem, var tikt ne- labvēlīgi ietekmētas mērinstrumentā esošās aizsargfunk- cijas. Parūpējieties, lai brīdinošās uzlīmes uz mērinstru- 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 243  Pārtrauciet lietot mērinstrumentu, ja pogas tipa elemen- šanos. ta turētāju 22 vairs nevar aizvērt. Izņemiet pogas tipa ele-  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar savu Bosch iz- mentu un nogādājiet mērinstrumentu remontu darbnīcā. strādājumu. Tikai tā akumulatoru var pasargāt no bīsta- ...
  • Page 244 šķēršļiem (piemēram, caur sienām, plauktiem, koferiem u.c.) Bluetooth® signāla sniedzamība var būtiski samazināties. 5) Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Tehniskie parametri ir noteikti, izmantojot akumulatoru no piegādes komplekta. Mērinstrumenta viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 19, kas atrodams uz marķējuma plāksnītes. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var iegādāties Litija-jonu akumulators ir apgādāts ar elektronisko akumula- tirdzniecības vietās, vai no Bosch litija-jonu akumulatora. tora elementu aizsardzības sistēmu „Electronic Cell Protec- tion (ECP)“ , kas to aizsargā pret dziļo izlādi. Ja akumulators ir Darbs no akumulatora izlādējies, īpaša aizsardzības ierīce izslēdz mērinstrumentu.
  • Page 246 248).  Bateriju adapters ir paredzēts izmantošanai vienīgi šim  Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu. Iz- nolūkam paredzētos Bosch mērinstrumentos, un to ne- slēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā svārsta mezgls, kas drīkst lietot kopā ar elektroinstrumentiem. pretējā gadījumā var tikt bojāts strauju kustību dēļ.
  • Page 247 žīmiem ar automātisko pašizlīdzināšanos vai bez tās. Informāciju par sistēmas līmeņa priekšnoteikumiem, kas nepieciešami Bluetooth® savienojuma nodrošināšanai, var Uztvērēja režīms atrast Bosch interneta vietnē ar šādu adresi: Strādājot ar lāzera starojuma uztvērēju 26, nepieciešams ak- www.bosch-pt.com tivizēt uztvērēja režīmu – neatkarīgi no izvēlētā darba režīma.
  • Page 248 Ja mērinstrumenta pārbaudes laikā tiek konstatēts, ka tā sta- ru noliece pārsniedz maksimālo pieļaujamo vērtību, mērin- struments jāremontē Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. – Pagrieziet mērinstrumentu par 180°, nogaidiet, līdz bei- dzas pašizlīdzināšanās process, un atzīmējiet lāzera staru Mērinstrumenta precizitātes pārbaude veidoto līniju krustošanās vietas viduspunktu uz pretējās...
  • Page 249 Universālais turētājs ir izmanto- jams arī kā uz zemes novietojams statīvs, atvieglojot mērins- trumenta nostiprināšanu vēlamajā augstumā. Pirms mērinstrumenta ieslēgšanas aptuveni izlīdziniet univer- sālo turētāju 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 250: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Saugos nuorodos Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Page 251 Todėl matavi- ugnies, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pa- mo prietaisą laikykite toliau nuo savo ir kitų žmonių vojus. klausos organų. Garsus signalas gali pakenkti klausai. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 252 13 Akumuliatoriaus/baterijos adapterio atblokavimo toriais, iškyla gaisro pavojus. klavišas*  Akumuliatorių naudokite tik su savo turimu Bosch ga- 14 Baterijos adapterio gaubtelis* miniu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 15 Akumuliatorius* per didelės apkrovos.
  • Page 253 5) ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Techniniai duomenys nustatyti su tiekiamame komplekte esančiais akumuliatoriais. Prietaiso firminėje lentelėje yra nurodytas jūsų prietaiso serijos numeris 19, kad jį galima būtų vienareikšmiškai identifikuoti. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 254 Norėdami įdėti baterijas, stumkite baterijų adapterio dėklą Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis 11 į akumuliatoriaus skyrių 10. Kaip pavaizduota paveikslėly- baterijomis arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriais. je ant gaubtelio, į dėklą įdėkite baterijas 14. Tada gaubteliu Naudojimas su akumuliatoriumi uždenkite dėklą...
  • Page 255 16 į padėtį „Off“, o tada matavimo prietaisą vėl įjungti, ar- horizontalės, lazerio linijos pradeda greitai mirksėti. Esant ba vieną kartą paspausti veikimo režimų mygtuką 7 ar imtuvo įjungtam garso signalui, pasigirsta greito takto signalas. režimo mygtuką 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 256 Bluetooth® sąsaja. Didžiausią įtaką niveliavimo tikslumui turi aplinkos tempera- Įjungus Bosch programėlę, sukuriamas ryšys tarp mobiliojo tūra ir ypač tie jos pokyčiai, kurie atsiranda kylant nuo žemės galinio prietaiso ir matavimo prietaiso. Jei surandami keli ak- į...
  • Page 257 (taškas II) bei ant viršutinio durų angos krašto (taškas III). damiesi stovu arba padėdami pagrindą), kad lazerio linijų susikirtimo taškas tiksliai sutaptų su prieš tai ant sienos B pažymėtu tašku II. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 258 17, matavimo prietaisą prisukite prie stovo 30 sriegio arba Remonto atveju matavimo prietaisą atsiųskite apsauginiame prie standartinio trikojo stovo. Tvirtinti prie standartinio sta- krepšyje 29. tybinio stovo naudokite 5/8" jungtį 18. Matavimo prietaisą tvirtai prisukite stovo fiksuojamuoju varžtu. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 259: 日本語

    Detalius brėžinius ir informaciją apie 本機を危険なく安全にお使いいただく atsargines dalis rasite čia: ために、すべての指示をよくお読みに www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai なり、指示に従って正しく使用してく atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. ださい。本機を指示に従って使用しな Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome い場合、本機に組み込まれている保護...
