Graph 1
600.00
550.00
500.00
450.00
400.00
350.00
A
300.00
250.00
200.00
150.00
100.00
50.00
0.00
0
100
200
300
400
[EN] - Circulator residual head
A - Residual head (x 100 mbar)
B - Capacity (l/h)
Graph 1 show the residue head for the heating system according to flow
values. Calculate the dimensions of the heating system pipes bearing in
mind the available residue head. The boiler works correctly if sufficient wa-
ter circulates in the heating exchanger. The boiler is fitted with an automatic
by-pass for this purpose which adjusts the flow of water to the heating
exchanger according to the condition of the system. If a higher head is
required, the "high head circulator" kit is available on request (graph 2).
[PT] - Altura total de elevação residual da bomba circuladora
A - Altura total de elevação residual (x 100 mbar)
B - Caudal (l/h)
A elevação residual para o sistema de aquecimento é representada, de
acordo com a capacidade, do gráfico 1. O dimensionamento dos tubos
do sistema de aquecimento deve ser efectuado considerando o valor da
prevalência residual disponível. Considere que a caldeira funciona cor-
rectamente se no permutador do aquecimento existe uma circulação de
água sufi ciente. Para este fim, a caldeira está equipada com um by-pass
automático que regula a capacidade correcta de água no permutador do
aquecimento em qualquer condição do sistema.
Se for necessário ter maior elevação, é disponível, a pedido, o kit "bomba
a alta elevação" (gráfico 2).
[RO] - Caracteristica de debit a pompei
A - Cap rezidual (x 100 mbar)
B - Capacitate (l/h)
Sarcina hidraulica disponibila pentru instalatia de incalzire este reprezenta-
ta, in functie de debit, in graficele 1. Dimensionarea instalatiei de incalzire
trebuie realizata tinand cont de valoarea sarcinii hidraulice disponibile. Tre-
buie sa aveti in vedere ca centrala functioneaza corect daca in schimbato-
rul de caldura exista o circulatie suficienta de apa. De aceea centrala a fost
dotata cu un by-pass automat care sa regleze un debit corespunzator de
apa in schimbator, indiferent de conditiile din instalatie. Daca este necesa-
ra o sarcina hidraulica mai mare, este disponibil la cerere kit-ul "pompa de
circulatie cu sarcina hidraulica mare" (graficele 2).
[SRB] - Karakteristike cirkulacione pumpe
A - Raspoloživi napor (x 100 mbar)
B - Kapacitet uređaja (l/h)
Raspoloživi napor uređaja za grejanje prikazan je, u zavisnosti od kapaci-
teta, na grafikonu 1. Određivanje dimenzija cevi uređaja za grejanje mora
se obaviti tako da se vodi računa o raspoloživom naporu. Treba imati na
umu da kotao ispravno funkcioniše ako u izmenjivaču grejanja cirkuliše
dovoljna količina vode. U tu svrhu kotao ima automatski by-pass čiji je za-
datak da reguliše potrebnu količinu vode u izmenjivaču uređaja u bilo kojim
uslovima da se nalazi uređaj. Ukoliko je potrebno da napor bude veći, na ra-
spolaganju stoji, na zahtev, pribor za "pumpa visokog napora" (grafikonu 2).
500
600
700
800
900
1000
1100
B
650.00
600.00
550.00
500.00
450.00
A
400.00
350.00
300.00
250.00
200.00
150.00
100.00
50.00
0.00
1200
1300
0
100
200
300
[FR] Prévalence résiduelle du circulateur
A= Prévalence (x 100 mbar)
B= Débit (l/h)
La prévalence résiduelle pour l'installation de chauffage est représentée
en fonction du débit dans le graphique 1. Le dimensionnement des tuyaux
de l'installation de chauffage doit être effectué en considérant la valeur
de la prévalence résiduelle disponible. Il faut prendre en compte que la
chaudière fonctionne correctement s'il y a une circulation d'eau suffisante
dans l'échangeur de l'installation de chauffage. Dans ce but, la chaudière
est équipée d'un by-pass automatique qui règle un débit d'eau correct dans
l'échangeur de chauffage, dans n'importe quelle condition de l'installation.
Si il est nécessaire d'avoir une plus forte prévalence est disponible le kit
circulateur haute prévalence (graphique 2).
[HU] - A keringető szivattyú maradék emelőnyomása
A - Maradék emelőnyomás (x 100 mbar)
B - Kapacitás (l/h)
Az 1. grafikon mutatja a maradék emelőnyomást a fűtő rendszerben az
áramlási értékeknek megfelelően. A fűtőrendszer csöveinek méreteit úgy
számolja ki, hogy közben figyelembe veszi a rendelkezésre álló maradék
emelőnyomást. A kazán megfelelően működik, ha elegendő víz kering a
fűtési hőcserélőben. A kazánra fel van szerelve egy automatikus by-pass
ebből a célból, amely a víz áramlását hozzáigazítja a fűtési hőcserélőhöz a
rendszer állapotának megfelelően. Ha nagyobb emelőnyomásra van szük-
ség, kérésre kapható "magas emelőnyomás keringető" készlet (2. grafi-
kon).
[DE] - Mögliche Leistung der Abfl ußpumpe
A - Übrige Leistung (x 100 mbar)
B - Durchlauf (l/h)
Die Restförderhöhe der Heizungsanlage wird, abhängig von der Wasser-
menge, auf den Grafiken 1 dargestellt. Die Bemessung der Heizungsanla-
geleitungen muss unter Berücksichtigung des Wertes der Restförderhöhe
erfolgen. Man bedenke, dass der Boiler einwandfrei funktioniert, wenn im
Heizungstauscher ausreichend Wasser zirkuliert. Zu diesem Zweck ist
der Boiler mit einer automatischen Ableitung, die unter jeder Anlagenbe-
dingung eine korrekte Wasserdurchfl ussmenge im Heizungstauscher ein-
stellt, ausgerüstet. Wird eine höhere Förderhöhe benötigt, ist auf Anfrage
der Satz "Hoher Förderhöhenzirkulator" erhältlich (Grafiken 2).
[SL] - Presežni tlak črpalke
A - Presežni tlak (x 100 mbar)
B - Pretok (l/h)
Presežni tlak črpalke, ki je na voljo napeljavi za ogrevanje je odvisno od
pretoka prikazan v diagramih 1. Dimenzioniranje cevi napeljave za ogre-
vanje mora upoštevati presežni tlak črpalke, ki je napeljavi na voljo. Pou-
darjamo, da kotel deluje pravilno le, če je skozi izmenjevalnik primarnega
tokokroga zadosten pretok vode.
V ta namen je kotel opremljen s samodejnim obtokom, ki zagotavlja pra-
vilen pretok vode skozi izmenjevalnik v vseh pogojih napeljave. Če je po-
treben višji presežni tlak, je kot dodatna oprema na voljo komplet "Črpalka
višjega tlaka" (diagrama 2).
RESIDENCE CONDENS 35 KIS e
Graph 2
400
500
600
700
800
900
1000
1100
B
1200
1300
1400
1500
157