Page 1
Art.Nr. 5905309901 / 5905309902 AusgabeNr. 5905309850 Rev.Nr. 28/10/2019 HL730 Holzspalter Malkas skaldītājs Originalbedienungsanleitung Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Log splitter Fahasító Translation of original instruction manual Az eredeti használati útmutató fordítása Cepilnik drv Fendeuse de bois Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine...
Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Herstellers und daraus entstehende Schä- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der • Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das Zweihand bedienung prüfen. Spaltwerkzeug bei unsachgemäßer Führung oder Auflage des Holzes. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Außen, wie in Abb. 5 dargestellt. • Nun den Tisch in die dafür vorgesehen Halterung anbringen und die zuvor gelöste Sternengriff- schraube wieder anziehen (Abb. 6 (2)). 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicherung schaltet das Gerät komplett rein um den Ölstand zu messen. automatisch ab. Zum Wiedereinschalten drücken Sie erneut den grünen Knopf an der Schalteinheit. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE- und DIN-Bestimmungen entspre- Maschine sich auf die Räder neigt und so fortbewegt chen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit werden kann (Abb. 11). Kennzeichnung H07RN. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Zu niedriger Ölstand beschädigt die Ölpumpe Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Hydraulikanschlüsse und Verschraubungen regelmä- ßig auf Dichtheit prüfen – evtl. nachziehen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not transport the device in the horizontal position! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before putting into operation check the correct • Thrown pieces can lead to injury if the work piece function of the two-hand control. is not correctly placed or held. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the device and accessory parts for transport in accordance with the method described damage. In case of complaints the dealer must be informed immediately. Subsequent complaints will not be ac- cepted. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the oil level before every use – see chap- • Switch the machine off and pull the power plug. ter “Maintenance“. • Close the venting cap. • Observe the general maintenance instructions. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Open the oil drain plug 12a under the oil tank so the Extension cables must have a minimum cross-sec- oil can flow out. tion of 1.5 mm². Mains fuse protection is 16 A maximum. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Mise en service ................. 32 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toutes les autres règles édictées par la médecine du travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit travail et les consignes de sécurité générales doivent être respecté. être respectées. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• L’utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les appren- risques résiduels. tis doivent avoir 16 ans et ne doivent pas utiliser la machine sans surveillance. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 cm, que la surface du réservoir d’huile. La colonne de fendage doit être rentrée avant le contrôle, la ma- chine doit être posée bien à plat. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Refermez la vis de purge 12a. • Remplissez avec 3,5l de nouvelle huile hydrau- lique en utilisant un entonnoir propre. • Revissez la jauge d’huile. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Messa in servizio ............... 42 Pulizia ..................43 Trasporto ................... 43 Stoccaggio................. 44 Manutenzione ................44 Smaltimento e riciclaggio ............44 Risoluzione dei guasti ............... 45 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso sorveglianza. di linee elettriche non conformi. • Indossare guanti da lavoro. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
95,5 kg • Inserire ora il banco nell’apposito supporto e Salvo cambiamenti tecnici! serrare di nuovo la vite con manopola a stella precedentemente allentata (Fig. 6 (2)). IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Per riat- Inserire completamente ruotando l’astina dell’o- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità lio per misurare il livello dell’olio. di commutazione. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(Fig. 11). zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura H07RN-F. La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Se necessario, serrare. o presso il servizio di nettezza urbana. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Montáž / Před uvedením do provozu ........50 Zahájení provozu ............... 51 Čištění ..................52 Přeprava ................... 52 Skladování ................. 