Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Montageanleitung und Betriebshinweise in schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von der Bedienungsanleitung. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Blockieren des Spalters und Quetschungen kom- Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrie- men. ben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge- setzt wird. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bedienungsanleitung empfohlen wird. So errei- chen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab sein. Die Maschine muss eben stehen. Drehen Sie den Ölmessstab komplett hinein, um den Ölstand zu messen. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spalten Sie niemals mehrere Stücke gleichzeitig! Es Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- besteht die Gefahr, dass eines der Teile unkontrol- schlusskabel ist Vorschrift. lierbare Beschleunigung erfährt. Hohe Verletzungs- gefahr! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: 15. Wartung • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes m ACHTUNG! • Daten des Motor-Typenschildes Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzste- cker. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entlüfterschraube vor Transport Ölaustritt am Zylinder oder Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen nicht angezogen an anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Safety notes Additional safety instructions Technical data Unpacking Attachment / Before starting the equipment Initial operation Electrical connection Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The min- er will be liable for any damage or injuries of any kind imum age requirement must be complied with. caused as a result of this. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Our warranty will be voided if the result in hazards such as ejecting parts, splitter equipment is used in commercial, trade or industrial blocking, and crushing. businesses or for equivalent purposes. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Fasten the guards (E + F) together using two 3. Simultaneously push button switch (6) to start the Phillips head screws, clamping brackets and nuts. splitting action. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE and DIN provisions. interior of the equipment. The customer‘s mains connection as well as the ex- tension cable used must also comply with these reg- ulations. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Afterwards start splitting without actually disposing of this product, you are also contributing splitting log several times. to the effective use of natural resources. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Consignes de sécurité supplémentaires Caractéristiques techniques Déballage Montage / Avant la mise en service Mise en service Raccordement électrique Nettoyage Transport Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à les blessures en tout genre, le fabricant décline toute travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit responsabilité et l‘utilisateur est seul responsable. être respecté. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lorsque vous quittez le poste de travail, arrêtez le moteur et débranchez l’appareil! • Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques non endommagés lors du transport. conformes. • En cas de réclamations, le livreur doit en être infor- mé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(N) entre la vis et le support de béquille, cm, que la surface du réservoir d’huile. La machine serrez légèrement la vis. doit être posée bien à plat. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques ne sont pas endommagés. Lors du pour le départoir. contrôle, veillez à ce que le câble de raccordement 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
+5° et +30 ˚C. Nous recommandons de recourir à des huiles de la série HLP 32. Recouvrez la scie afin de la protéger de la poussière ou de l’humidité. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘admi- nistration de votre commune ! 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Serrer la vis d’aération avant le transport avant le transport d’autres endroits Vis de purge d’huile desserrée Resserrer la vis de purge d’huile Soupape d’huile et/ou joints défectueux Appeler le commerçant FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(distanza minima 5 m). Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Ulteriori avvisi di sicurezza Caratteristiche tecniche Disimballaggio Montaggio / Prima della messa in funzione Messa in servizio Ciamento elettrico Pulizia Trasporto Stoccaggio Manutenzione Smaltimento e riciclaggio Risoluzione dei guasti IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese com- merciali, artigianali o industriali, o in attivita equi- valenti. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In questo modo potrete ottenere • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- le prestazioni ottimali della vostra macchina. coli, il tipo e l’anno di costruzione dell’apparecchio. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il livello dell’olio deve trovarsi entro la mar- catura sull’astina dell’olio. La macchina deve essere a livello. Inserire completamente ruotando l’astina dell’olio per misurare il livello dell’olio. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(a partire da 3000 watt), di impiegare una labile. Forte pericolo di lesioni! protezione da C 16A o K 16A! 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tipo di alimentazione del motore Consigli: • Dati della piastrina delle specifiche della macchina • La lama di taglio è un utensile soggetto ad usura che va affilato quando necessario. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perdita di olio al cilindro o in del trasporto altri punti Stringere correttamente la vite di scarico Vite di scarico dell’olio allentata dell’olio Valvola olio e/o guarnizioni difettose Consultare il rivenditore 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5 m = minimální vzdálenost). m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 46
