Page 2
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Originalbetriebsanleitung Vertrieb / Sale /Vente TE Connectivity Germany GmbH a TE Connectivity Ltd. company Amperestr. 12-14 DE-64625 Bensheim Deutschland Ausgabedatum Version 26.04.2013 REV. A 24.07.2014 REV. B 25.01.2016 REV. C 01.07.2016 REV. D 20.09.2016 REV. D1 Der Nachdruck dieser Anleitung, auch auszugsweise, gleichgültig in welcher Form, ist ohne...
Page 3
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Deutsche Version (Originalversion) Inhaltsverzeichnis ............................4 English Version (Translation) Table of Contents ............................. 35 Version Française (Traduction) Table des Matières ........................... 65 Page 3 / 94...
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung ......................... 6 Umgang mit der Bedienungsanleitung .................... 6 Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung ................6 Grundlegende Sicherheitshinweise ....................7 Zuständigkeit ........................... 7 Hinweise zum Einrichten und Betreiben der Maschine ..............7 ...
Er muss während der Durchführung von Arbeiten an oder mit der Maschine diese Bedienungsanleitung beachten. TE Connectivity Germany GmbH lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch Nichtbeachten von Hinweisen auf der Maschine oder in der Bedienungsanleitung entsteht.
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Grundlegende Sicherheitshinweise Die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Beim Ausführen von Arbeiten wie Aufstellen, Inbetriebnahme, Einrichten, Betreiben, Ändern der Einsatzbedingungen und Betriebsweisen, Warten und Instandhalten der Maschine, sind die in der Bedienungsanleitung vorgeschriebenen Ausschaltprozeduren zu beachten.
Eigentlicher Crimpzyklus. Durch das pneumatische Doppelfußpedal wird der Crimpvorgang ausgelöst, so dass der Bediener beide Hände frei hat, um den Kontakt einzulegen. Die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II ist mit einer pneumatischen Zwangsablaufsteuerung ausgerüstet und gewährleistet eine gleichbleibende Crimpqualität.
Nicht isolierte Faston Flachstecker 0,14 bis 6,0 mm² Die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II ist zur Aufnahme der in Kapitel 9.1 dargestellten Adapter konzipiert. Die Adapter dürfen nur mit den TE spezifizierten Crimpgesenken bestückt werden. Die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II in Verbindung mit Adapter und Crimpgesenke dürfen nur zur Herstellung von Crimpverbindungen verwendet werden!
Die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II darf nur in trockenen, staubfreien Räumen, sowie in einem vollständigen und funktionsfähigen Zustand betrieben werden. Ändern Sie die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II nicht ab und setzen Sie sie nur für den vorgesehenen Verwendungszweck ein.
Page 11
Es darf nur geschultes Personal an der Maschine tätig werden. Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II verfangen können.
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Lieferung Verpackung Packen Sie die Bauteile der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II sorgfältig aus und überprüfen Sie den Lieferumfang mit den Dokumenten (Lieferschein, Konformitätserklärung, Bedienungs- anleitung). Bewahren Sie die Original-Verpackung für einen späteren Versand und für die Lagerung der Maschine auf.
Betätigen Sie den Rückstell-Taster. Abb. 6.04 Einschaltknopf Der Einschaltknopf (1) muss gedrückt werden, damit die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II startbereit ist. Bei Trennung von der Luft, Druckabfall oder Betätigung der Rückstell- Taster schaltet pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II ab.
VORSICHT! Schläuche dürfen nicht beschädigt werden. Tragen Sie beim Transport und beim Aufstellen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II geeignete Sicherheitsschuhe. HINWEIS: Für den Transport der Maschine per Hand ist ein T-Griff im Lieferumfang enthalten, der auf der Maschine angebracht wird.
Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden! Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II verfangen können.
Blau Abb. 8.01 Abb. 8.02 Die pneumatische Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II nur mit aufbereiteter (geölter und gereinigter) Druckluft betreiben. Standardfilter: 30 µm. Anschluss Air Max. (Abb. 8.01) der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II mit Druckluftschlauch Ø 8/6 mm mit dem Druckluftnetz verbinden.
Page 18
Bediener jederzeit direkt zugänglich bleiben. Er darf nicht verdeckt werden! Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II verfangen können.
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Spaltmaß (3) der Verstelleinheit gegebenenfalls mit Spaltmaßangaben (4) abgleichen (Abb. 8.05). Abb. 8.05 HINWEIS: Beim Zurücksetzen der Verstelleinheit auf Werkseinstellungen mit dem PEZ 100- Adapter, muss dieser mit einem Gesenkpaar in die Maschine montiert werden! ...
Page 20
1-528050-0 412-94233 REV. D1 ERGO DIE-ADAPTER zur Aufnahme von ERGO Gesenken TE P/N 2-528051-9 Abb. 9.03 ADAPTER ALT ZU NEUER MASCHINENGENERATION TE P/N 3-528051-1 zur Aufnahme der nachfolgenden Adapter der alten Maschine AT-SC TE P/N 528050-1: AT-SC SDE DIE-HOLDER (alte Maschinengeneration) TE P/N 1-528051-0 AT-SC PEZ 100 DIE-HOLDER (alte Maschinengeneration) TE P/N 1-528051-2...
