Haus- und Nutztiere aus dem Gefahrenbereich fern halten (5 m Mindestabstand). In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zei- m Achtung! chen versehen DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. vorschriften genauestens einzuhalten. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tätigkeiten einge- schnitte von unregelmäßiger Form usw.) zu Ge- setzt wird. fährdungen wie Herausschleudern von Teilen, Blockieren des Spalters und Quetschungen kom- men. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bedienungsanleitung empfohlen wird. So errei- chen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt. • Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Holzspalter. (1) Achten Sie darauf, dass der Tisch und das Schutzblech eben zueinander verlaufen. 2. Lösen Sie die Schraube auf der linken Seite des Standfußes. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Die Druckplatte bleibt nun an der gewählten Position Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz stehen. hängt. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Drehen Sie Ihre Maschine nun auf den Kopf (Abb. darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelan- 20), um ca. 3,5 l Hydrauliköl nach zu füllen. gen kann. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüll- entsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entlüfterschraube vor Transport Ölaustritt am Zylinder oder Entlüfterschraube vor Transport fest anziehen nicht angezogen an anderen Stellen Ölablassschraube locker Ölablassschraube fest anziehen Ölventil und/oder Dichtungen defekt Händler anrufen 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(minimum distance 5 m) at a distance. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The min- imum age requirement must be complied with. tions and the operating instructions to be found in this manual. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• When splitting, the properties of the wood (e.g. businesses or for equivalent purposes. growths, trunk slices of irregular shape, etc.) can result in hazards such as ejecting parts, splitter blocking, and crushing. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Phillips head screws and nuts (e) to affix them. permanent damage to your machine. Before moving your machine, make sure the bleed screw is tightened to avoid oil leaking from this point. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4. Repeat above procedure with sharper slope the mains of at least 100 A per phase. wedge woods until the log is completely freed. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The splitting wedge is a wearing part that needs to splitting wedge be sharpened or replaced after wear. * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à l’écart de la zone de danger (distance minimale de 5 m). Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Raccordement électrique ..............35 Nettoyage ..................... 36 Transport ....................36 Stockage ....................36 Maintenance ..................36 Mise au rebut et recyclage ..............37 Dépannage ................... 38 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à son utilisation et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Il est strictement interdit de retirer le dispositif de protection ou de travailler sans celui-ci. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
électriques non En cas de réclamations, le livreur doit en être infor- mé immédiatement. conformes. Les réclamations ultérieures ne seront pas accep- tées. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Si toutes les vis sont solidement serrées, de roue, resserrez la vis cylindrique (4). • Les fuites du système hydraulique • Le niveau d’huile • les dispositifs de sécurité 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- serrer. Après cela vous pouvez relâcher le levier hy- chement hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. draulique. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Un niveau d’huile trop bas risque d’endommager la pompe à huile. Quand vidanger l’huile? Le changement d’huile a lieu au bout de 150 heures de travail. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Coin de fendage/guides de longeron de fendage, huile hydraulique, *Pas obligatoirement compris dans la livraison! FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fuite d’huile sur le vérin ou à transport d’autres endroits Vis de purge d’huile desserrée Resserrer la vis de purge d’huile Soupape d’huile et/ou joints Appeler le commerçant défectueux 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(distanza minima 5 m). Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le devono averne pratica ed essere al corrente degli regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- eventuali pericoli incombenti. sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(ad es. a causa di concrescenze, valenti. sezioni del tronco di forma irregolare etc.), possono presentarsi potenziali pericoli quali la protezione all’esterno di pezzi, il blocco della spaccatrice ed eventuali schiacciamenti. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il livello dell’olio deve trovarsi entro la mar- 3. Allentare la vite sul lato sinistro del piedino. catura sull’astina dell’olio. La macchina deve essere a livello. 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