Bezpečnostní směrnice Doplňující bezpečnostní pokyny Technická data Rozbalení Montáž / Před uvedením do provozu Zahájení provozu Elektrická přípojka Čištění Přeprava Skladování Údržba Likvidace a recyklace Tabulka poruch 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této příručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Věk praktikantů musí být nejméně 16 let, ti však • Ohrožení proudem při používání kabelů pro připo- smí se strojem pracovat jen pod dohledem. jení na elektrickou síť, které nejsou v pořádku. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šrouby jistky (pokud je jimi výrobek opatřen). Zkontrolujte, dotáhněte. zda je obsah dodávky úplný. Zkontrolujte přístroj a díly příslušenství, zda se při přepravě nepoškodily. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(viz obrázek 15) olejového čerpadla. Hladina oleje musí být v rámci 3. Spusťte štípačku, aby se klínové dřevo dostalo značky na měrce. pod zaseknutý klacek. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úžitkové zvieratá udržujte mimo nebezpečnej oblasti (5 m = minimálna vzdialenosť). V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Dodatočné bezpečnostné upozornenia Technické údaje Vybalenie Zloženie / Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Elektrická prípojka Čistenie Transport Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie proúch SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Každé iné odlišné použitie sa považuje za musí byť splnený stanovený minimálny vek. nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym použí- vaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Je tu riziko potknutia, po- šmyknutia alebo pádu. Udržujte pracovný priestor vždy v poriadku. • Ak je stroj zapnutý, nikdy neklaďte ruky na pohybu- júce sa súčasti stroja. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Štiepajte iba rovno odpílené . Postupujte pritom na- páky (11a zafixujte ho pomocou skrutky s krížovou sledovne: drážkou a matice. Štiepajte len rovno odrezané polená. 1. Poleno položte na pracovnú plochu (9). SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj sa dá na kolesách prepravovať v šikmej polo- Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú he. Použite prepravnú rukoväť, zdvihnite a potiahnite škody na izolácii. alebo potlačte. (obr. 14) 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- ťať použitý olej na zem alebo ho miešať s ďalším trických a elektronických zariadení alebo od vášho odpadom. odvozu odpadkov. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloo- mad peavad püsima ohupiirkonnast (vähemalt 5 m) eemal. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutamine Üldised ohutusjuhised Täiendavad ohutusjuhised Tehnilised andmed Lahtipakkimine Ülesehitus / Enne käikuvõtmist Käikuvõtmine Elektriühenduss Puhastamine Transportimine Ladustamine Hooldus Utiliseerimine ja taaskäitlus Rikete Kõrvaldamine 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Peale selle tuleb kehtivatest õnnetuste ennetamise Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis eeskirjadest väga täpselt kinni pidada. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kandke töötamisel töökindaid ja turvajalatseid, lii- • Jääkriske on võimalik minimeerida, kui järgitakse buvat tööriietust ning kuulmekaitset (IKV). ptk Ohutusjuhised ja Otstarbekohane kasutamine ning kasutusjuhendit tervikuna. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hilisemaid reklamatsioone ei need ristpeakruvide ning mutritega (e). tunnustata • Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. • Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi alusel seadmega. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õhk suletult hüdrosüsteemi, mis 4. Korrake toimingut järsema kaldega puukiiluga, jääb pärast rõhu väljalaskmist rõhu alla. Säärane pi- kuni pakk on täielikult vabastatud. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me soovitame seadet vahetult pärast igakordset ka- rise mahutavusega paagi poole, nagu näidatud sutamist puhastada. joonisel 17, et lasta hüdroõlil välja voolata. Utili- seerige hoolikalt! Utiliseerige vana õli keskkonna- sõbralikult! EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Õli lekib silindri liuguri ümbert liigutamist kinni. õhutusventiil või kuskilt mujalt. Õli väljalaskepolt lõtv Pingutage õli väljalaskepolt tugevasti kinni Hüdrauliline juhtklapikomplekt ja/või Võtke ühendust maaletoojaga. tihend(id) on kulunud. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusiju- sių asmenų ir naminių gyvūnų (min. 5 m atstumu). m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