52 Údržba ..................52 Likvidace a recyklace ..............53 Tabulka poruch ................54 CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány splněn stanovený minimální věk. platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovně- lékařských a bezpečnostně technických oblastech. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Při práci používejte pracovní rukavice. když budete přístroj řádně používat podle určení. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pozor, zuby namontované na čelistech musí po Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž montáži ukazovat směrem k sobě (obr. 9) typ a rok výroby přístroje. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pokud by hydraulický systém nebyl odvzdušněn, mů- prodlužovací kabely. že uzavřený vzduch poškodit těsnění a tím i štípač dřeva! Vadný elektrický přívodní kabel U elektrických přívodních kabelů často dochází k poškození izolace. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Doporučujeme, přístroj ihned po každém použití vy- opakovat po každých 5 hodinách provozu. Aplikujte čistit. mazací tuk nebo sprejový olej. Sloup se nesmí po- hybovat na sucho. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Zloženie / Pred uvedením do prevádzky ........59 Uvedenie do prevádzky ............. 60 Čistenie..................61 Transport ................... 61 Skladovanie ................61 Údržba ..................61 Likvidácia a recyklácia .............. 62 Odstraňovanie porúch ............... 63 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vek praktikantov musí byť najmenej 16 rokov, nie sú viditeľné. tí však smú so strojom pracovať len pod dohľadom. • Pri práci používajte pracovné rukavice. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Teraz upevnite druhé ovládacie rameno na druhej Neskoršie reklamácie nebudú uznané. strane podľa opísaného postupu. Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred každým použitím by sa mala skontrolovať hladina oleja, pozrite kapitolu „Údržba”! • Presuňte štiepací nôž do dolnej polohy. • Pustite obslužné ramená. • Vypnite stroj a vytiahnite zástrčku napájania. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min 10 cm, max 30 cm tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- • Ärge lõhkuge puid kunagi pikale ega kiudude suu- sest. nale vastupidises suunas. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üksnes spetsialistid. • Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üksteisele asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- suunatud (joon. 9) kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! m TÄHELEPANU! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult! 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Laske üks juhtkonsool lahti akende või uksevahede. • Lülitage mootor välja • Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinni- • Laske teine juhtkonsool lahti tamise või vedamise tõttu. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või Liiga madal õlitase kahjustab pumpa. lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei saaks vett sattuda. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ø min. 10 cm, maks. 30 cm Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- • Niekada neskaldykite malkų paguldę arba priešin- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir ga plaušams kryptimi. saugos nurodymų. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir jo priedai sudaryti iš įvairių medžiagų, pvz., metalo ir plastikų. Pristatykite sugedusias kons- trukcines dalis į specialių atliekų utilizavimo punktą. Teiraukitės specializuotoje parduotuvėje arba ben- drijos administracijos skyriuje! 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm. • Nekad neskaldiet malku, kas atrodas gulošā stā- voklī vai arī pret šķiedru virzienu. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tā panāksiet, ka ierīcei ir • Elektroinstalācijas uzstādīšanas, labošanas un ap- optimāla jauda. kopes darbus drīkst veikt tikai speciālisti. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ievērojiet, lai zobiņi, kas ir piestiprināti pie satvērē- jiem, pēc montāžas būtu vērsti viens pret otru (9. att.) m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- diet ierīci! 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei. Jautājiet spe- cializētā veikalā vai pašvaldībā! LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és az ebből adódó károk meg- előírások és a helyi országos különleges előírások térítését. kiegészítéseként be kell tartani az általánosan elis- mert műszaki előírásokat a azonos gépeket üzeme- lésekor. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ha nem megfelelő elektromos csatlakozóvezetéke- • Viseljen munkavédelmi kesztyűt a munkavégzés- ket használ, az áram veszélyeztetheti az egészsé- hez. gét. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellenőrizze, hogy teljes-e a szállítmány. • A fent ismertetett módszerrel rögzítse a másik kez- Ellenőrizze a készülék és a kiegészítő alkatrészek előkart a másik oldalon. szállítás során keletkezett sérüléseit. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Csak egyenesen lefűrészelt fadarabokat hasítson. • Függőlegesen hasítsa a fát. • Soha ne végezze fekvő vagy merőleges hely- zetben a fát. • Viseljen megfelelő kesztyűt a hasításhoz. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az első olajcserét 50 üzemóra elteltével, majd utána A hálózati csatlakozó és hosszabbító vezeték ötere- 500 üzemóránként. sek legyenek = 3 fázis, N és védőföld (1/N/PE). HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Previdno! Premikajoča se orodja! Naprave ne transportirajte v ležečem stanju! m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom. 100 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
