Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von vorschriften genauestens einzuhalten. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen nischen Regeln zu beachten. und sicherheitstechnischen DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Ma- • Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht schine vollzählig in lesbarem Zustand halten. ord nungs ge mäßer Elektroanschlussleitungen. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bohrungen am Bedienarm und fixieren nicht anerkannt. Bewahren Sie die Verpackung nach Sie diese mit jeweils einer selbstsichernden Mutter Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. (Abb. 7) DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entlüften Sie die Hydraulikanlage, bevor Sie den • Allgemeine Wartungshinweise beachten Spalter in Betrieb nehmen. • Lösen Sie die Entlüftungsklappe (8) einige Umdre- hungen, damit Luft aus dem Öltank entweichen kann. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5-adrig sein = 3 P + N + SL. - (3/N/PE). Verlängerungsleitungen müssen einen Mindestquer- schnitt von 1,5 mm² aufweisen. Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesi- chert DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Spaltkeil-/Spaltholmführungen, Hyd- rauliköl * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Do not transport the device in the horizontal position! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The same applies for the general rules of health and the generally recognised technical rules for operat- safety at work. ing woodworking machines must also be observed. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Authorized use and in the entire operat- ing manual. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The firm seat of all bolts. tic bags, film and small parts! There is a risk of • The hydraulic system for leakage. swallowing and suffocation! • The oil level. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Electrical connection cables must comply with the every use by switching on and off once. applicable VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H07RN“. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cover the electrical tool in order to protect it from ting wedge dust and moisture. Store the operating manual with * Not necessarily included in the scope of delivery! the electrical tool. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dirt in the rails Clean the column Motor starts but column does Wrong turning direction of 3-phase Check turning direction of motor and change not move down motor GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Mise en service ..................31 Nettoyage ..................... 32 Transport ....................32 Stockage ....................33 Maintenance ..................33 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 34 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à montage et les consignes d‘utilisation du manuel travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit d’utilisation. être respecté. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Le bois déjà fendu et les éclats rendent le poste de travail dangereux. Vous risquez de trébucher, de glisser et de tomber. Veillez à maintenir votre poste de travail ordonné. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(a), deux rondelles plates et un écrou autobloquant. Puissance max. t* • Fixez à présent l’autre bras de commande selon la Course du cylindre 450 mm même méthode mais de l’autre côté. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Faites totalement rentrer la reil s’arrête automatiquement. Pour le remettre en jauge d’huile par rotation pour mesurer le niveau d’huile. marche, appuyez une nouvelle fois sur le bouton vert. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE et DIN en vigueur. jusqu’à ce que la machine s’incline au-dessus des N‘utilisez que des câbles d’alimentation portant le roues et puisse être déplacée. (Fig. 12) marquage „H07RN“. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électrique doivent être réalisés par un électricien. déchets ou un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements électriques ou électroniques FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 35
Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
Messa in servizio ................. 40 Pulizia ....................41 Transporto .................... 41 Stoccaggio ................... 42 Manutenzione ..................42 Smaltimento e riciclaggio ..............42 Risoluzione dei guasti ................43 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tuttavia, possono insorgere rischi residui lavorare al macchinario. durante i lavori svolti. • Rispettare tutte le indicazioni di sicurezza e di peri- colo sulla macchina. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Salvo cambiamenti tecnici! agevolmente. • Montare infine le staffe di sicurezza (G) , fissandole sul braccio di comando utilizzando due viti con testa a croce svasata (fig. 5) IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di caduta di corrente, di distacco involontario della spina o di dispositivo di sicurezza difettoso, l’ap- parecchiatura si disattiva automaticamente. Per riat- tivarla, premere nuovamente il tasto verde dell’unità di commutazione. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE e DIN pertinenti. Utiliz- finché non si sia inclinata sulle ruote e possa pertanto zare soltanto i cavi di alimentazione con la dicitura essere fatta avanzare. (Abb. 12) H07RN-F. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Montáž / Před uvedením do provozu ........... 48 Zahájení provozu .................. 48 Čištění ....................50 Přeprava ....................50 Skladování .................... 50 Údržba ....................50 Likvidace a recyklace ................51 Tabulka poruch ..................51 CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj po- • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou skytovat optimální výkon. štípacím nástrojem. • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zajistěte nyní čep pružinovou závlačkou. oleje. Nízká hladina oleje může způsobit poškození • Tento postup zopakujte na druhé straně. olejového čerpadla. Hladina oleje musí být v rámci značky na měrce. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
U jednofázového střídavého motoru doporučujeme opětovné spuštění stiskněte zelené tlačítko na spína- pro stroje s vysokým rozběhovým proudem (od 3000 cí jednotce. W) jištění C 16A nebo K 16A! CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v kolejnicích Vyčistěte sloupek Motor se spustí, ale sloupek Nesprávný směr otáčení motoru u Zkontrolujte směr otáčení motoru a případně se nepohybuje dolů třífázového proudu jej změňte CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