  • Page 260 これらの金属物から離れた場所に保管してくださ い。 ボタン電池を誤飲すると、2 時間以内に胃酸 い。 バッテリーが接触するとショートが生じ、火 で腐食が進み、死に至る危険があります。 傷や火災の原因となることがあります。 ボタン電池をお子様の手の届かないと  不適切な使用方法をとると、バッテリーから液体 ころに保管してください。 ボタン電池 が漏れ出ることがあります。これらの液体に触れ を誤飲したか、もしくは体内に入った ないでください。万一、液体に接触した場合に と考えられる場合には、すぐに医師の は、水で洗い流してください。液体が目に入った 診断を受けてください。 場合、これを水で洗うとともに医師の診断を受け  ボタン電池ホルダー 22 が閉じなくなった場合に てください。 バッテリーから漏れ出た液体は肌に は、本機を使用しないでください。 ボタン電池を 刺激を与えたり、火傷の原因となったりすること 取り出してから、修理に出してください。 があります。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 261 25 回転プラットフォーム* わからないことが起きたときは、必ず読み返してく 26 レーザー受光器* ださい。 27 レーザーターゲットパネル * Bluetooth ®- の文字商標と記号(ロゴ)は、 28 レーザーメガネ* Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標です。こ 29 保護ケース* れらの文字商標/記号は Robert Bosch Power Tools GmbH が使用許可を受けています。 30 三脚 * 31 伸縮ロッド* 用途 32 キャリングケース* 33 エンクロージャー* このメジャーリングツールは、垂線および水平線の 測定・確認に使用します。 * イラストもしくは記述されたアクセサリーの全てが標準付...
  • Page 262 1) 受光に不利な環境下(直射日光のあたる場所など)で使用した場合、受光器が使用できる範囲が狭くなることがあります。 Bluetooth ® モードおよび / または RM 3 と組み合わせた場合には使用時間が短くなります。 Bluetooth ® のローエネルギータイプの場合、モデルとオペレーションシステムによっては接続を確立できない場合があります。 Bluetooth ® 対応機種では SPP プロファイルがサポートされている必要があります。 4) 検知範囲は外的要件(使用する受光器を含む)に応じてかなり左右されます。屋内の金属製の障害物(壁、棚、ケースなど)によ Bluetooth り、 ® の検知範囲が著しく狭くなる場合があります。 5) <0 °C 以下の温度時には出力が制限されます テクニカルデータはセット内容となっている電池で測定されています。 お客様のメジャーリングツールのシリアルナンバー 19 は銘板上に記載されています。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 263 5) <0 °C 以下の温度時には出力が制限されます テクニカルデータはセット内容となっている電池で測定されています。 お客様のメジャーリングツールのシリアルナンバー 19 は銘板上に記載されています。 取り付け バッテリーでの作動 メジャーリングツールをご使用になる際には、アル メジャーリングツールの電源 カリマンガン乾電池のご使用をお奨めします。 バッテリーをバッテリーアダプターに挿入します。 本機は市販の電池またはボッシュのリチウムイオン 電池で作動します。  バッテリーアダプターは、 所定の Bosch メジャー リングツール専用のものであり、電動工具と併用 電池での作動 することはできません。 備考: 本機に対応していないバッテリーを使用する バッテリーを使用する場合は、バッテリーアダプ と、本機の誤作動や損傷を招くおそれがあります。 ターのカバー 11 を電池トレイ 10 にスライドしま 備考: バッテリーは十分に充電されていない状態で す。図のようにバッテリーをロックキャップ 14 に 納入されます。バッテリーの出力をフルで引き出せ セットします。カチッと音がするまで、ロック...
  • Page 264 – レーザーレベル(垂直 ×2)の照射 レーザー光が照射されます 1 。 – レーザーレベル(水平 ×1、垂直 ×2)の照射  レーザー光を人や動物に向けないでください。 距 電源を入れると、本機は 1 本の水平レーザーレベル 離が離れている場合にもレーザー光内を覗かない を照射します。運転モードを切り替えるには、レー でください。 ザー運転モードボタン 7 を押します。 本機の電源を切るには、オン/オフスイッチ 16 を 全ての運転モードはオートレべリング機能の起動・ 「 Off 」 位置までスライドさせます。電源を切ると、 解除を可能としています。 揺動機構はロックされます。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 265 でください。 は、本機がオフになっている間も本機の状態をモニ オートレベリング機能を使用しない作業 ターしています。そして、本機に電池 / バッテリー 固定ラインモードにするには、オン/オフスイッチ から電源が供給されない場合には、センサーが継続 16 を 「 On 」 にスライドします。 自動整準を OFF してモニターできるよう、内部の蓄電システムから にすると、表示 4 が赤く点灯し、レーザーラインが 72 時間電源が供給されます。 ゆっくり点滅し続けます。 センサーは、本機を初めて使用した時から作動し始 自動整準が OFF になっている場合、本機を手に持っ めます。 て、または本機を傾斜した面に置いて測定すること ができます。レーザーラインは必ずしも相互に垂直 に照射されなくなります。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 266 – メジャーリングツールを 回さずに 壁 B 付近にあ ていることから、測定距離が 20 m を超える場合に て、スイッチを入れてからセルフレベリングをお は必ず三脚を使用してください。 さらに、できるだ こなってください。 けメジャーリングツールを作業面の中央に設置して ください。 外的影響のほかに、機器固有の影響(落下や急激な 衝突など)によって誤差が生じることがあります。 作業開始前に毎回精度を確認してください。 まず水平レーザーラインの水平精度を点検し、次に 垂直レーザーラインの水平精度を点検します。 精度チェック中に検査結果が 1 回でも許容誤差を超 えた場合には、ボッシュ・カスタマーサービスへメ ジャーリングツールのチェックをご依頼ください。 – マーキングした壁面 B の点 II にレーザーライン の交差点がくるように、三脚の高さを変更するか 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 267 ます。 す。 操作上の留意点  必ずレーザーラインの中心をマーキングしてくだ さい。 レーザーラインの幅は測定距離に応じて変 化します。  本機には、無線インターフェースが備わっていま す。飛行機内や病院内など、作動に制約がある場 所にご注意ください。 ターゲットパネルを使用しての作業 ターゲットパネル 27 の使用によって、測定に不利 な環境や測定距離が遠い場合にもレーザー光が見え やすくなります。 レーザーターゲット 27 の半分は反射体となってい ることから、レーザーラインが見えやすくなります。 また、他の半分は透明となっていますので、後方か – ドア開口部の床部分(点 I) 、5 m 離れたドア開口 らでもレーザーラインを確認することができます。 部の向こう側(II)およびドア開口部の上枠部分 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 268 するときは、パルスモードを作動させてください せください。 (「パルスモード」、265 ページを参照) 。 日本 レーザーメガネ (アクセサリー) ボッシュ株式会社 電動工具事業部  レーザーメガネには偏光フィルターが装備されてい 〒 150-8360 東京都渋谷区渋谷 3-6-7 ます。これにより、レーザー光に対する視認性が高 コールセンターフリーダイヤル 0120-345-762 まります。 (土・日・祝日を除く、午前 9:00 ~午後 6:00) ホームページ : http://www.bosch.co.jp  レーザーメガネを保護メガネとして使用しないで ください。 レーザーメガネはレーザー光の視認を 移動 助けるものであり、レーザー光から目を保護する ものではありません。 使用可能なリチウムイオン電池は危険物規制規則の 条項に準拠しています。ユーザーが電池を路上輸送  レーザーメガネをサングラスとして使用したり、 することについて制約が課されることはありませ 道路交通上で着用したりしないでください。 レー ん。 ザーメガネでは紫外線からの完全な保護はおこな...
