Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Art.Nr.
5905316901 / 5905316902
AusgabeNr.
5905316850
Rev.Nr.
14/06/2019
HL805
Holzspalter
DE
Original-Betriebsanweisung
Log splitter
GB
Translation from the original instruction manual
Fendeur hydraulique
FR
Traduction du manuel d'origine
Spaccalegna
IT
Traduzione dal libretto d'istruzione originale
Štípač dřeva
CZ
Překlad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Štiepačka dreva
SK
9
Preklad originálu - Úvod
Puulõhkumismasin
EE
18
Tõlge Originaalkasutusjuhendi
Malkų skaldytuvas
LT
26
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Malkas skaldītājs
LV
35
Tulkošana no originala lietošanas instrukcija
Fahasító
HU
44
Az eredeti használati útmutató fordítása
52
60
68
76
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach HL805

  • Page 1 Art.Nr. 5905316901 / 5905316902 AusgabeNr. 5905316850 Rev.Nr. 14/06/2019 HL805 Holzspalter Štiepačka dreva Original-Betriebsanweisung Preklad originálu - Úvod Log splitter Puulõhkumismasin Translation from the original instruction manual Tõlge Originaalkasutusjuhendi Fendeur hydraulique Malkų skaldytuvas Traduction du manuel d’origine Vertimas originali naudojimo instrukcija Spaccalegna Malkas skaldītājs...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Table Des Matières

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 13 In Betrieb nehmen ................14 Reinigung ..................... 15 Transport ....................15 Lagerung ....................15 Wartung ....................15 Entsorgung & Wiederverwertung ............16 Störungsabhilfe ..................17 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von vorschriften genauestens einzuhalten. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen nischen Regeln zu beachten. und sicherheitstechnischen DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- • Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. ord nungs ge mäßer Elektroanschlussleitungen. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Technische Daten

    Bohrungen am Bedienarm und fixieren nicht anerkannt. Bewahren Sie die Verpackung nach Sie diese mit jeweils einer selbstsichernden Mutter Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. (Abb. 7) DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: In Betrieb Nehmen

    Entlüften Sie die Hydraulikanlage, bevor Sie den • Allgemeine Wartungshinweise beachten Spalter in Betrieb nehmen. • Lösen Sie die Entlüftungsklappe (8) einige Umdre- hungen, damit Luft aus dem Öltank entweichen kann. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Reinigung

    5-adrig sein = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Verlängerungsleitungen müssen einen Mindestquer- schnitt von 1,5 mm² aufweisen. Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesi- chert DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Entsorgung & Wiederverwertung

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Spaltkeil-/Spaltholmführungen, Hyd- rauliköl * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Störungsabhilfe

    Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Do not transport the device in the horizontal position! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Attachment / Before starting the equipment ........22 Initial operation ..................22 Cleaning ....................24 Transport ....................24 Storage ....................24 Maintenance ..................24 Disposal and recycling ................. 25 Troubleshooting ................... 25 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Introduction

    The same applies for the general rules of health and the generally recognised technical rules for operat- safety at work. ing woodworking machines must also be observed. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Safety Notes

    Authorized use and in the entire operat- ing manual. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Technical Data

    • The firm seat of all bolts. tic bags, film and small parts! There is a risk of • The hydraulic system for leakage. swallowing and suffocation! • The oil level. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Electrical Connection

    Electrical connection cables must comply with the every use by switching on and off once. applicable VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H07RN“. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Cleaning

    Cover the electrical tool in order to protect it from ting wedge dust and moisture. Store the operating manual with * Not necessarily included in the scope of delivery! the electrical tool. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Disposal And Recycling

    Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 Mise en service ..................31 Nettoyage ..................... 32 Transport ....................32 Stockage ....................33 Maintenance ..................33 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 34 FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Introduction

    à montage et les consignes d‘utilisation du manuel travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit d’utilisation. être respecté. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales

    • Le bois déjà fendu et les éclats rendent le poste de travail dangereux. Vous risquez de trébucher, de glisser et de tomber. Veillez à maintenir votre poste de travail ordonné. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    (a), deux rondelles plates et un écrou autobloquant. Puissance max. t* • Fixez à présent l’autre bras de commande selon la Course du cylindre 450 mm même méthode mais de l’autre côté. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Mise En Service

    Faites totalement rentrer la reil s’arrête automatiquement. Pour le remettre en jauge d’huile par rotation pour mesurer le niveau d’huile. marche, appuyez une nouvelle fois sur le bouton vert. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Nettoyage

    VDE et DIN en vigueur. jusqu’à ce que la machine s’incline au-dessus des N‘utilisez que des câbles d’alimentation portant le roues et puisse être déplacée. (Fig. 12) marquage „H07RN“. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Stockage

    électrique doivent être réalisés par un électricien. déchets ou un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques ou électroniques FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Dépannage

    Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Messa in servizio ................. 40 Pulizia ....................41 Transporto .................... 41 Stoccaggio ................... 42 Manutenzione ..................42 Smaltimento e riciclaggio ..............42 Risoluzione dei guasti ................43 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Tuttavia, possono insorgere rischi residui lavorare al macchinario. durante i lavori svolti. • Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza e di peri- colo sulla macchina. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Caratteristiche Tecniche

    Salvo cambiamenti tecnici! agevolmente. • Montare infine le staffe di sicurezza (G) , fissandole sul braccio di comando utilizzando due viti con testa a croce svasata (fig. 5) IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Messa In Servizio

    In caso di caduta di corrente, di distacco involontario della spina o di dispositivo di sicurezza difettoso, l’ap- parecchiatura si disattiva automaticamente. Per riat- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità di commutazione. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Pulizia

    VDE e DIN pertinenti. Utiliz- finché non si sia inclinata sulle ruote e possa pertanto zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura essere fatta avanzare. (Abb. 12) H07RN-F. IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Stoccaggio

    Se necessario, serrare. 42 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43: Risoluzione Dei Guasti

    Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45 Montáž / Před uvedením do provozu ........... 48 Zahájení provozu .................. 48 Čištění ....................50 Přeprava ....................50 Skladování .................... 50 Údržba ....................50 Likvidace a recyklace ................51 Tabulka poruch ..................51 CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Úvod

    46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Bezpečnostní Směrnice

    Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj po- • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou skytovat optimální výkon. štípacím nástrojem. • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Technická Data

    • Zajistěte nyní čep pružinovou závlačkou. oleje. Nízká hladina oleje může způsobit poškození • Tento postup zopakujte na druhé straně. olejového čerpadla. Hladina oleje musí být v rámci značky na měrce. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 U jednofázového střídavého motoru doporučujeme opětovné spuštění stiskněte zelené tlačítko na spína- pro stroje s vysokým rozběhovým proudem (od 3000 cí jednotce. W) jištění C 16A nebo K 16A! CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Čištění

    Před prováděním veškeré údržby odpojte síťovou zá- spotřební materiál. strčku. Rychle opotřebitelné díly*: vodící klíny, hydraulický olej, dělící klín * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Likvidace A Recyklace

    Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Uvedenie do prevádzky ................ 57 Čistenie ....................58 Transport ....................58 Skladovanie ..................58 Údržba ....................58 Likvidácia a recyklácia ................. 59 Odstraňovanie proúch ................59 SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Úvod

    špecifických predpi- ne o možnych nebezpečenstvach. sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Bezpečnostní Směrnice

    • Skontrolujte káble na pripojenie na sieť. Nepouží- • Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických vajte žiadne chybné napájacie vedenia. prípojných vedení v rozpore s určením. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Technické Údaje

    (6) (obr. Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako 9 + 10) aj typ a rok výroby prístroja. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Uvedenie Do Prevádzky

    • Tyč na nastavenie zdvihu (9) posuňte hore tak, až • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí- ju zastaví pružina pojné vedenie. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Čistenie

    čerpadlom a regulačným ventilom Tento systém je z továrne kompletne zmontovaný a nesmú sa na ňom vykonávať žiadne úpravy ani sa s ním nesmie nijako manipulovať. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Likvidácia A Recyklácia

    Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus

    Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............64 Käikuvõtmine ..................64 Puhastamine ..................66 Transportimine ..................66 Ladustamine ..................66 Hooldus ....................66 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............67 Rikete Kõrvaldamine ................67 EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Sissejuhatus

    Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. sest. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Üldised Ohutusjuhised

    • Raskete või suurte osade lõhkumiseks kasutage toestamiseks sobivaid abivahendeid. • Ümbervarustus-, seadistus- ja puhastustööde, samuti hooldustööde ajal ja tõrgete kõrvaldamise ajaks tuleb mootor välja lülitada. Lahutage toitepis- tik! EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Tehnilised Andmed

    Lõhkumissammas peab • Korrake seda toimingut teisel küljel. olema enne kontrollimist sisse viidud, masin peab seisma tasasel pinnal. Keerake õlimõõtevarras täiesti sisse, et õlitaset mõõta. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga lülitusseadisel olevat rohelist nuppu.. kohustuslik. Ühefaasilise vahelduvvoolumootori puhul soovitame me suure käivitusvooluga (alates 3000 vatti) masina- tele C 16A või K 16A kaitset! EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Puhastamine

    Millal tuleb õli vahetada? Kuluosad*: kiilukilbid, hüdraulikaõli, lõhenemis kiil EEsimene õlivahetus 50 töötunni järel, seejärel iga * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 250 töötunni järel. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Eksploatacijos pradžia ................. 72 Valymas ....................74 Transportavimas ................... 74 Laikymas ....................74 Techninė priežiūra ................74 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........75 SutrikimŲ Šalinimas ................75 LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Įžanga

    Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- medicinos ir augumo technikos sričių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią saugos nurodymų. žalą gamintojas neatsako. 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankius. Taip Jūsų mašina pasieks optimalią naudokite tinkamas pagalbines priemones, kad ga- galią. lėtumėte atremti. • Kai mašina eksploatuojama, laikykite savo rankas toliau nuo darbo zonos. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Techniniai Duomenys

    Įsitikinkite, kad mašina pilnutinai ir tinkamai sumon- tuota. Prieš naudodami kaskart patikrinkite: • Prijungimo laidus, ar nėra pažeistų vietų (įtrūkimų, įpjovimų ir pan.), • Mašiną, ar nėra galimų pažeidimų, 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 • Vėl priveržkite T formos varžtą (11a). • Įjunkite variklį. Tokių pažeistų elektros prijungimo laidų negalima • Patikrinkite viršutinę padėtį. naudoti ir dėl pažeistos izoliacijos jie yra pavojingi gyvybei. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Valymas

    Dėl per mažo alyvos lygio pažeidžiamas alyvos siurblys. Reguliariai tikrinkite hidraulinių ir srieginių jungčių sandarumą – prireikus jas priveržkite. Prijungti ir remontuoti elektros Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Patikrinkite, kaip pritvirtintos svirtys Nešvarumai bėgeliuose Išvalykite koloną Variklis pasileidžia, tačiau Neteisinga variklio sukimosi kryptis Patikrinkite ir pakeiskite variklio sukimosi kryptį kolona nejuda žemyn esant trifazei srovei LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums

    Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 Uzstādīšana / Darbības pirms lietošanas sākšanas ......80 Lietošanas sākšana ................80 Tīrīšana ....................82 Transportēšana ..................82 Glabāšana .................... 82 Apkope ....................82 Likvidācija un atkārtota izmantošana ........... 83 Traucējumu novēršana................. 83 LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Ievads

    šo Patvaļīga izmaiņu veikšana ierīcē pilnībā atbrīvo instrukciju un drošības norādījumus. ražotāju no atbildības par izmaiņu dēļ radušos kai- tējumu. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Vispārējie Drošības Norādījumi

    • Esiet piesardzīgs, veicot darbus: Pirkstu un roku lietošanas instrukcijā. Tā panāksiet, ka ierīcei ir savainošanās risks, ko rada skaldīšanas instru- optimāla jauda. ments. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80: Tehniskie Dati

    • Tagad nofiksējiet tapu, izmantojot atsperes aizbāzni zems eļļas līmenis var bojāt eļļas sūkni. Eļļas līme- • Atkārtojiet šo procesu otrajā pusē. nim jābūt eļļas līmeņa nolasīšanas stieņa marķējumu robežās. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 Regulāri pārbaudiet pieslēguma vadus, vai tiem nav bojājumu. Ievērojiet, lai pārbaudes laikā pieslēguma Drošinātājs pret atkārtotas ieslēgšanos pēc strā- vas padeves pārrāvuma (izslēdzējs strāvas padeves vads nebūtu pievienots elektrotīklam. pārtraukuma gadījumā) LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Tīrīšana

    5-30˚C. Motora datu plāksnītē norādītie dati. • Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsargātu pret putekļiem vai mitrumu. Uzglabājiet lietošanas ins- trukciju pie elektroinstrumenta. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 84 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ............88 Üzembe helyezés ................. 89 Tisztítás ....................90 Szállítás ....................90 Tárolás ....................90 Karbantartás ..................90 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 91 Hibaelháritás ..................91 HU | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- legpontosabban be kell tartani az ervenyes baleset- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert vedelmi előirasokat. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87: Általános Biztonsági Utasítások

    összességében betartja a „Biztonsági utasítások“ • Üzembe helyezés előtt ellenőrizze a kétkezes ke- a „Rendeltetésszerű használat“ c. fejezetek, vala- zelés helyes működését. mint a kezelési útmutató tartalmát. HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 88: Technikai Adatok

    (8 ábra), majd húzza meg újra az zelési útmutatóból. előzetesen kicsavarozott csillagmarkolatú csavart. • Akassza rá a lerakó asztalokat (12) az asztal két oldalán (6) található két-két csavarra (9 + 10. ábra). 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 89: Üzembe Helyezés

    A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. A vásárló által használt hálózati csatlakozó, valamint az általa használt hosszabbító vezeték is feleljen meg ezeknek az előírásoknak. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 90: Tisztítás

    5 üzemóránként ismételje meg. Vékony rétegben Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat hordjon fel zsírt vagy olajspray-t. A szárnak nem szabad szárazon járnia. után tisztítsa meg. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 91: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 92  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 94: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 14.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 95: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 96 Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

59053169015905316902

Table des Matières