è obbligatoria. lungo tutta la lama, ma solo sulla parte superiore. Non spaccare mai più di un pezzo alla volta! IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(fig. 16) 6. Riavvitare dunque correttamente la vite di scari- co dell’olio con l’astina di livello. Azionare infine la macchina alcune volte senza legna. 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perdita di olio al cilindro o in del trasporto altri punti Stringere correttamente la vite di scarico Vite di scarico dell’olio allentata dell’olio Valvola olio e/o guarnizioni difettose Consultare il rivenditore 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5 m = minimální vzdálenost). m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Dále mohou i přes všechna provedená preventiv- ochranu sluchu (OOP). ní opatření existovat zbytková rizika, která nejsou • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou vidět. štípacím nástrojem. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(L). Upevněte stůl dvěma šrouby s • V případě reklamací je třeba okamžitě uvědomit válcovou hlavou a pérovými podložkami ke štípači dodavatele. Pozdější reklamace nebudou uznány. dřeva. (1) CZ | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stroj musí stát rovně na podkladu. Zcela zašroubujte 4. Proces zopakujte s ostřejším klackem, dokud za- olejovou měrku, abyste změřili stav oleje. seknutý klacek nebudete moct volně vyjmout. 54 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Olej protéká kolem pístu stroje. válce nebo jiných částí. Vypouštěcí šroub volný Vypouštěcí šroub pevně dotáhněte Ventil nebo těsnění hydraulického systé- Kontaktujte prodejce. mu je opotřebované. CZ | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úžitkové zvieratá udržujte mimo nebezpečnej oblasti (5 m = minimálna vzdialenosť). V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
Uvedenie do prevádzky ................ 63 Elektrická prípojka ................64 Čistenie ....................65 Transport ....................65 Skladovanie ..................65 Údržba ....................65 Likvidácia a recyklácia ................. 66 Odstraňovanie porúch ................66 SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skôr ako začnete pracovať s týmto prístro- jom, prečítajte si, prosím, všetky pokyny. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- pečenstvo prehltnutia a udusenia! 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„Zmax = 0.382 Ω“, alebo b. majú zaťažiteľnosť siete trvalým prúdom mini- málne 100 A na fázu. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred všetkými údržbovými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku. Odporúčame: • Štiepací klin podlieha opotrebeniu. V takom prípa- de ho nabrúste alebo vymeňte. • Namáhané časti stroja a koľajničky namažte pár kvapkami oleja. SK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Masina tööpiirkonnas tohib seista ainult vajaduse korral. Kõrvalised isikud ning koduloo- mad peavad püsima ohupiirkonnast (vähemalt 5 m) eemal. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- liste valdkondade üldisi reegleid. sest. Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Enne kui seadistus- või hooldustöid ette võtate, las- ajaks tuleb mootor välja lülitada. Lahutage toitepis- tik! ke startklahv lahti ja tõmmake võrgupistik välja. 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6. Korrake protseduuri teisel küljel. Joondage mõ- lemad lauad üksteise suhtes välja ja fikseerige jalt. need ristpeakruvide ning mutritega (e). • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja seadme tüüp ning ehitusaasta. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Enne masina liigutamist 4. Korrake toimingut järsema kaldega puukiiluga, veenduge, et õhutusventiil oleks kinni, et vältida õli kuni pakk on täielikult vabastatud. lekkimist. 72 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Õlivahetus (Joon. 17 - 20) Teie ühenduskoht, kus Te toodet käitada soovite, vastaks ühele toodud nõudmistest, kas nõudmisele 1. Seadke puulõhkuja stardipositsiooni ja tõmmake a) või nõudmisele b). võrgupistik välja. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest mater- jalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suu- nake defektsed koostedetailid erijäätmete utiliseeri- misse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele! 74 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
õhutusventiil liigutamist kinni. ümbert või kuskilt mujalt. Õli väljalaskepolt lõtv Pingutage õli väljalaskepolt tugevasti kinni Hüdrauliline juhtklapikomplekt ja/või Võtke ühendust maaletoojaga. tihend(id) on kulunud. EE | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mašinos darbo zonoje leidžiama būti tik operatoriui. Pavojaus zonoje neturi būti nesusiju- sių asmenų ir naminių gyvūnų (min. 5 m atstumu). m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- medicinos ir augumo technikos sričių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią saugos nurodymų. žalą gamintojas neatsako. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Liekamąją riziką galima sumažinti, jei bus laikoma- ir rankas, prisilietus prie skaldymo įrankio. si saugos nurodymų ir įrenginys bus naudojamas pagal paskirtį bei bus atsižvelgta į visą naudojimo instrukciją. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1. Pritvirtinkite apsauginį skydą (L) prie stiebų kreipi- mo skydo (5) bei užfiksuokite jį pridedamais cilin- driniais varžtais ir veržlėmis. 2. Atlaisvinkite cilindrinį varžtą su poveržle, kuris yra ratų laikiklyje. 80 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