  • Page 269 上,以号码 20 标示的部位) 。  更换电池时要注意采用正确的更换方式。 有爆炸的 GLL 3-80 C 危险。  切勿尝试为纽扣电池充电,切勿短接纽扣电池。 纽 扣电池可能会短路、爆炸、燃烧,造成人身伤害。 GLL 3-80 CG  请拆下电量耗尽的纽扣电池并对其做恰当的废弃物 处理。 电量耗尽的纽扣电池可能会泄露,从而损坏 测量仪或造成人身伤害。  如果警戒牌不是以贵国语言书写的,在首度使用仪  纽扣电池不得过热,不可弃置于火中。 纽扣电池可 器之前,先将以贵国语言书写的贴纸贴在该警戒牌 能会泄露、爆炸、燃烧和造成人身伤害。 上。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 270 ® 的测量仪。请避免在身体附近较长时间使 30 三脚架 * 用。 31 伸缩杆* 产品和功率描述 32 提箱* 33 衬垫* 请翻开标示了仪器图解的折叠页,阅读本说明书时必 图表或说明上提到的附件,并非包含在供货范围中。 须翻开折叠页参考。 蓝牙 ® 文字标记和图形符号 (标志)是 Bluetooth SIG 公司的注册商标和财产。Robert Bosch Power Tools GmbH 有限公司根据许可使用这些文字标记 / 图形符 号。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ® 运行和 / 或与 RM 3 组合,运行时间更短。 蓝牙 蓝牙 3) 对于 ® 低能耗设备,视型号和操作系统而定可能不能建立连接。 ® 设备必须支持 SPP 规范。 4) 根据外部条件包括所用接收设备的不同,覆盖范围会有很大差别。在封闭的室内以及由于金属障碍物 (如墙壁、台架、箱子等) , 蓝牙 ® 覆盖范围可能明显缩小。 5) 温度 <0 °C 时功率受限 使用附带的蓄电池所测得的技术数据。 仪器铭牌上的序列号码 ( 仪器详解上标示着 19 的位置 ) 便是仪器的识别码。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 272 池从电池仓 10 中抽出。在此过程中请勿过度用力。 正式操作仪器 以电池驱动  不可以让湿气渗入仪器中,也不可以让阳光直接照 操作本测量仪时最好使用碱性锰电池。 射在仪器上。 电池应装在电池适配器中。  仪器不可以曝露在极端的气候下,也不可以把仪器  电池适配器仅用于特定的博世测量仪,不允许配合 放在温差相当大的环境中。 仪器不可以长期放置在 电动工具使用。 汽车中。如果仪器先后曝露在温差相当大的环境 中, 必须先等待仪器温度恢复正常后再使用仪器。 要装入电池,请将电池适配器的外壳 11 推入蓄电池 如果仪器曝露在极端的气候下或温差相当大的环境 仓 10 中。根据密封帽 14 上的图示将电池放入外壳 中,会影响仪器的测量准确度。 中。将密封帽推到外壳上,直至听到卡止声。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 273 本测量仪器有数种不同的测量功能, 您可以随时在这 测量仪器装备了 蓝牙 ® 模块,利用无线技术借助带 些功能之间进行转换: 蓝牙 ® 接口的智能手机实现远程遥控。 – 产生水平激光面, 使用该功能需要安装 "Levelling Remote App"(远程找 – 产生垂直激光面, 平应用程序) 。可根据终端设备在相应的应用程序商 – 产生两个垂直激光面, 店 (Apple App Store、Google Play Store)下载该程 – 产生一个水平和两个垂直的激光面。 序。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 274 如果在任何一次检查时都未超出最大偏差,则关闭 CAL guard 指示灯 3。为此请同时按压接收模式按钮 5 和 蓝牙 ® 按钮 9 至少 3 秒钟。CAL guard 指示灯 3 熄 – 把测量仪旋转 180 度,让仪器找平。找出激光束在 灭。 墙 B 上的交叉点,并在该点的中心位置打上记号 如果在检查时发现测量仪器的偏差超过最大极限。必 (点 II) 。 须把仪器交给博世顾客服务处修理。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 275 量仪器正前方产生一个垂直激光面的操作模式。 您可以使用以下的公式计算最大的许可偏差 : 两倍的门孔高度 x 0.2 毫米 / 米 范例:如果门孔的高度为 2 米,那麽最大的许可偏差 2 x 2 米 x ±0.2 毫米 / 米 = ±0.8 毫米。所以 两次测量时点 III 和点 IV 之间的距离,不可以超过 0.8 毫米。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 276 傳真:+852 2590 9762 激光辐射伤害。 電郵:info@hk.bosch.com  不可以使用激光辨识镜充当太阳眼镜,也不可以戴 網站:www.bosch-pt.com.hk 着激光辨识镜上街。 激光辨识镜不具备防护紫外线 的功能,并且会减弱您对颜色的识别能力。 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 工作范例 (参见图 A–F) 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 有关测量仪器的使用范例请参考说插图说明。 70538 Stuttgart / GERMANY 测量仪器要尽量摆放在待测量表面和待测量边缘的附 70538 斯图加特 / 德国 近。进行测量之前先让仪器找平。 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 277 24 不得接近心律調節器。 測量工具、雷 施可能無法發揮應有功效。謹慎對待測 射標靶及萬用托架中含有磁鐵,其所形 量工具上的警告標示,絕對不可讓它模糊不清而無法 成的磁場可能干擾心律調節器的運作。 