Page 7
Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- zubehör des Herstellers betrieben werden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemäße • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung ins- Zweihand bedienung prüfen. gesamt be ach tet werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sechskantmuttern nungsanleitung mit dem Gerät vertraut. und befestigen Sie diese mit den beiliegenden Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Sternengriffschrauben und Scheiben (Abb. 8) DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Der Anschluss entspricht den einschlägi- • Bevor Sie den Spalter bewegen, schließen Sie die gen VDE- und DIN-Bestimmungen. Kappe wieder, da sonst Öl auslaufen kann. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Wir empfehlen Öle der HLP 32 Reihe. Benutzung reinigen. Wischen Sie von Zeit zu Zeit mit einem Tuch Späne und Staub von der Maschine ab. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Do not transport the device in the horizontal position! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before putting into operation check the correct the safety instructions as well as the instructions in function of the two-hand control. the chapter Authorized use and in the entire operat- ing manual. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Slightly tilt the log splitter with handle B on the splitting column until the machine is inclined on the wheels and can be moved. (Fig 11) 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Mise en service ..................29 Nettoyage ..................... 30 Transport ....................30 Stockage ....................30 Maintenance ..................31 Dépannage ................... 31 Mise au rebut et recyclage ..............32 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En outre, les consignes de prévention des accidents travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit doivent être respectées de la manière la plus scrupu- être respecté. leuse possible. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vérifiez les câbles d’alimentation électrique. N’utili- • Blessures par l’éjection violente de la pièce à sez pas de câbles d’alimentation défectueux. fendre dans le cas d’un maintien ou d’un guidage incorrects. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fixez à présent l’autre bras de commande selon la que l’appareil et les accessoires n’ont pas été en- même méthode mais de l’autre côté. dommagés lors du transport. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lâchez les deux Le coin de fente remonte poignées en haut • Ne fendre que des bûches sciées droit. • Fendre le bois verticalement. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
500 heures. tection à l’aide d’un fusible C 16A ou K 16A pour les machines à fort courant de démarrage (à partir de 3 000 W) ! 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Messa in servizio ................. 38 Pulizia ....................39 Transporto .................... 39 Stoccaggio ................... 39 Manutenzione ..................39 Risoluzione dei guasti ................40 Smaltimento e riciclaggio ..............41 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- tecnico. sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Controllare le linee di allacciamento di rete. Non • Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso utilizzare cavi di collegamento difettosi. di linee elettriche non conformi. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verificate che l’apparecchio e gli accessory non pre- sentino danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Spaccare solo ceppi segati diritti. • Spaccare il legno in verticale. Mai spaccare in orizzontale o trasversalmente. • • Indossare guanti adatti durante il lavoro. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
I cavi di prolunga devono presentare una sezione tra- • Avvitare nuovamente l’astina dell’olio. sversale minima di 1,5 mm² . Il raccordo di rete è protetto con un fusibile massimo di 16 A. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Montáž / Před uvedením do provozu ........... 46 Zahájení provozu .................. 46 Čištění ....................48 Transport ....................48 Skladování .................... 48 Údržba ....................48 Tabulka poruch ..................49 Likvidace a recyklace ................49 CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této příručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj po- • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou skytovat optimální výkon. štípacím nástrojem. • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nyní čep zafixujte s podložkou a pružinovou závlač- oleje. Nízká hladina oleje může způsobit poškození olejového čerpadla. Hladina oleje musí být v rámci značky na měrce. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