90° ir pažiūrėkite, ar jį galima perskelti kitokia kryptimi. Bet kokiu atveju, jei negalite perskelti rąsto, vadinasi, jo kietumas neatitinka įrenginio galios, todėl jį reikia išmesti, kad nesugadintumėte malkinės me- dienos skaldytuvo. LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Įtrūkimai dėl izoliacijos senėjimo. kite valymo priemonių ir tirpiklių. Jie gali pažeisti plas- tikines įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad į įrenginio vidų nepatektų vandens. 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(jāievēro vismaz 5 m attālums). Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo riskiem. instrukciju un drošības norādījumus. Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie nelaimes gadī- jumu novēršanas noteikumi. Jāievēro arī vispārīgie noteikumi arodmedicīnas un drošības tehnikas jomā. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 gadu vecumu, taču tās • Savainojumi, ko rada izsviests darba materiāls ne- drīkst strādāt pie ierīces tikai uzraudzībā. lietpratīgas turēšanas vai padeves gadījumā. 88 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Malkas skaldītājs pārtrauks darboties, ja kāda no ro- da rievu, savilcējapskavas un uzgriežņus. kām nebūs aktīva. m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- diet ierīci! 90 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(laiks var būt atšķirīgs) motoru var atkal Tīkla pieslēgumam un pagarinātājam jābūt ar 3 dzīs- ieslēgt. lām = P + N + SL. - (1/N/PE). Pagarinātājiem jābūt mm² minimālajam šķērsgriezumam. LV | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
* Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Regulāri pārbaudiet hidraulisko pieslēgumu un skrūv- savienojumu hermētiskumu un, ja nepieciešams, tos pievelciet. Kad jāmaina eļļa? Eļļas maiņu veic pēc 150 darba stundām. 92 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 94
és haszonállatokat a veszélyzónától (legalább 5 m távolság). m Figyelem! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos pontokat 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Ezen kivul legpontosabban be kell tartani az erve- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek nyes balesetvedelmi előirasokat. üzemelésekor. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úgymint a darabok kilökődését, szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy hasító elakadását és zúzódásokat. gyári üzemek területen valamint egyenértékű tevé- kenységek területen van használva. HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
őrizze meg a csomagolást. utasítások”, a „Rendeltetésszerű használat” és a • A használatba vétel előtt ismerje meg a gépet a ke- kezelési útmutató együttes betartásával. zelési útmutatóból. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az olajszint méréséhez teljesen csavarozza be a ní- 3. Csavarozza ki a csavart az állóláb bal oldalán. vópálcát. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ez magas sérülési kockázatot hordoz magában! Egyfázisú váltóáramú motor esetén a magas (3000 watt feletti) indítási árammal rendelkező gépekhez C 16A vagy K 16A biztosíték használatát javasoljuk! 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az Az elektromos berendezések elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. Az elektromos berendezések csatlakoztatását és javítását csak villamossági szakember végezheti. HU | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Szállítás előtt húzza szorosra a légtelenítő Olajszivárgás a hengernél légtelenítő csavar. csavart. vagy más helyeken Olaj-leeresztő csavar kicsavarozása Olaj-leeresztő csavar becsavarozása Az olajszelep és/vagy a tömítések Forduljon a szakkereskedőhöz. meghibásodtak. 102 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 103
živali se ne smejo zadrževati v območju nevarnosti (najmanjša razdalja 5 m). V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom m Pozor! SI | 103 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 104
Električni priključek ................109 Čiščenje ....................109 Prevoz ....................109 Uskladiščenje ..................110 Vzdrževanje ..................110 Odstranjevanje in ponovna uporaba ............ 110 Pomoč pri motnjah ................111 104 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spremembe na stroju v celoti izključujejo garancijo dil in varnostnih napotkov. proizvajalca za poškodbe, do katerih pride kot pos- ledica. SI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stroj je izdelan skladno s stanjem tehnike in priznani- mi varnostno tehničnimi pravili. Kljub temu lahko pri- nega upravljanja. de pri delu do pojava ostalih tveganj. 106 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(5) ter jo pričvrstite s priloženimi cilin- dričnimi vijaki in maticami. 2. Odvijte cilindrični vijak s podložko, ki jo najdete na držalu na robu. SI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tlačna plošča bo sedaj ostala v izbranem položaju. ureznine in podobno), • stroj glede morebitnih poškodb, • če so vsi vijaki trdno priviti, • hidravliko glede netesnih mest in • nivo olja. 108 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Električne povezave morajobiti v skladu z ustreznimi VDE in DIN predpisi.Uporabljajte samo priključne ka- ble z oznako H05VV-F. Tipski odtis na napajalnem kablu je obvezen. SI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na valju ali na drugih mestih ni bil pritegnjen pritegnite izstopa olje Vijak za odtok olja čvrsto pritegnite Vijak za odtok olja zrahljan Pokličite trgovca Ventil olja in/ali tesnilo okvarjeno SI | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 112
