Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit die- m Achtung! sem Zeichen versehen 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von Gefahren unterrichtet sein. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- nischen Regeln zu beachten. vorschriften genauestens einzuhalten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(z. B. durch Verwachsungen, Stammab- setzt wird. schnitte von unregelmäßiger Form usw.) zu Ge- fährdungen wie Herausschleudern von Teilen, Blockieren des Spalters und Quetschungen kom- men. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge- • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. fahr! 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tisch und dem Schutz- des Geräts ist diese Schraube unbedingt fest anzu- blech. Fixieren Sie die Schutzeinrichtung mit sie- schrauben, um Ölaustritt zu verhindern. ben Kreuzschlitzschrauben, Spannklammern und Muttern. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz Abbildung 13) hängt. 3. Lösen Sie einen Spaltvorgang aus, sodass die Druckplatte den Keil weit unter das herauszulö- sende Spaltgut schiebt. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie Anschlüsse und Reparaturen die Bedienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch- geführt werden. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entlüfterschraube vor Transport Ölaustritt am Zylinder oder Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen nicht angezogen an anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Already split wood and wood chips can be danger- ous. You can stumble, slip or fall down. Keep the working area tidy. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Phillips head screws, clamping of the user – left hand controls the control lever (12) brackets and nuts. while right hand controls the push button switch (6). GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Extension cables must have a minimum cross-sec- tension cable used must also comply with these reg- tion of 1.5 mm². ulations. Mains fuse protection is 16 A maximum. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Move the log splitter into the start position and pull out the mains plug. 2. Undo the oil drain screw with dipstick (8) and put it to one side. (fig. 16) GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Raccordement électrique ............33 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................34 Mise au rebut et recyclage ............35 Dépannage ................36 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘âge minimum requis doit montage et les consignes d‘utilisation du manuel être respecté. d’utilisation. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé à titre professionnel, artisanal ou industriel, ainsi que pour toute utilisation équivalente. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Lors d’une commande, indiquez nos numéros d’ar- d’utilisation, votre machine conservera ainsi des ticles ainsi que le type et l’année de fabrication de performances optimales. l’appareil. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
écrous. lation d’air dans le réservoir d’huile. Si elle n’est pas desserrée, le mouvement hydraulique engendre une surpression risquant d’endommager votre machine! 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Utiliser la poi- l’appoint d’huile si nécessaire. gnée de transport, la relever et la tirer ou l’enfoncer. (fig. 14) 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l‘admi- nistration de votre commune ! FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fuite d’huile sur le vérin ou à transport d’autres endroits Vis de purge d’huile desserrée Resserrer la vis de purge d’huile Soupape d’huile et/ou joints Appeler le commerçant défectueux 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(distanza minima 5 m). Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Messa in servizio ............... 42 Ciamento elettrico ..............43 Pulizia ..................44 Trasporto ................... 44 Stoccaggio................. 44 Manutenzione ................44 Smaltimento e riciclaggio ............45 Risoluzione dei guasti ............... 46 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le devono averne pratica ed essere al corrente degli regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- eventuali pericoli incombenti. sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(ad es. a causa di concrescenze, sezioni del tronco di forma irregolare etc.), possono presentarsi potenziali pericoli quali la protezione all’esterno di pezzi, il blocco della spaccatrice ed eventuali schiacciamenti. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In questo modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina. • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(sacchetto degli accessori f) (fig. 9 + 10) 1. Collegare tra loro i dispositivi di protezione (H) e (I), fissarli con due viti con intaglio a croce, mor- setti di serraggio e dadi. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non spaccare mai più di un pezzo alla volta! C’è peri- • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isola- colo che uno dei pezzi acquisti una velocità incontrol- mento. labile. Forte pericolo di lesioni! IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