辨識。請妥善保存本安全規章,將測量工具轉交給他 人時應一併附上本安全規章。  請讓測量工具、雷射標靶 27 及萬用托架 24 遠離  注意 – 如果未按照本說明書中的指示操作儀器, 磁性資料儲存裝置和具磁性的高靈敏器材。 測量工 具與萬用托架內的磁鐵,形成的磁場可能造成無法 未使用本說明書推薦的調整裝備,或者使用本儀器 挽救的資料遺失。 進行其它的用途,都可能導致危險的輻射爆炸。  請注意:測量工具是以一顆鈕扣電池驅動。切勿吞 食鈕扣電池。 若誤食鈕扣電池,2 小時內便可能因 體內嚴重腐蝕而致死。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 278 員可能因此受傷。  請將已無電力的鈕扣電池取下並按照規定的程序進 產品和功率描述 行廢棄處置。 已無電力的鈕扣電池可能已非密封狀 態,測量工具有損壞之虞或者人員亦可能因此受 請翻開標示了儀器圖解的折疊頁,閱讀本說明書時必 傷。 須翻開折疊頁參考。  勿讓鈕扣電池過熱,禁止將它丟入火中。 鈕扣電池 藍牙 ® 一詞及其標誌(商標)為 Bluetooth SIG, Inc. 可能已非密封狀態,有爆炸、燃燒之虞,人員可能 所擁有之註冊商標。Robert Bosch Power Tools GmbH 因此受傷。 對於此詞彙/標誌之任何使用均已取得授權。  嚴禁破壞或拆開鈕扣電池。 鈕扣電池可能已非密封 按照規定使用機器 狀態,有爆炸、燃燒之虞,進而可能導致人員受 傷。 本測量儀適合測量和檢驗水平線、垂直線。  已受損的鈕扣電池不得接觸到水。 外洩的鋰一接觸 插圖上的機件 到水就會產生氫氣,現場可能因而失火、爆炸或造 成人員受傷。...
  • Page 279 ® 模式及/或與 RM 3 連線時,其運作時間較短。 3) 具有低功耗 藍芽 ® 功能之工具裝置,視其機型和作業系統,可能會有無法建立連線項目的情形。具有 藍芽 ® 功能之工具裝置必須支援 SPP 模式。 4) 此傳送範圍受外在環境條件 (包含您所使用之接收裝置)的影響而有極大差異。在密閉空間內,諸如牆面、置物櫃、提箱等物品中的 藍牙 金屬部件會阻礙 ® 功能的傳輸,而使訊號傳送範圍明顯縮小。 5) 溫度 <0 °C 時,性能受限 使用附帶的蓄電池所測得的技術數據。 儀器銘牌上的序列號碼 (儀器詳解圖上標示 19 的位置)便是儀器的識別碼。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 280 具的電池盒 10 應保持朝上。取出電池。若 的使用壽命。中斷充電過程也不會損壞蓄電池。 欲將已放入的轉接匣 11 從電池盒 10 中拿 鋰離子蓄電池配備了 "Electronic Cell Protection (ECP)" 出來,請將手伸到轉接匣,然後輕輕按壓側壁並同時 電子控制的電池保護功能,以避免蓄電池過度放電。 將它從測量工具中拔出。 當蓄電池的電量放盡時,保護開關會關閉測量儀器。 務必同時更換所有的電池。請使用同一制造廠商,容  測量工具因保護開關而自動關機時,請勿重新啟 量相同的電池。 動。 否則充電電池可能會損壞。  如果長期不使用測量儀,必須從測量儀器中取出電 若要裝入已充好電的充電電池 15,請將它推入電池 池。 經過長期擱置,電池會腐蝕或自行放電。 盒,直到感覺已至定位。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 281 把測量儀器放置在平坦、堅固的地面上,或者把它固  看管好已經開動的儀器。使用完畢後務必隨手關閉 定在支撐 24 或三腳架 30 上。 儀器。 雷射光束可能擾亂旁人的視線。 針對含自動調平功能的作業,請您將電源開關 16 推 如果超過最高許可操作溫度 40 °C, 儀器會自動關 至 " On" 位置。 閉以便保護激光二極管。 待測量儀器冷卻後又能夠再 自動找平功能能夠校平小的起伏,它的校平範圍在 度操作, 此時您又可以再度開動儀器了。 ±4° 之間。只要激光束不再移動,則表示測量儀已 當測量工具的溫度接近最高允許操作溫度時,電射標 經完成找平的工作。 線的亮度將逐漸降低。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 282 方向。 量工具之間自動建立連線。萬一同時找到多個已啟用 由于接近地面的溫差最大,所以當測量距離超過 的測量工具,請您選擇相符的那一個測量工具。如果 20 米時最好把測量儀安裝在三腳架上,另外盡可能 只找到一個已啟用的測量工具,將自動執行建立連線 把測量儀器放置在測量場所的中央。 項目。 除了外在因素,發生偏差的原因亦可能來自機器本身 藍芽 ® 指示器 8 一亮起即代表已成功建立連線。 (例如機器曾翻倒或受到猛力撞擊) 。因此,每次開 因為測量工具與終端行動裝置之間距離過遠或有障礙 始工作之前,請您先進行調平精準度檢查。 物,或者有電磁干擾源而造成 藍牙 ® 連線中斷。發生 先檢查水平激光束的找平精度,然后再檢查垂直激光 藍芽 這種狀況時, ® 指示器將呈閃爍狀態。 束的找平精度。 如果在檢查時發現測量儀器的偏差超過最大極限。必 須把儀器交給博世顧客服務處修理。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 283 – 把儀器移近牆 B (無須旋轉測量儀) ,開動測量 儀,並讓儀器找平。 – 找出投射在門孔地板上的垂直激光束的中心點,並 在該中心點打上記號 (點 I) 。在門孔的另一側約 5 米遠處再做一個記號 (點 II) ,在門孔的上緣做 – 調整測量儀的高度 (借助三腳架,必要時得使用墊 第三個記號 (點 III) 。 塊) , 讓激光束的交叉點, 準確地投射在牆 B 的點 II 上。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 284 顧客服務處和顧客咨詢中心 看見激光。 