(od 3000 vadné pojistce se stroj automaticky vypne. Pro opětovné W) jištění C 16A nebo K 16A! spuštění stiskněte zelené tlačítko na spínací jednotce. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Uvedenie do prevádzky ................ 54 Čistenie ....................56 Transport ....................56 Skladovanie ..................56 Údržba ....................56 Odstraňovanie proúch ................57 Likvidácia a recyklácia ................. 57 SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„bezpečnostné upozornenia“ a „pou- • Pri práci používajte pracovné rukavice. žitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Či sú všetky skrutky správne utiahnuté, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- • Hydrauliku na prípadné úniky a pečenstvo prehltnutia a udusenia! • Hladinu oleja 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Upozornenie: Skontrolujte pred každým použitím k elektrickej sieti. funkciu jednotky na zapnutie a vypnutie stroja tak, že ju raz zapnete aj vypnete. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prvá výmena oleja po 50 hodinách, potom po kaž- klinky, hydraulický olej, štrbinový klin dých 500 hodinách prevádzky. * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodáv- 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 58 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üksnes püs- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ti, kiudude jooksmise suunas. Lõhutavate puude sest. mõõtmed: Puude pikkus 55 cm ø min 10 cm, max 30 cm 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kõik kaitseseadised tuleb pärast remondi- ja hool- Töökõrgus 940 mm dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. Puu pikkus 550 mm • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! Võimsus t max* EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õlitaset mõõta. kujutatud viisil väljapoole. • Paigaldage nüüd selleks ettenähtud hoidik (joon. 6 (1) ja pingutage eelnevalt vabastatud tähtkäepidepolt taas kinni (joon. 6 (2). 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Sisselülitamiseks vajutage uuesti Ühefaasilise vahelduvvoolumootori puhul soovitame lülitusseadisel olevat rohelist nuppu.. me suure käivitusvooluga (alates 3000 vatti) masina- tele C 16A või K 16A kaitset! EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Keerake õlimahuti all olev väljalaskekruvi 12a lahti, et õli saaks välja voolata. • Sulgege õliväljalaskekruvi 12a uuesti. • Lisage 4 l värsket hüdraulikaõli, kasutades puhast lehtrit. • Keerake õlimõõtevarras jälle lahti. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 66 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Malkas leidžiama skaldyti tik pastačius žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir plaušų kryptimi. Skaldomų malkų matmenys: saugos nurodymų. Malkų ilgis 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šalinimo darbus atlikite tik iš- jungę variklį. Ištraukite tinklo kištuką! • Elektros instaliacijos įrengimo, remonto ir techni- nės • priežiūros darbus leidžiama atlikti tik specialistams. LT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- mDĖMESIO! velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! Prieš pradėdami eksploatuoti, įrenginį būtinai iki Pavojus praryti ir uždusti! galo sumontuokite! 70 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. LT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginio vidų nepatektų vandens. Hidraulinė sistema Hidraulinė sistema yra uždara sistema su alyvos ba- ku, alyvos siurbliu ir valdymo vožtuvu. Gamykloje sukomplektuotos sistemos negalima mo- difikuoti arba ja manipuliuoti. 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. tojiet piemērotus palīglīdzekļus atbalstīšanai. • Pārveides, noregulēšanas un tīrīšanas darbus, kā arī apkopi un traucējumu novēršanu veiciet tikai tad, kad ir izslēgts motors. Izvelciet kontaktdakšu! LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ievērojiet, lai zobiņi, kas ir piestiprināti pie nas un nosmakšanas risks! satvērējiem, pēc montāžas būtu vērsti viens pret otru (9. Att.) m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet ierīci! 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hidraulikas ierīce ir slēgta sistēma ar eļļas tvertni, maniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšienē. sūkni un vadības vārstu Nedrīkst mainīt vai manipulēt rūpnīcā nokomplektēto sistēmu. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 82 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gépen tortenő valtoztatasok, teljesen kizarjak a egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert gyarto szavatolasat es az ebből adodo karok meg- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek teriteset. üzemelésekor. 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és alátétekkel (8. ábra) • Figyelem! A villákon elhelyezett fogaknak a felszerelést követően egymás felé kell néznie (9. Ábra). 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hasítókés alsó helyzete: kb. 10 cm-rel a hasítóasztal Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése felett gyakran megsérül. • Vigye a kívánt helyzetbe a hasítókést. Engedje el az egyik kezelőkart. • HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és ekkor megkezdheti a mozgatást. A túl alacsony olajszint az olajszivattyú sérülését okozza. Rendszeresen ellenőrizze a hidraulikus csatlakozások és csavarkötések tömítettségét – adott esetben húzza után őket. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 04.03.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...