E’ vietato scaricare l’olio dismesso nel ter- reno o smaltirlo unitamente ai comuni rifiuti. cessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30 °C. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perdita di olio al cilindro o in del trasporto altri punti Stringere correttamente la vite di scarico Vite di scarico dell’olio allentata dell’olio Valvola olio e/o guarnizioni difettose Consultare il rivenditore 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5 m = minimální vzdálenost). m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této příručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• S přístrojem si nesmí hrát děti opatření existovat zbytková rizika, která nejsou vidět. • Při práci používejte pracovní rukavice a ochrannou obuv, ochranné brýle, přiléhavý pracovní oděv a ochranu sluchu (OOP). 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šroubů ce nebudou uznány. s křížovou hlavou a matic (e). • Uchovejte obal dle možností až do uplynutí záruční doby. CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(viz obrázek 13) 3. Spusťte štípačku, aby se klínové dřevo dostalo pod zaseknutý klacek. 4. Proces zopakujte s ostřejším klackem, dokud za- seknutý klacek nebudete moct volně vyjmout. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hydraulické přípojky a příslušenství pravidelně kont- pro stroje s vysokým rozběhovým proudem (od 3000 rolujte těsnost - případně je dotáhněte. W) jištění C 16A nebo K 16A! CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olej protéká kolem pístu stroje. válce nebo jiných částí. Vypouštěcí šroub volný Vypouštěcí šroub pevně dotáhněte Ventil nebo těsnění hydraulického systé- Kontaktujte prodejce. mu je opotřebované. CZ | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úžitkové zvieratá udržujte mimo nebezpečnej oblasti (5 m = minimálna vzdialenosť). V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 57
Uvedenie do prevádzky ............. 61 Elektrická prípojka ..............62 Čistenie..................62 Transport ................... 62 Skladovanie ................63 Údržba ..................63 Likvidácia a recyklácia .............. 63 Odstraňovanie porúch ............... 64 SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sučasťou správneho učeloveho použitia pristroja je taktiež dodržiavanie bezpečnostnych predpisov, ako aj navodu na montaž a pokynov k prevadzke nacha- dzajucich sa v navode na obsluhu. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Udržujte všetky bezpečnostné pokyny a upozorne- nia na nebezpečenstvo na stroji v čitateľnom stave. • Bezpečnostné zariadenia na stroji nesmú byť od- montované alebo vyradené z prevádzky. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Teraz zaveďte otvorený koniec opornej vzpery Tlak 208 cm/sec (O) medzi podložku a držiak kolesa, znovu pevne utiahnite skrutku s valcovou hlavou (4). Rýchlosť motora 2800 1/min Technické zmeny vyhradené! 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upev- nenia alebo vedenia prípojného vedenia. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ťať použitý olej na zem alebo ho miešať s ďalším autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elek- odpadom. trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. Odporúčame oleje radu HLP 32. SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloo- mad peavad püsima ohupiirkonnast (vähemalt 5 m) eemal. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tuleb järgida muid töömeditsiiniliste ja ohutustehni- Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis liste valdkondade üldisi reegleid. tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku muti hooldustööde ajal ja tõrgete kõrvaldamise ajaks pistikupessa sisestamisel ei tohi käitusklahvi vaju- tuleb mootor välja lülitada. Lahutage toitepistik! tada. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Need asuvad laua ja kaitsepleki külgedel. Fikseerige kaitseseadis seitsme ristpeakruvi, pingutusklambri ja mutriga. Monteerige kaitseseadis (G) käsitsemishoova kaitsme (11) külge ja fikseerige see ristpeakruvi ning mutriga. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– vasaku vabalt valitud ühenduskohas. käega juhitakse käsitsemiskang (12), samal ajal • Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib seade kui parema käega juhitakse lülitit (6). põhjustada ajutisi pinge kõikumisi. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