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 使用三腳架工作 (附件) 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 三腳架是穩固而且能夠改變高度的測量底架。把測量 資料 : 儀器的 1/4" 三腳架接頭 17 擰入三腳架 30 上的螺 www.bosch-pt.com 桿中,或一般的三腳架中。如果把儀器安裝在一般的 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 工地用三腳架上,則要使用 5/8" 的三腳架接頭 18。 及附件的問題。 使用三腳架上的固定螺絲固定好測量儀器。 當您需要諮詢或訂購備用零組件時,請務必提供本產 在開動測量儀器之前,先大略地調整好三腳架的位 品型號銘牌上的 10 位項目編號。 置。 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 285: 한국어

    電話 : (02) 2515 5388 傳真 : (02) 2516 1176 한국어 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : 안전 수칙 Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 측정공구의 안전한 사용을 위해 모든 수칙 70538 Stuttgart / GERMANY 들을 숙지하고 이에 유의하여 작업하시기 70538 斯圖加特 / 德國...
  • Page 286 블루투스 ® 글자와 그림 ( 로고 ) 은 Bluetooth SIG, 튬이 누수되어 화재 또는 폭발이 일어나거나 이로 인 Inc. 의 등록상표입니다 . Robert Bosch Power 하여 부상을 입을 수 있습니다 . Tools GmbH 는 허가를 받아 이를 사용하고 있습니 다 .
  • Page 287 5) 온도가 0 ℃ 보다 낮은 경우 성능 제한 있음 기계 사양은 함께 공급되는 배터리를 사용한 경우입니다 . 귀하의 측정공구를 정확히 식별하려면 타입 표시판에 나와있는 일련 번호 19 를 확인하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 288 전용 배터리의 완전한 성능을 보장하기 위해서는 , 처음  보호회로를 통해 측정공구가 꺼진 후에는 다시 전원 사용하시기 전에 충전기로 충전용 배터리를 완전히 충 을 켜지 마십시오 . 배터리가 손상될 수 있습니다 . 전하십시오 . 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 289 시해야 합니다 (“ 측정공구의 정확도 검사 ” 참조 , 배터리를 배터리 어댑터에 삽입합니다 . 291 면 ).  배터리 어댑터의 경우 오직 Bosch 측정공구 원래  측정공구를 운반할 때 반드시 스위치를 끄십시오 . 스 의 용도로만 사용되도록 결정된 것이며 , 전동 공구...
  • Page 290 블루투스 원격 제어용 ® 를 끄려면 , ® 버튼 스위치를 켠 후 10 초 동안은 측정공구를 제대로 세울 9 를 누르거나 측정공구의 전원을 끄십시오 . 수 있도록 경고음이 나지 않습니다 . 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 291 항상 수평 레이저 선의 레벨링 정확도를 우선 측정하고 춥니다 . 나서 수직 레이저 선의 레벨링 정확도를 확인하십시오 . 정확도 확인 시 측정공구가 한번이라도 최대 편차를 초 과할 경우 보쉬 서비스 센터에 맡겨 수리하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 292 삼각대를 사용하면 바닥이 안정되고 높이를 조절할 수 있는 장점이 있습니다 . 1/4"- 삼각대 연결 부위 17 이 있는 측정공구를 삼각대 30 또는 시중에서 구매가 가능 한 카메라 삼각대의 나사에 끼우십시오 . 시중에서 구매 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 293 이프 혹은 자화 가능한 ( 자기를 띠게 할 수 있는 ) 소재 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 에 고정할 수 있습니다 . 유니버설 홀더는 또한 스탠드 로도 적당하며 측정공구의 높이를 맞추는데 도움이 됩 Bosch Korea, RBKR 니다 . Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 측정공구의...
  • Page 294: ภาษาไทย

     อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด ในบรรยากาศที ่ ม ี โ อกาสระเบิ ด เช่ น เปิ ด -ปิ ด ถู ก กดโดยไม่ เ จตนา ในบริ เ วณที ่ ม ี ข องเหลวติ ด ไฟได้ แก๊ ส หรื อ ฝุ ่ น ละออง 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 295 การค้ า จดทะเบี ย นและเป็ น ทรั พ ย์ ส ิ น ของ Bluetooth SIG, Inc. และ Robert Bosch Power Tools GmbH ใช้ เ ครื ่ อ งหมายคํ า /โลโก้ ด ั ง กล่ า วโดยได้ ร ั บ อนุ ญ าตแล้ ว...