Uvedenie do prevádzky ................ 57 Čistenie ....................58 Transport ....................58 Skladovanie ..................58 Údržba ....................58 Likvidácia a recyklácia ................. 59 Odstraňovanie proúch ................59 SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
špecifických predpi- ne o možnych nebezpečenstvach. sov vašej krajiny je potrebné dodržiavať všeobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- rábacích strojov. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Skontrolujte káble na pripojenie na sieť. Nepouží- • Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických vajte žiadne chybné napájacie vedenia. prípojných vedení v rozpore s určením. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(6) (obr. Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako 9 + 10) aj typ a rok výroby prístroja. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tyč na nastavenie zdvihu (9) posuňte hore tak, až • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prí- ju zastaví pružina pojné vedenie. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
čerpadlom a regulačným ventilom Tento systém je z továrne kompletne zmontovaný a nesmú sa na ňom vykonávať žiadne úpravy ani sa s ním nesmie nijako manipulovať. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nečistoty v koľajniciach Vyčistite stĺpik Motor sa spustí, ale stĺpik sa Nesprávny smer otáčania motora pri Skontrolujte smer otáčania motora a prípadne nepohybuje dole trojfázovom prúde ho zmeňte SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. sest. 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Raskete või suurte osade lõhkumiseks kasutage toestamiseks sobivaid abivahendeid. • Ümbervarustus-, seadistus- ja puhastustööde, samuti hooldustööde ajal ja tõrgete kõrvaldamise ajaks tuleb mootor välja lülitada. Lahutage toitepis- tik! EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lõhkumissammas peab • Korrake seda toimingut teisel küljel. olema enne kontrollimist sisse viidud, masin peab seisma tasasel pinnal. Keerake õlimõõtevarras täiesti sisse, et õlitaset mõõta. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga lülitusseadisel olevat rohelist nuppu.. kohustuslik. Ühefaasilise vahelduvvoolumootori puhul soovitame me suure käivitusvooluga (alates 3000 vatti) masina- tele C 16A või K 16A kaitset! EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Millal tuleb õli vahetada? Kuluosad*: kiilukilbid, hüdraulikaõli, lõhenemis kiil EEsimene õlivahetus 50 töötunni järel, seejärel iga * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! 250 töötunni järel. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Üks hoobadest ei ole ühendatud Kontrollige hoobade kinnitust Siinide määrdumine Puhastage sammas Mootor käivitub, aga sammas Mootori vale pöörlemissuund Kontrollige ja paigutage mootori ei liigu alla pöördvoolu korral pöörlemissuund ümber EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- medicinos ir augumo technikos sričių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią saugos nurodymų. žalą gamintojas neatsako. 70 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įsitikinkite, kad mašina pilnutinai ir tinkamai sumon- tuota. Prieš naudodami kaskart patikrinkite: • Prijungimo laidus, ar nėra pažeistų vietų (įtrūkimų, įpjovimų ir pan.), • Mašiną, ar nėra galimų pažeidimų, 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 73
• Vėl priveržkite T formos varžtą (11a). • Įjunkite variklį. Tokių pažeistų elektros prijungimo laidų negalima • Patikrinkite viršutinę padėtį. naudoti ir dėl pažeistos izoliacijos jie yra pavojingi gyvybei. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dėl per mažo alyvos lygio pažeidžiamas alyvos siurblys. Reguliariai tikrinkite hidraulinių ir srieginių jungčių sandarumą – prireikus jas priveržkite. Prijungti ir remontuoti elektros Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 76 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo Patvaļīga izmaiņu veikšana ierīcē pilnībā atbrīvo instrukciju un drošības norādījumus. ražotāju no atbildības par izmaiņu dēļ radušos kai- tējumu. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Esiet piesardzīgs, veicot darbus: Pirkstu un roku lietošanas instrukcijā. Tā panāksiet, ka ierīcei ir savainošanās risks, ko rada skaldīšanas instru- optimāla jauda. ments. • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. LV | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tagad nofiksējiet tapu, izmantojot atsperes aizbāzni zems eļļas līmenis var bojāt eļļas sūkni. Eļļas līme- • Atkārtojiet šo procesu otrajā pusē. nim jābūt eļļas līmeņa nolasīšanas stieņa marķējumu robežās. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 81
Regulāri pārbaudiet pieslēguma vadus, vai tiem nav bojājumu. Ievērojiet, lai pārbaudes laikā pieslēguma Drošinātājs pret atkārtotas ieslēgšanos pēc strā- vas padeves pārrāvuma (izslēdzējs strāvas padeves vads nebūtu pievienots elektrotīklam. pārtraukuma gadījumā) LV | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pārbaudiet sviras stiprinājumu Sliedēs ir netīrumi Notīriet balstu Motors iedarbojas, bet balts Nepareizs motora griešanās virziens Pārbaudiet motora griešanās virzienu un nekustās lejup trīsfāžu maiņstrāvas gadījumā attiecīgi pārstatiet LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 84
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- legpontosabban be kell tartani az ervenyes baleset- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert vedelmi előirasokat. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(8 ábra), majd húzza meg újra az zelési útmutatóból. előzetesen kicsavarozott csillagmarkolatú csavart. • Akassza rá a lerakó asztalokat (12) az asztal két oldalán (6) található két-két csavarra (9 + 10. ábra). 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN rendelkezéseknek. A vásárló által használt hálózati csatlakozó, valamint az általa használt hosszabbító vezeték is feleljen meg ezeknek az előírásoknak. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
5 üzemóránként ismételje meg. Vékony rétegben Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat hordjon fel zsírt vagy olajspray-t. A szárnak nem szabad szárazon járnia. után tisztítsa meg. 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisztítsa meg az oszlopot Elindul a motor, de az oszlop Váltakozó áram esetén helytelen a Fázisváltó: nem mozog lefelé motor forgásiránya Ellenőrizze és állítsa át a motor forgásirányát HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 14.06.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 96
Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumažinimas, kaip ir metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurios kitos pretenzijos dėl nuostolių nebus patenkinamos. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...