17, et lasta hüdroõlil välja voolata. Utili- seerige hoolikalt! Utiliseerige vana õli keskkonna- sõbralikult! 4. Kallutage masinat mootori poole, nagu näidatud joonisel 19, et täita see umbes 3,5 l värske õliga. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õhutusventiil liigutamist kinni. ümbert või kuskilt mujalt. Õli väljalaskepolt lõtv Pingutage õli väljalaskepolt tugevasti kinni Hüdrauliline juhtklapikomplekt ja/või Võtke ühendust maaletoojaga. tihend (id) on kulunud. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusiju- sių asmenų ir naminių gyvūnų (min. 5 m atstumu). m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Taip pat reikia laikytis kitų bendrųjų taisyklių iš darbo Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- medicinos ir augumo technikos sričių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dirbdami mūvėkite darbines pirštines ir avėkite ap- • Be to, nepaisant visų priemonių, kurių buvo imtasi, sauginius batus, dėvėkite prigludusius darbo dra- galima neakivaizdi liekamoji rizika. bužius ir naudokite klausos apsaugą. LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Pritvirtinkite padėjimo stalą (K) toje pačioje pusė- je, kaip ir apsauginį skydą (L). Užfiksuokite stalą prie malkų skaldytuvo dviem cilindriniais varžtais ir spyruokliniais žiedais. (1) 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
To priežastys gali būti: • Prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesia- mi pro langus arba durų plyšius; • Sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nu- tiesus prijungimo laidą; 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- pripildykite dar šiek tiek alyvos. je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(jāievēro vismaz 5 m attālums). Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo riskiem. instrukciju un drošības norādījumus. Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie nelaimes gadī- jumu novēršanas noteikumi. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(16). kādu baļķi nav iespējams saskaldīt, tā cietība pār- sniedz šīs iekārtas iespējas, un šī baļķa skaldīšana ir jāpārtrauc, lai aizsargātu malkas skaldītāju. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tīkla pieslēgumam ir maksimāli 16 A drošinātājs. des pilno pretestību „Zmax = 0.382 Ω”, vai b. kurās ir nepārtraukts maģistrāles strāvas pade- ves apjoms vismaz 100 A uz fāzi. LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Regulāri pārbaudiet hidraulisko pieslēgumu un skrūv- savienojumu hermētiskumu un, ja nepieciešams, tos * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! pievelciet. Kad jāmaina eļļa? Eļļas maiņu veic pēc 150 darba stundām. 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
és haszonállatokat a veszélyzónától (legalább 5 m távolság). m Figyelem! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos pontokat 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezen kivul egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert legpontosabban be kell tartani az ervenyes baleset- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vedelmi előirasokat. üzemelésekor. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A lehetséges sérülések elleni védelem érdekében viseljen védőfelszerelést (védőszemüveg/-rostély, hallásvédő, munkavédelmi kesztyű). • Soha ne hasítson olyan rönköket, amelyek szege- ket, drótokat vagy egyéb tárgyakat tartalmaznak. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép ték! A gyerekek ne játsszanak a műanyag zacs- üzemel. kókkal, fóliákkal és apró alkatrészekkel! Fennáll a lenyelés és fulladás veszélye! 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ehhez a következőképpen járjon el: azt egy keresztfejű csavar és egy anya segítsé- 1. Helyezze a hasítandó munkadarabot szintben és gével. egyenesen a felfekvő felületre (3). HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE és DIN rendelkezéseknek. Csak dig, amíg a hasítandó darab fent kitolódik a gép- H07RN jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. ből. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a ve- zetéken fel kell tüntetni. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Szállítás előtt húzza szorosra a légtelenítő Olajszivárgás a hengernél légtelenítő csavar. csavart. vagy más helyeken Olaj-leeresztő csavar kicsavarozása Olaj-leeresztő csavar becsavarozása Az olajszelep és/vagy a tömítések Forduljon a szakkereskedőhöz. meghibásodtak. 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 101
živali se ne smejo zadrževati v območju nevarnosti (najmanjša razdalja 5 m). m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom SI | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 102