  • Page 296 กํ า หนดข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ด้ ว ยแบตเตอรี ่ ท ี ่ จ ั ด ส่ ง มา เครื ่ อ งมื อ วั ด นี ้ ม ี ห มายเลขเครื ่ อ ง 19 บนแผ่ น ป้ า ยรุ ่ น 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 297 75–35 % ไฟต่ อ เนื ่ อ ง สี แ ดง 35–10 % ไม่ ม ี แ สงไฟ – แบตเตอรี ่ ช ํ า รุ ด – แบตเตอรี ่ ห มดประจุ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 298 และจากนั ้ น จึ ง เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ วั ด อี ก ครั ้ ง หนึ ่ ง หรื อ ให้ ก ด ระดั บ สิ ้ น สุ ด ลงทั น ที ท ี ่ ล ํ า แสงเลเซอร์ ไ ม่ เ คลื ่ อ นไหวอี ก ต่ อ ไป 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 299 สู ง กว่ า สามารถเบี ่ ย งเบนลํ า แสงเลเซอร์ ไ ด้ เมื ่ อ เริ ่ ม ต้ น Bosch แอพพลิ เ คชั ่ น การเชื ่ อ มต่ อ ระหว่ า งอุ ป กรณ์ เนื ่ อ งจากบริ เ วณใกล้ พ ื ้ น มี ก ารผั น ผวนของชั ้ น อุ ณ หภู ม ิ ม ากที ่ ส ุ ด...
  • Page 300 – วางแนวความสู ง ของเครื ่ อ งมื อ วั ด (โดยปรั บ ที ่ ข าต ั ้ ง แบบ สามขาหรื อ ใช้ ส ิ ่ ง ของรองข้ า งใต้ หากจํ า เป็ น ) ในลั ก ษณะ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 301 เครื ่ อ งมื อ วั ด 29 สามขา 30 หรื อ ขาตั ้ ง กล้ อ งที ่ ม ี จ ํ า หน่ า ยทั ่ ว ไป สํ า หรั บ การยึ ด Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 302: Bahasa Indonesia

    อย่ า ทิ ้ ง เครื ่ อ งมื อ วั ด และแบตเตอรี ่ / แบตเตอรี ่ negara Anda yang ikut dipasok di atas label tersebut. ชาร์ จ ใหม่ ไ ด้ ลงในถั ง ขยะบ้ า น! 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Jika cairan tersebut terkena pada mata, selain 2 jam dan dapat menyebabkan kematian. tindakan di atas, segera hubungi seorang dokter. Cairan yang keluar dari baterai isi ulang dapat mengakibatkan gangguan pada kulit atau kebakaran. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 304 5 Tombol mode receiver baterai isi ulang yang tidak cocok. 6 Display mode receiver  Gunakan baterai yang sesuai dengan produk Bosch 7 Tombol mode pengoperasian laser Anda. Hanya dengan cara ini, baterai dapat dilindungi dari 8 Display sambungan Bluetooth®...
  • Page 305 (contoh: dinding, rak, koper, dll.). 5) daya dibatasi pada suhu <0 °C Data teknis diukur dengan aki yang ikut dipasok. Anda bisa mengidentifikasikan alat pengukur Anda dengan pasti, dengan nomor seri 19 pada label tipe. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 306 Data teknis diukur dengan aki yang ikut dipasok. Anda bisa mengidentifikasikan alat pengukur Anda dengan pasti, dengan nomor seri 19 pada label tipe.  Adaptor baterai dirancang untuk alat ukur Bosch yang Cara memasang disediakan dan tidak boleh digunakan dengan alat-alat Suplai daya alat ukur listrik.
  • Page 307 Penyetelan otomatis sudah rampung, jika garis tombol mode pengoperasian laser 7 atau tombol mode laser-garis laser tidak bergerak lagi. receiver 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 308 Khususnya perbedaan suhu dari bumi diaktifkan. ke atas bisa mempengaruhi sinar laser. Setelah mengaktifkan aplikasi Bosch, koneksi antara Berhubung perbedaan dari lapisan-lapisan suhu di dekat perangkat bergerak yang tersambung dengan alat pengukur tanah paling besar, alat pengukur mulai jarak pengukuran akan dihasilkan.
  • Page 309 B di seberang (titik II). – Pindahkan alat pengukur – tanpa memutarkannya – ke dekat dinding B, hidupkan alat pengukur dan biarkan alat pengukur melakukan penyetelan otomatis. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 310 Janganlah memasukkan alat pengukur ke dalam air atau paruh yang transparan garis laser juga tampak dari sebelah cairan lainnya. belakang dari reflektor sinar laser. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 311: Tiếng Việt

    Layanan pasca beli dan konseling terkait Ion-Li: pengoperasian Perhatikanlah petunjuk-petunjuk dalam bab „Transpor“, Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda halaman 311. terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk Baterai terpadu hanya boleh dibuang oleh ahli teknisi. Alat ini.
  • Page 312 Chất lỏng phun ra từ pin hợp áo. Việc nuốt pin nút áo có thể dẫn đến bỏng nặng khối có thể gây ngứa hay bỏng. bên trong và dẫn đến tử vong trong vòng 2 giờ. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 313 5 Nút Chế độ bộ thu  Hãy chỉ sử dụng pin với sự kết hợp của sản phẩm Bosch của bạn. Chỉ bằng cách này, pin sẽ 6 Hiển thị Chế độ bộ thu được bảo vệ tránh nguy cơ quá tải.
  • Page 314 Các dữ kiện kỹ thuật được xác định cho pin được giao cùng hàng hóa cung cấp. Dụng cụ đo có thể nhận biết rõ ràng bằng chuỗi số dòng 19 trên nhãn ghi loại máy. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 315 đến khi khớp vào. Dụng cụ đo có thể hoạt động bằng các loại pin thông thường hay với pin hợp khối lithium ion hiệu Bosch. Để tháo pin 15, hãy nhấn Phím mở khóa 13 và kéo pin ra khỏi khe pin 10. Không dùng sức.
  • Page 316 động hoặc động vật và không được tự chính bạn nhìn vào không. luồng laze, ngay cả khi từ một khoảng cách lớn. 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 317 được kích hoạt. Sau khi mở máy, chức năng lất cốt thủy chuẩn sẽ tự Sau khi khởi động ứng dụng Bosch, hãy thiết lập kết động làm cân bằng sự chênh lệch trong phạm vi tự nối giữa thiết bị đầu cuối và máy đo. Nếu có kết quả...