Zagon naprave ................105 Čiščenje ..................106 Prevoz ..................106 Uskladiščenje ................106 Vzdrževanje ................106 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 107 Pomoč pri motnjah ..............108 SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dolžina lesa 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm • Lesa nikoli ne cepite v ležečem položaju proti smeri vlaken. 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nameščanje, popravila in vzdrževanje električnih inštalacij smejo izvajati le strokovnjaki. • Vse varnostne naprave in zaščitno opremo je treba po zaključenih popravilih in vzdrževalnih delih takoj znova montirati. SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred zagonom obvezno v celoti montirajte napra- se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi delci! Obstaja nevarnost da delce pogoltnejo in se zadušijo! 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja • Izklopite motor priključnih vodov. • Spustite drugo upravljalno roko • Rezi zaradi vožnje preko priključnih vodov. • Odvijte vijak z zvezdastim ročajem (10a) SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
črpalko in krmilnim ventilom. škodujejo plastične dele naprave. Pazite, da v notra- Tovarniško izdelanega sistema ni dovoljeno spremi- njost naprave ne vdre voda. njati ali manipulirati. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Umazanija v tirnicah Očistite steber Motor se zažene, ampak Napačna smer vrtenja motorja pri Preverite smer vrtenja motorja in jo prestavite steber se ne pomakne trifaznem toku navzdol 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 109
Lossa avluftningsskruven cirka 2 varv innan arbetet börjar. Lås den före transport. Varning! Rörliga verktyg! Transportera inte redskapet liggande! m Var uppmärksam! I den här användarhandboken har vi markerat punkterna för din säkerhet med detta tecken SE | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• De lämpliga arbetarskyddsföreskrifterna och de övriga, allmänt erkända säkerhetstekniska regler- na måste beaktas. SE | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Samtliga skydds- och säkerhetsanordningar måste återmonteras efter avslutat reparations- och sköt- selarbete. • Koppla från motorn när ni lämnar arbetsplatsen. Dra ut stickkontakten! 112 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• att oljenivån är riktig 9.1 Montering hjul (7) (tillbehörspåse A) • Lossa sexkantskruven på fliken (bild 3 (1) tills hju- laxeln passar in i fliken. SE | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 114
Kontrollera regelbundet elektriska anslutningsled- se att det fungerar. ningar efter skador. Ge akt på att anslutningsledning- en inte sitter fast i strömnätet vid kontroll. 114 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Täck över verktyget för att skydda det mot damm eller jande delar krävs som förbrukningsmaterial. fukt. Förvara bruksanvisningen vid verktyget. Slitagedelar*: Spaltkil-/spaltholmstyrningar, hydraul- olja * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! SE | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollera spakens fastsättning Smuts i skenorna Rengör pelaren Motorn kör, men pelaren rör Fel rotationsriktning av motorn med Kontrollera och ändra motorns rotationsriktning sig inte trefasström 116 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 117
Løsne lufteskruen med cirka 2 omdreininger før arbeidsstart. Lukk før transport. Forsiktig! Bevegelig verktøy! Apparatet må ikke transporteres liggende! m Achtung! I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet med dette tegnet NO | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 118
Oppbygging / Før idriftsetting ............ 121 Ta i drift ..................121 Rengjøring ................. 123 Transport ................... 123 Lagring ..................123 Vedlikehold ................123 Avhending og gjenvinning ............124 Feilhjelp ..................124 118 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Trelengde 55 cm oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og ø min. 10 cm, maks. 30 cm sikkerhetsinstruksjonene. • Tre må aldri spaltes liggende eller mot fiberretnin- gen. NO | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Installasjoner, reparasjoner og vedlikeholdsarbei- der på den elektriske installasjonen skal kun gjøres av en fagperson. 120 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Løsne sekskantskruen på lasken (fig. 3 (1)) så mye, til hjulakselen passer inn i lasken. • Før så hjulakselen inn i lasken (fig. 3 (2)). NO | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 122