Električni priključek ..............107 Čiščenje ..................107 Prevoz ..................107 Uskladiščenje ................107 Vzdrževanje ................108 Odstranjevanje in ponovnauporaba .......... 108 Pomoč pri motnjah ..............109 102 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spremembe na stroju v celoti izključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe, do katerih pride kot pos- ledica. SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ščitno pločevino (L). Mizo na cepilnik drv pritrdi- rabljajte ustrezno zaščito sluha. te z dvema cilindričnima vijakoma in vzmetnimi obroči. (1) Pazite, da bosta miza in zaščitna pločevina pote- kali v enakomernem razmiku. SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nikoli ne cepite več kosov hkrati! Obstaja nevarnost, olja, oljno črpalko in krmilnim ventilom. Pred vsakim da eden od delov dobi nepričakovani pospešek. Veli- zagonom redno preverjajte nivo olja. ka nevarnost poškodb! 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Navodila za uporabo hranite ob elek- • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. tričnem orodju. Takih poškodovanih električnih priključnih vodnikov ne smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smrtno nevarni. SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Priključevanje in popravila električne opreme lahko izvajajo samo električarji. V primeru povpraševanja morate navesti spodnje podatke: • Vrsta toka, ki napaja motor • Podatki tipske ploščice stroja 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na valju ali na drugih mestih ni bil pritegnjen pritegnite izstopa olje Vijak za odtok olja zrahljan Vijak za odtok olja čvrsto pritegnite Ventil olja in/ali tesnilo okvarjeno Pokličite trgovca SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 110
U radnom području stroja smije biti samo rukovatelj. Neaktivne osobe te kućne i korisne životinje udaljite iz opasnog područja (najmanje 5 m). U ovom priručniku za rukovanje napomene koje se tiču sigurnosti istaknute se sljedećim m Pozor! znakom. 110 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje općih pravila iz područja medicine rada i tehničke si- nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- gurnosti. snih napomena. 112 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 godina, ali oni • Opasnost za zdravlje od električne energije pri smiju raditi sa stroju samo pod nadzorom. uporabi neispravnih električnih kabela. HR | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Međusobno spojite zaštitne naprave (H) i (I), fik- • Prije uporabe upoznajte se s uređajem na temelju sirajte ih vijcima s križnom glavom, zateznim ste- priručnika za uporabu. zaljkama i maticama. 114 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Ponavljajte gornje korake s novim klinovima dok Prije svakog transporta uređaja taj vijak valja svakako se cijepani proizvod ne izdigne iz stroja. čvrsto zategnuti kako bi se spriječilo istjecanje ulja. HR | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Zategnite vijak za odzračivanje prije transporta prije transporta drugih mjesta Vijak za ispuštanje ulja je labav Zategnite vijak za ispuštanje ulja Neispravan uljni ventil i / ili brtve Nazovite distributera 118 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia (muszą zachowywać odległość co najmniej 5 m). Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga oznaczone następującym znakiem PL | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- obsługi. nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Po zakończeniu naprawy lub konserwacji wszyst- kie elementy ochronne i zabezpieczające muszą być jak najszybciej zamontowane z powrotem. • Przed opuszczeniem miejsca pracy należy wyłą- czyć silnik. Odłączyć zasilanie. 122 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Późniejsze reklamacje nie będą uzna- • Mimo wszystkich podjętych środków ostrożności, wane. może się ponadto pojawić niewidoczne ryzyko. • W miarę możliwości zachować opakowanie do za- kończenia okresu gwarancyjnego. PL | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
śruby. 4. Umieścić otwarty koniec podpory ukośnej (N) po- między śrubą a mocowaniem stojaka, następnie lekko dokręcić śrubę. 5. Powtórzyć proces po drugiej stronie. 124 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Produkt odpowiada wymogom normy EN 61000-3- 11 i jest odbiornikiem objętym specjalnymi warun- kami przyłączenia. Oznacza to, iż niedopuszczalne jest podłączanie go do sieci w dowolnie wybranych miejscach. PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
śmieci w Państwa • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej miejscu zamieszkania. maszyny • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej silnika PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.05.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 131
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 132
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...