Papildomos saugos nuorodos Techniniai duomenys Išpakavimas Montavimas / Prieš pradedant eksploatuoti Eksploatacijos pradžia Elektros prijungimas Valymas Transportavimas Laikymas Techninė priežiūra Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas SutrikimŲ Šalinimas LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Be to, būtina tiksliai laikytis galiojančių nelaimingų Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- atsitikimų prevencijos taisyklių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Pavojus dėl elektros srovės naudojant netinkamus • Vaikams žaisti su šiuo įrenginiu draudžiama. elektros prijungimo laidus. LT | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(M8 x X = stalo storis) ant stalo. Tam dienos skaldytuvo. naudokite dvi atraminėje kojoje (16) esančias kiaury- mes. LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Draudžiama panaudotą alyvą išleisti į gruntą arba maišyti su atliekomis. Rekomenduojame HLP 32 serijos alyvas. Prijungti ir remontuoti elektros Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(jāievēro vismaz 5 m attā- lums). Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
Papildu drošības norādījumi Tehniskie dati Izpakošana Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošanas sākšana Pieslēgšana elektrotīklam Tīrīšana Transportēšana Glabāšana Apkope Likvidācija un atkārtota izmantošana Traucējumu novēršana 82 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo Personām, kas lieto ierīci un veic tās apkopi, ierīce instrukciju un drošības norādījumus. jāpārzina, un tām jābūt informētām par iespējamiem riskiem. LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ārstu un ražotāju. drošības mehānismus. • Pārbaudiet tīkla pieslēguma vadus. Neizmantojiet bojātus pieslēguma vadus. • Pirms ekspluatācijas sākšanai pārbaudiet divu roku vadības darbības pareizību. 84 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Saspiestas vietas, ja pieslēguma vadi stiepjas caur celiet augšā un velciet vai spiediet. (14. att.) • logu vai durvju ailu; • Lūzuma vietas pieslēguma vada nepareizas no- stiprināšanas vai izvietošanas dēļ; LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7. Pēdējo reizi pārbaudiet eļļas līmeni un, ja nepie- trisko un elektronisko iekārtu atkritumu utilizāciju vai ciešams, vēl mazliet iepildiet eļļu. tuvākajā atkritumu izvešanas uzņēmumā. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Eļļas sūce ap cilindra trieci vai citos punktos Eļļas notecināšanas atveres Eļļas notecināšanas atveres aizgriezni stingri aizgrieznis vaļīgs pievelciet Nolietojusies hidrauliskā regulētājvārsta montāža un/vai Sazinieties ar savu dīleri blīve(s) LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 90
és haszonállatokat a veszélyzónától (legalább 5 m távolság). m Figyelem! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos pontokat 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Technikai adatok Kicsomagolás Felépítés / Beüzemeltetés előtt Üzembe helyezés Elektromos csatlakoztatás Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelháritás HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- utasításban levő üzemeltetési utasítások. egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A lehetséges sérülések elleni védelem érdekében viseljen védőfelszerelést (védőszemüveg/-rostély, hallásvédő, munkavédelmi kesztyű). • Soha ne hasítson olyan rönköket, amelyek szege- ket, drótokat vagy egyéb tárgyakat tartalmaznak. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- üzemel. kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. A Scheppach gépét kétkezes kiszolgáló egység- gel látták el – a bal kéz kezeli a hidraulikus kart (10), a jobb kéz pedig a kioldó gombot (7). HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. A telepített elektromos motor üzemkészen csatlako- zik. A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Most fordítsa meg a gépet (18. ábra), hogy kb. 2,4 l hidraulika olaj utántöltését elvégezhesse. 5. Most az olaj-leeresztő csavart (8) a nívópálcával megtisztítva vezesse be a még függőlegesen álló HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Szállítás előtt húzza szorosra a légtelenítő Olajszivárgás a hengernél légtelenítő csavar. csavart. vagy más helyeken Olaj-leeresztő csavar kicsavarozása Olaj-leeresztő csavar becsavarozása Az olajszelep és/vagy a tömítések Forduljon a szakkereskedőhöz. meghibásodtak. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 99
živali se ne smejo zadrževati v območju nevarnosti (najmanjša razdalja 5 m). m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 100
Splošni varnostni napotki Dodatni varnostni napotki Tehnični podatki Rozbaľovaní Postavitev / Pred zagonom Zagon Električni priključek Čiščenje Prevoz Uskladiščenje Vzdrževanje Odstranjevanje in ponovna uporaba Pomoč pri motnjah 100 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Upoštevati je treba tudi druga splošna navodila s dil in varnostnih napotkov. področja delovne medicine in varstva pri delu. SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Varnostne priprave na stroju ne smejo biti odstra- orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajal- njene ali onesposobljene. cem medicinskega vsadka. 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri hrupu stroja nad 85 dB (A) upo- pritrdite z dvema cilindričnima vijakoma in rabljajte ustrezno zaščito sluha. vzmetnimi obroči. (1) Pazite, da bosta miza in zaščitna pločevina potekali v enakomernem razmiku. SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• če so vsi vijaki trdno priviti, Tlačna plošča bo sedaj ostala v izbranem položaju. • hidravliko glede netesnih mest in • nivo olja. • varnostne naprave 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. • Nalegalna površina mora biti vedno čista. Tipski odtis na napajalnem kablu je obvezen. • Drsne tirnice namažite z mastjo. SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Obrabni deli*: vozne nož, hidravlično olje, Vodila za les za cepljenje * Zagozda za cepljenje, hidravlično olje, olje za gonila 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.05.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 112
Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...