U radnom području stroja smije biti samo rukovatelj. Neaktivne osobe te kućne i korisne životinje udaljite iz opasnog područja (najmanje 5 m). U ovom priručniku za rukovanje napomene koje se tiču sigurnosti istaknute se sljedećim m Pozor! znakom. 112 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurno- gurnosti. Proizvođač ne odgovara za izmjene na stroju i štete snih napomena. koje iz toga proiziđu. 114 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 godina, ali oni nja drva. • Ozljede zbog izbačenog izratka u slučaju neisprav- smiju raditi sa stroju samo pod nadzorom. nog držanja ili vođenja. HR | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(L). Fiksirajte stol s pomoću dvaju vi- jaka s valjkastom glavom i opružnih prstena na mah obavijestiti otpremnika. Naknadne reklamacije neće se prihvatiti. cjepač drva. (1) 116 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Razina ulja mora biti unutar srednjih oznaka na mjernoj šipki za ulje. Stroj mora stajati ravno. Pot- puno uvrnite mjernu šipku za ulje kako biste izmjerili razinu ulja. HR | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
To znači da nije dopuštena uporaba na slobodno odabranim priključnim točkama po želji. • Kod nepovoljnih odnosa u mreži ovaj uredjaj može uzrokovati privremena kolebanja napona. 118 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: • Vrsta struje motora • Podatci s označne pločice stroja • Podatci s označne pločice motora HR | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Istjecanje ulja iz cilindra ili prije transporta drugih mjesta Zategnite vijak za ispuštanje ulja Vijak za ispuštanje ulja je labav Neispravan uljni ventil i / ili brtve Nazovite distributera 120 | HR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pilnować, aby osoby postronne oraz zwierzęta domowe i użytkowe nie podchodziły do strefy zagrożenia (muszą zachowywać odległość co najmniej 5 m). Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały ozna- m Uwaga czone następującym znakiem PL | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Państwa kraju, należy również i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji przestrzegać innych powszechnie uznanych tech- obsługi. nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1000 m npm. kie elementy ochronne i zabezpieczające muszą być jak najszybciej zamontowane z powrotem. • Przed opuszczeniem miejsca pracy należy wyłą- czyć silnik. Odłączyć zasilanie. 124 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
W przy- • Mimo wszystkich podjętych środków ostrożności, padku reklamacji natychmiast poinformować o tym może się ponadto pojawić niewidoczne ryzyko. dostawcę. Późniejsze reklamacje nie będą uzna- wane. PL | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(zwracać uwagę na pęknięcia, nacięcia itp.); • maszyna nie jest uszkodzona; • wszystkie śruby są poprawnie dokręcone; • nie ma wycieków z instalacji hydraulicznej; • poziom oleju 126 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone przyłącze elektryczne Na przewodach elektrycznych powstają często uszkodzenia izolacji. Przyczyną może być: • Ściskanie, w przypadku gdy przewody są prowa- dzone przez okna lub szczeliny w drzwiach. PL | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Onbevoegden alsook huis- en voor landbouwdoeleinden gehouden dieren uit de gevarenzone (minimumafstand 5 m) houden. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten betreffende uw veiligheid, voorzien van dit teken: m let op NL | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Geef bij bestellingen het artikelnummer, het type en machine. het bouwjaar van het apparaat aan. • Houd uw handen buiten de werkomgeving, wan- neer de machine in bedrijf is. NL | 135 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3. Bevestig het andere uiteinde van de schoor met de kruiskopschroef en moer op de bescherm- plaat, lijn alles uit en haal de schroeven goed aan. 136 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„H05VV-F“. vindt maar alleen in het bovenste gedeelte, wordt de splijtwig geforceerd. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding ver- meld staan. NL | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Transportgreep gebruiken, omhoog tillen en kele malen zonder hout. trekken of indrukken. (Afb. 16) 7. Controleer het oliepeil nog een laatste keer en vul eventueel nog wat olie bij. 138 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaal- zaak of bij uw gemeentebestuur! NL | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vain käyttäjä saa seistä koneen työalueella. Asiattomat henkilöt ja koti- ja hyötyeläimet on pidettävä loitolla vaara-alueesta (vähimmäisetäisyys 5 m). m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä FI | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Jos koneeseen tehdään muutoksia, valmistaja ei ota jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- mitään vastuuta siitä aiheutuvista vahingoista. jeiden laiminlyönnistä. FI | 143 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kone on rakennettu valmistusajankohdan parhaan käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa ole- vien turvateknisten määräysten mukaisesti. Siitä huo- limatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jäännösriskejä. 144 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(A), käytä sopivia kuulosuojaimia. mutterilla suojalevyyn. (3) 4. Ohjaa nyt tukitangon (O) avoin pää levyn ja pyö- rän pidikkeen väliin, kiristä lieriöruuvi uudelleen tiukalle (4). FI | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Liian alhainen öljytaso vahingoittaa masti. Suuri loukkaantumisvaara! öljypumppua. Öljytason on oltava öljynmittatikun keskimmäisen merkin sisällä. Koneen on oltava vaa- kasuorassa asennossa. Kierrä öljynmittatikku koko- naan sisään mitataksesi öljyntason. 146 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