  • Page 318 Nếu giả như dụng cụ đo chệch hướng vượt mức tối đa tại một trong những lần kiểm tra, xin vui lòng mang đến trạm phục vụ hàng đã bán của Bosch để được sửa chữa. Kiểm Tra Độ Chính Xác của Dụng Cụ Đo Những Ảnh Hưởng Đến độ...
  • Page 319 5 m (điểm II) và ngay tại cạnh trên của khung cửa trống (điểm III). Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 320 ánh nắng mặt trời trực tiếp) và khoảng Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời cách xa, bạn hãy sử dụng bộ thu laser để phát hiện các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tia laser tốt hơn 26.
  • Page 321 Chỉ cho phép kỹ thuật viên tháo pin tích hợp để thải bỏ. Mở vỏ bọc có thể làm hỏng máy. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước. Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17)
  • Page 322 .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ ‫ﻓﻨﻴﻴﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ. ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء ﺟﺴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ .‫إﺗﻼف ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 322 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 322 02.06.2017 10:42:20 02.06.2017 10:42:20...
  • Page 323 + 971 6 593 2777 : ‫ﺟﺪﻳﺪه‬ :‫ﺑﺮﻳﺪ‬ ‫ﻓﺎﻛﺲ‬ + 971 6 533 2269 : ‫دورا ﺑﻴﺮوت‬ ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ powertools@centralmotors.ae : ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ + 961 1255211 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ service-pt@tehini-hana.com : Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 323 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 323 02.06.2017 10:42:21 02.06.2017 10:42:21...
  • Page 324 .‫ﺷﺪ ﻟﻮﻟﺐ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﺎﻟﻤﻨﺼﺐ‬ .‫ﺑﻮش أن ﺗﺴﺎﻋﺪﻛﻢ ﺑﺨﺼﻮص اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ وﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷﺮ ﺑﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﻤﻨﺼﺐ اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ دﻗﻴﻖ ﻗﺒﻞ‬ .‫أن ﺗﺸﻐﻞ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 324 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 324 02.06.2017 10:42:21 02.06.2017 10:42:21...
  • Page 325 ‫اﻟﺜﻼﺛﻲ اﻟﻘﻮاﺋﻢ أو ﻣﻦ ﺧﻼل وﺿﻊ ﺷﻲء ﻣﺎ ﺗﺤﺘﻬﺎ ﻋﻨﺪ‬ ‫)اﻟﻨﻘﻄﺔ‬ ‫اﻟﻀﺮورة( ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺼﻴﺐ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺼﺎﻟﺐ ﺧﻄﻲ اﻟﻠﻴﺰر ﺑﺪﻗﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ وﺗﻢ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﻋﻠﯽ اﻟﺠﺪار‬ ‫اﻟﻨﻘﻄﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 325 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 325 02.06.2017 10:42:21...
  • Page 326 Bluetooth® ‫اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬ Bluetooth ® ‫إﻳﻘﺎف‬ Bluetooth® ‫اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر‬ ‫ﻹﻳﻘﺎف‬ 9 Bluetooth® .‫أو ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 326 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 326 02.06.2017 10:42:21 02.06.2017 10:42:21...
  • Page 327 ‫ﺑﺸﻜﻞ آﻟﻲ. ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺗﻢ ﺧﺘﻢ‬ ‫اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ ﻣﻦ‬ ±4° ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ، ﺗﻘﻞ ﺷﺪة إﺿﺎءة ﺧﻄﻮط‬ .‫اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ ﻓﻮر ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻄﻮط اﻟﻠﻴﺰر ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ .‫اﻟﻠﻴﺰر ﺑﺒﻂء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 327 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 327 02.06.2017 10:42:21 02.06.2017 10:42:21...
  • Page 328 .‫اﻟﻤﺮﻛﻢ إﻟﻰ أن ﻳﺜﺒﺖ ﺑﺼﻮت ﻣﺴﻤﻮع‬ ‫واﺳﺤﺐ‬ ‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﻟﻐﺮض إﺧﺮاج اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ .‫. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻘﻮة أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‬ ‫اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﺣﻴﺰ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 328 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 328 02.06.2017 10:42:21 02.06.2017 10:42:21...
  • Page 329 ‫ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ < 0 °C .‫ﺗﻢ اﺳﺘﻨﺘﺎج اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺈﻃﺎر اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ .‫ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ اﻟﻄﺮاز‬ ‫ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﻮﺿﻮح، ﻳﺮﺟﻊ إﻟﯽ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 329 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 329 02.06.2017 10:42:22...
  • Page 330 ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻻﺳﻢ اﻟﻤﺎرﻛﺔ/ﺷﻌﺎرﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ‬ ◀ ‫ﻣﺸﺎﺑﻚ اﻟﻮرق وﻗﻄﻊ اﻟﻨﻘﻮد اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ واﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ Robert Bosch Power Tools GmbH ‫واﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ واﻟﻠﻮاﻟﺐ أو اﻷﻏﺮاض اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﯽ ﺗﻤﺎس اﻟﻤﻼﻣﺴﻴﻦ. إن ﻋﻄﻞ‬ ‫اﻟﺘﻤﺎس ﺑﻴﻦ ﻣﻼﻣﺴﻲ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻻﺣﺘﺮاق أو‬...
  • Page 331 ‫أو اﻷﻏﺒﺮة اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺘﺮاق. ﻗﺪ ﻳ ُ ﻨﺘﺞ اﻟﺸﺮر ﻓﻲ ﻋﺪة‬ ‫ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ إدارة ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬ .‫اﻟﻘﻴﺎس، ﻓﻴﺸﻌﻞ ﻫﺬه اﻷﻏﺒﺮة أو اﻷﺑﺨﺮة‬ .‫ﻣﻘﺼﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 331 gll3-80c_ar_160992A3PX_001.indd 331 02.06.2017 10:42:22...
