Указания к документации/Notes on documentation/
Remarques relatives à la documentation
Использование функционального стола
согласно назначению
Функциональный стол предназначен для
ввода в эксплуатацию и транспортировки
необходимого оборудования.
Использование согласно назначению
подразумевает следование всем ука-
заниям и соблюдение предписанных
условий работы.
Предупреждения
7 Превышение допустимой нагрузки 20 кг
в состоянии транспортировки и 30 кг в
состоянии стола не допускается.
7 Во время использования лицам не допу-
скается сидеть или стоять на функцио-
нальном столе.
7 Убедитесь, что функциональный стол под
нагрузкой зафиксирован от непреднаме-
ренного перемещения.
7 Убедитесь, что нагрузка равномерно
распространена по всей рабочей поверх-
ности функционального стола.
7 Функциональный стол предназначен для
ровной, жесткой поверхности и не пред-
назначен для наклонной или неровной
поверхности.
7 Не допускается превышение макси-
мально допустимой нагрузки 100 кг на
прилагаемый складной стул.
7 Прилагаемый складной стул предназна-
чен исключительно для сидения. Он не
предназначен для хранения и переноса
грузов. Стоять на стуле не допускается.
7 Перед каждым использованием следует
проверить, находятся ли различные
компоненты функционального стола и
складного стула в исправном состоянии.
Если компоненты находятся в неисправ-
ном состоянии, их необходимо заменить.
Руководство по эксплуатации функционального стола/Functional trolley operating instructions/Établi fonctionnel – Notice d'emploi
EN
Proper use of the functional trolley
The functional trolley is designed for commis-
sioning and transporting essential equipment
to the construction site.
Compliance with all instructions and
observance of the prescribed operating
conditions constitute part of proper use.
Warnings
7 The prescribed maximum loads of 20 kg
during transportation and 30 kg in table
mode must not be exceeded.
7 Never allow anyone to sit or stand on the
functional trolley while in use.
7 Ensure that the loaded functional trolley is
secured against unintentional rolling.
7 Ensure that the load is evenly distributed
over the entire work surface of the functional
trolley.
7 The functional trolley is designed for flat,
solid subsurfaces, and is therefore unsuit-
able for use on sloping, uneven ground.
7 The prescribed maximum load of 100 kg
for the supplied folding chair must not be
exceeded.
7 The supplied folding chair is only designed
for sitting on. It must not be used for car-
rying or supporting any loads. Never stand
on it.
7 Prior to each use, check that the various
parts of the functional trolley and folding
chair are in perfect working order. If they
are not in perfect working order, replace the
affected parts.
F
Utilisation conforme au règlement de
l'établi fonctionnel
L'établi fonctionnel a été conçu pour la mise
en service et le transport de l'équipement
nécessaire sur le chantier.
Le respect de toutes les instructions et
le respect des conditions d'exploitation
prescrites font partie de l'utilisation
conforme au règlement.
Avertissements
7 La charge maximale prescrite de 20 kg pour
le transport et de 30 kg comme table ne doit
pas être dépassée.
7 Aucune personne ne doit etre assise ou
debout sur l'établi fonctionnel lors de son
utilisation.
7 S'assurer que l'établi fonctionnel chargé est
bloqué contre tout déplacement involontaire.
7 Veiller a ce que la charge soit répartie uni-
formément sur l'ensemble de la surface de
travail de l'établi fonctionnel.
7 L'établi fonctionnel est conçu pour être
posé sur une base plane et stable et elle est
donc inappropriée pour une base pentue et
inégale.
7 La charge maximale prescrite de 100 kg
pour la chaise pliante fournie ne doit pas
être dépassée.
7 La chaise pliante fournie est conçue
exclusivement pour s'y asseoir. Elle n'est
pas conçue pour la dépose ou le port de
charges. Les personnes ne doivent pas s'y
tenir debout.
7 Avant chaque utilisation, il faut vérifier si les
différentes pièces de l'établi fonctionnel et
de la chaise pliante se trouvent dans un
état irréprochable. Les pièces concernées
doivent être remplacées si leur état n'est
pas irréprochable.
EN
F
3