C 16A tai K 16A koneilla, joiden käynnistymisvirta on korkea (yli 3000 Säilytä työkalua alkuperäisessä pakkauksessaan. Peitä työkalu suojataksesi sitä pölyltä tai kosteudelta. Säilytä käyttöohje työkalun läheisyydessä. FI | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Suosittelemme HLP 32 -sarjan öljyä. Liitännät ja korjaukset Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: • Moottorin virtatyyppi 148 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ilmanpoistoruuvia ei ole kiristetty Kiristä ilmanpoistoruuvi kunnolla ennen Öljyä tulee ulos sylinteristä ennen kuljetusta kuljetusta tai muista kohdista Öljynpoistoruuvi löysällä Öljynpoistoruuvi on kiristettävä Öljyventtiili ja/tai tiivisteet viallisia Soita myyjälle FI | 149 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kun brugeren må stå i maskinens arbejdsområde. Hold udenforstående personer samt hus- og nyttedyr væk fra farezonen (5 m minimumsafstand). m Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol 150 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Andre, generelle regler inden for arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske områder skal overholdes. 152 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Fare for personskade på fingre og hænder pga. monteres eller sættes ud af kraft. • Kontrollér nettilslutningsledninger. Undlad at bruge kløveværktøjet ved forkert føring eller support af defekte tilslutningsledninger. træet. DK | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2. Løsn den cylinderskrue med spændeskive, der befinder sig på hulholderen. 3. Fastgør den anden ende af støttestiveren med stjerneskruen og møtrikken på beskyttelsespla- den. (3) 154 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kløvekilen • olieniveauet og overbelastes, hvis en kløveproces ikke sker over hele skæret, men kun i det øverste område. • sikkerhedsanordningerne DK | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Opbevar værktøjet i den originale emballage. Tildæk høj startstrøm (fra 3000 watt)! værktøjet for at beskytte det mod støv eller fugt. Op- bevar brugsanvisningen sammen med værktøjet. 156 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi anbefaler olie i HLP 32-serien. Tilslutninger og reparation Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun forestås af autoriserede elektrikere. DK | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Udluftningsskrue ikke spændt til Olielækage fra cylinder eller Spænd udluftningsskrue til inden transport inden transport andre steder Olieaftapningsskrue løs Spænd olieaftapningsskrue til Olieventil og/eller pakninger defekt Kontakt forhandler 158 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(minst 5 m avstånd). m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol SE | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- kats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna . SE | 161 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 år. • Hälsofara på grund av ström vid användning av • Barn får inte arbeta med den här maskinen icke korrekta elanslutningsledningar. 162 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Senare reklamationer kan inte 2. Lossa skruven på stödfotens vänstersida. behandlas. • Om möjligt, ha kvar förpackningen fram till utgång- en av garantiperioden. SE | 163 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Om avluftningsskruven förblir åtdragen under arbetet leder den hydrauliska rörelsen till ett över- tryck som kan skada maskinen! 164 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ni bör kontakta energileverantören För låg oljenivå skadar oljepumpen Kontrollera regelbundet om hydraulanslutningar och skruvförband är täta - efterdra om det behövs. SE | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maskinen och dess tillbehör består av olika material, som t.ex. metall och plast. Bortskaffa defekta kompo- nenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter! 166 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dra åt avluftningsskruven inför transport Utsipprande olja på cylinder transport eller andra ställen Skruva fast oljeavtappningsskruv Skruva fast oljeavtappningsskruv ordentligt löst Oljeventil och/eller tätningar defekta Kontakta handlare SE | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 15.05.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 171
šteta su isključene. perioda zakonskog jamstva tako što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 172
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 173
www.euro-expos.com Vente de pièces détachées pour du matériel de motoculture, des compresseurs ou des groupes électrogènes, l'atelier Euro-Expos vous propose des réparations et du SAV de qualité Cliquez ici pour retrouver les pièces détachées pour la réf. LH66...