  • Page 332 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎور ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮش ﺑﺎ ﮐﻤﺎل‬ ‫ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮاﻻت ﺷﻤﺎ در ﺑﺎره ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮز اﺳﺘﻔﺎده و ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ .‫ﻣﺤﺼﻮﻻت و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 332 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 332 02.06.2017 10:53:53 02.06.2017 10:53:53...
  • Page 333 ‫ﻓﺮآﻳﻨﺪ اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی را ﺑﺮای دوﻣﯿﻦ ﺳﻄﺢ ﻟﯿﺰر ﻋﻤﻮدی ﺗﮑﺮار‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮای اﯾﻦ ﻣﻨﻈﻮر ﻋﻤﻠﮑﺮدی را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ در آن‬ ‫ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻟﯿﺰر ﻋﻤﻮدی از ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻧﺒﯽ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 333 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 333...
  • Page 334 ‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی ﺗﺮاز ﺑﺸﻮد. ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮﮐﺰ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬ ‫و‬ ‫ﺑﯿﻦ ﻧﻘﺎط‬ ‫در ﻧﺘﯿﺠﻪ اﺧﺘﻼف‬ ‫ﻋﻼﻣﺘﮕﺬاری ﻛﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺧﻄﻮط ﻟﯿﺰر را ﺑﺮ روی دﯾﻮار‬ .‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫)ﻧﻘﻄﻪ‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 334 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 334 02.06.2017 10:53:53 02.06.2017 10:53:53...
  • Page 335 ‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ اﻣﻮاج، ﮐﻨﺘﺮل از را دور را از ﯾﮏ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫روﺷﻦ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ دﻗﺖ ﺗﺮاز ﮐﻨﺘﺮل و ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ دوﺑﺎره‬ Bluetooth® .‫-ﻣﻤﮑﻦ ﻣﯽ ﺳﺎزد‬ ‫)ﻟﻤﺴﯽ( دارای اﺗﺼﺎل‬ .‫ﺧﺎﻣﻮش ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 335 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 335 02.06.2017 10:53:53 02.06.2017 10:53:53...
  • Page 336 ‫ﮐﻠﯿﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮدﻫﺎ را ﻣﯿﺘﻮان ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ و ﻫﻢ ﺑﺪون‬ ‫« ﻗﺮار دﻫﯿﺪ. ﻫﻨﮕﺎم ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن واﺣﺪ‬ » ‫را در ﺣﺎﻟﺖ‬ Off .‫ﺗﺮاز اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻤﻮد‬ .‫ﭘﺎﻧﺪوﻟﯽ ﻗﻔﻞ ﻣﯽ ﺷﻮد‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 336 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 336 02.06.2017 10:53:54 02.06.2017 10:53:54...
  • Page 337 ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی‬ ‫ﺑﯿﺮون‬ ‫را ﺑﻔﺸﺎرﯾﺪ و ﺑﺎﺗﺮی ﺷﺎرژی را از ﻣﺤﻔﻈﻪ ی ﺑﺎﺗﺮی‬ .‫ﺑﯿﺎورﯾﺪ. ﺑﺮای اﯾﻦ ﮐﺎر از ا ِﻋﻤﺎل ﻓﺸﺎر ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 337 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 337 02.06.2017 10:53:54...
  • Page 338 .‫اﻃﻼﻋﺎت ﻓﻨﯽ ﻃﺒﻖ ﺑﺎﺗﺮی ارﺳﺎﻟﯽ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ‬ .‫ﺑﺮ روی ﺑﺮﭼﺴﺐ دﺳﺘﮕﺎه )ﭘﻼک ﻣﺪل( درج ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮای ﻣﺸﺨﺺ ﮐﺮدن دﻗﯿﻖ ﻣﺪل اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی، ﺷﻤﺎره ﺳﺮی‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 338 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 338 02.06.2017 10:53:54...
  • Page 339 ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺛﺒﺖ ﺷﺪه ی اﺧﺘﺼﺎری ﮐﺎﻻﻫﺎ و ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ اﺳﺘﻔﺎده از اﯾﻦ‬ Bluetooth SIG, Inc ‫ﻋﻼﻣﺖ ﻧﺎﻣﯽ/ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻟﯿﺴﺎﻧﺲ اﻧﺠﺎم‬ Robert Bosch Power Tools GmbH .‫ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3PX | (2.6.17) gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 339 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 339...
  • Page 340 ‫ﮐﻨﺪ و اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺮوز آﺗﺸﺴﻮزی، اﻧﻔﺠﺎر ﯾﺎ زﺧﻤﯽ‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺷﻌﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ دﯾﮕﺮان و آﺳﯿﺐ دﯾﺪن‬ .‫ﺷﺪن اﻓﺮاد ﮔﺮدد‬ .‫ﺑﯿﻨﺎﺋﯽ آﻧﻬﺎ وﺟﻮد دارد‬ 1 609 92A 3PX | (2.6.17) Bosch Power Tools gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 340 gll3-80c_fa_160992A3PX_001.indd 340 02.06.2017 10:53:54 02.06.2017 10:53:54...
  • Page 341 2014/53/EU. De volledige tekst van de указанному адресу: EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op uk Цим Robert Bosch Power Tools GmbH заявляє, що тип het volgende adres: радіообладнання GLL3-80 C, GLL3-80 CG відповідає da Hermed erklærer Robert Bosch Power Tools GmbH, at вимогам...
  • Page 342 OBJ_BUCH-3106-001.book Page II Friday, June 2, 2017 12:15 PM mk Со ова Robert Bosch Power Tools GmbH изјавува, дека типот на радио систем GLL3-80 C, GLL3-80 CG одговара на директивата 2014/53/ЕU. Целосниот текст на ЕU-изјавата за сообразност е достапен на...

Ce manuel est également adapté pour:

Gll 3-80 cg professional

Table des Matières