Télécharger Imprimer la page

Scheppach HL800 Traduction Des Instructions D'origine page 42

Publicité

Bei Störungen, die hier nicht genannt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst der Fir-
ma scheppach.
Störung
Mögliche Ursachen
Die hydraulische
Spannung fehlt
Pumpe springt
nicht an
Der Thermoschalter
des Motors hat sich
ausgeschaltet
Die Säule
Niedriger Ölstand
bewegt sich nicht
abwärts
Einer der Hebel ist
nicht angeschlossen
Schmutz in den
Schienen
Motor läuft an,
Falsche Drehrichtung
aber die Säule
des Motors bei
bewegt sich nicht
Drehstrom
abwärts
Wartung und Reparaturen
Alle Wartungsmaßnahmen müssen unter genauer Beachtung der vorliegenden Gebrauchsan-
weisungen von Fachpersonal durchgeführt werden. Vor jeder Wartungsmaßnahme muss
man alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, den Motor ausschalten und die
Stromversorgung unterbrechen (falls nötig, den Stecker herausziehen). An der Maschine
ein Schild anbringen, das die Ausfallsituation erklärt: „Maschine wegen Wartung außer Betrieb:
Unbefugten ist es verboten, sich an der Maschine aufzuhalten und diese in Gang zu setzen."
In case of any malfunctions not mentioned here, contact your dealer's after-sales service.
Malfunction
Possible cause
The hydraulic
No electric power
pump does not
start
Thermal switch of
motor cut off
The column
Low oil level
does not move
down
One of the levers not
connected
Dirt in the rails
42
Fehlerbehebung
Lösung
Prüfen, ob
die Leitungen
Stromversorgung
haben
Dem Thermoschalter
im Inneren des
Motorgehäuses
wieder einschalten
Den Ölstand
kontrollieren und
nachfüllen
Die Befestigung der
Hebel kontrollieren
Die Säule reinigen
Drehrichtung des
Motors prüfen und
umstellen
Trouble shooting
Remedy
Check cable for
electric power
Engage thermal
switch inside the
motor casing again
Check oil level and
refill
Check fixing of lever
Clean the column
Gefahrenstufe
Gefahr eines Stromschlags
Dieser Arbeitsgang
muss von einem
Wartungselektriker
durchgeführt werden.
Verschmutzungsgefahr
Dieser Arbeitsgang kann
vom Maschinenführer
durchgeführt werden.
Schnittgefahr
Dieser Arbeitsgang kann
vom Maschinenführer
durchgeführt werden.
Danger class
Risk of electric shock.
This job must be done by a
service electrician.
Risk of getting dirty.
This job can be done by the
machine operator.
Risk of getting cut.
This job can be done by the
machine operator.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

39053059155905305986