Kontroller elektriske tilkoblingsledningen på-av-enheten fungerer ved å slå på og av en gang. regelmessig for skader. Påse ved kontrollen at tilkob- lingsledningen ikke henger på strømnettet. 122 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Smuss i skinnene Rengjør søylen Motoren starter, men søylen Feil dreieretning til motoren ved Kontrollere og stille om dreieretningen til beveger seg ikke nedover trefasestrøm motoren 124 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ostrożnie! Ruchome narzędzia! Nie przewozić urządzenia w pozycji leżącej! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zosta- m Uwaga! ły oznaczone następującym znakiem PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również prze- Samowolne modyfikacje maszyny wykluczają odpo- strzegać innych powszechnie uznanych technicznych wiedzialność producenta za spowodowane tym szko- norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Rozłupywać tylko kawałki drewna o długości do 55 • Wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz ostrze- żenia przed niebezpieczeństwem powinny znajdo- wać się na maszynie. Powinno się je utrzymywać w czytelnym stanie. 128 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Urządzenie i materiały opakowaniowe nie mo- gą służyć jako zabawka dla dzieci! Nie pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami, fo- liami lub małymi częściami! Istnieje niebezpie- czeństwo połknięcia i uduszenia! PL | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(rys. 9) zi uszkodzeniem uszczelek, a zatem łuparki przez uwięzione powietrze! m UWAGA! Przed uruchomieniem urządzenie koniecznie całkowicie zmontować! 130 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
Przyłącze odpowiada odnośnym przepi- przekroju 1,5 mm². som VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz Przyłącze sieciowe musi być zabezpieczone bez- normom DIN. piecznikiem maks. 16 A PL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
/ podłużnicy łuparki, olej hydrauliczny • Całkowicie wsunąć kolumnę łuparki. • Podstawić pod łuparkę pojemnik o pojemności co * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! najmniej 6l. 132 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Oczyścić kolumnę Silnik pracuje, ale kolumna Błędny kierunek obrotów silnika w Skontrolować kierunek obrotów silnika i go nie porusza się w górę przypadku prądu zmiennego przestawić PL | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 134
Предпазливост! Движещи се инструменти! Не транспортирайте уреда легнал! В това ръководство за обслужване сме обозначили местата, които засягат Ваша- m Achtung! та безопасност, с този знак. 134 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
са инструктирани относно употребата на електри- действащите предписания за трудова безопас- ческия инструмент и са запознати със свързаните ност. с това опасности. Изискваната минимална възраст трябва да се спазва. 136 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
дланите си върху движещи се части на маши- • Съблюдавайте всички указания за безопас- ната. ност и предупреждения за опасности върху • Цепете само дърва с максимална дължина от машината. 55 cm. BG | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Резервни части можете да си набавите от Вашия специализиран доставчик. При поръчки посоч- вайте нашия номер на артикул, както и типа и го- дината на производство на уреда. 138 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
толкова, че рамото за обслужване да може да се движи наляво и надясно. • Сега закрепете другото рамо за обслужване по описания начин от другата страна BG | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 140
Места на прерязване поради прегазване на свърз- • ващия проводник. Повреди в изолацията поради дърпане от стен- • ния контакт. Пукнатини поради стареене на изолацията. • 140 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Препоръчваме да почиствате уреда веднага • Завинтете отново капачката за обезвъздуша- след всяка употреба. ване. От време на време избърсвайте с кърпа стружки- те и праха от машината. BG | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
бата им респ. следните части са необходими като консумативи. Износващи се части*: разделяне клин / недости- га SPAR водачи, хидравлично масло Не се включват задължително в доставения комплект! 142 | BG www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Почистете колоната Двигателят работи, но Грешна посока на въртене на Проверете и обърнете посоката на въртене колоната не се движи двигателя при трифазен ток на двигателя надолу BG | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 147
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 148
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...