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Montage der Adapter (Beispiel SDE DIE-ADAPTER) Der Gesenkadapter oben (1) wird über die Führungsbolzen (3) auf den Gesenk-Adapter unten (2) zentriert aufgeschoben. Abb. 9.06 Montage der jeweiligen Gesenkpaare in die dafür vorgesehenen Adapter (Beispiel PEZ 100 DIE-ADAPTER) Adapter Ober- und Unterteil auseinander ziehen.
Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Rückstell-Tasters vor Beginn Ihrer Arbeit an der Crimpmaschine. Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II verfangen können.
Page 23
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Rückstelltaster betätigen. Gesenkadapter unten Adapteraufnahme der Maschine einführen. Entriegelung (2) nach unten drücken und halten. Gesenkadapteroberteil nach oben ziehen und in die obere Adapteraufnahme der Maschine einführen. Dieser Vorgang muss leichtgängig (ohne Kraft) ausgeführt werden, da sonst die Gefahr der Verkantung besteht.
Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Rückstell-Tasters vor Beginn Ihrer Arbeit an der Crimpmaschine. Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II verfangen können.
„Sicherheitsdatenblatt“ des Schmierfettes bzw. Öls. Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II verfangen können.
- nicht schmutzende Schmierung - geringe und mittlere Drehzahlen - Grundölviskosität bei 40°C (DIN 51562): 110mm²/s 11.1.3 Nach jeweils 25.000 Zyklen oder alle zwei Jahre Für Inspektionen in den empfohlenen Abständen, kontaktieren Sie bitte TE Connectivity Germany GmbH! Page 26 / 94...
Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Rückstell-Tasters vor Beginn Ihrer Arbeit an der Crimpmaschine. Tragen Sie beim Arbeiten mit der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene Haare, welche sich in den Teilen der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II verfangen können.
Für den Transport der Maschine per Hand ist ein T-Griff im Lieferumfang enthalten, der auf der Maschine angebracht wird. Lagerung Maschine bei Raumtemperatur in der Originalkiste lagern. Entsorgung Zur Entsorgung der pneumatischen Parallel Crimpmaschine AT-SC MK II, ist diese an TE zurück zu liefern. Page 28 / 94...
Anschlussschlauch-Set Bestellnummer: 9-523796-7 Steckernetzteil mit Wechseladapter Bestellnummer: 9-523796-9 T-Griff Bestellnummer: 9-523796-8 Adresse: TE Connectivity Germany GmbH a TE Connectivity Ltd. company Schenck Technologie- und Industriepark Landwehrstr. 55/Gebäude 83 DE-64293 Darmstadt TE AT Kundendienst-Hotline: +49(0)6151-607-1518 E-Mail: TEFE1@te.com EMEA Field Service Hotline TEFE2@te.com...
Page 35
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Table of Contents Operating Instruction ........................37 Using the Operating Instruction ..................... 37 Warning & Safety Precautions in this Operating Instruction............37 Basic Safety Instructions ......................... 38 Responsibilities ..........................38 ...
The operation instruction must be constantly within reach of the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II. Every machine operator must read and understand the operating instruction in order to ensure safe and efficient production with this piece of equipment. During the work on or with the machine, the operator has to follow the guidelines of the operating instruction.
Notes on Setting Up and Operating the Machine The pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
By pressing the pneumatic double foot pedal, the crimping cycle of the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II is activated and thus the operator has both hands free to insert the terminal. All pneumatic Parallel Crimp Machines AT-SC MK II are equipped with a positive closing mechanism and guarantee a constant crimp quality.
Every application which is not mentioned in chapter 4.1 „Designed Use“. Responsibilities The user of the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II is responsible for making sure that all persons involved in any way, either in the installation or in maintenance of the machine, have been thoroughly trained on the system using the this operating Instruction.
The crimp machine is only allowed to be used when it is in completely functional condition. Do not modify the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II nor use it for any purpose for which it was not intended.
Page 42
Exercise caution at all times when the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II is switched on. The pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II is only allowed to be used with a mounted adapter.
Shipment Packing Upon receipt, unpack the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II carefully and check that you have received all components against the packing slip, declaration of conformity and operating instruction. We recommend that you retain the packing for further dispatch and for storage.
Parallel Crimp Machine AT-SC MK II will be disconnected. Fig. 6.05 Operation of the Double Foot Pedal The left foot pedal opens and closes the adapter.
Transport The weight of the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II is approx. 22 kg (49 lbs). To transport the machine by hand in a safe way screw in the t-handle (in the scope of the delivery) into the screw fitting (see chapter 6.1/Fig.
The crimp machine is only allowed to be used with mounted dies and die adapter. The pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
Use the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II only with conditioned air (lubricated and filtered). Standard Filter: 30 µm. Connect AIR MAX. (Fig. 8.01) of the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II to the main air supply with the included black air hose Ø 8/6 mm.
Page 49
The crimp machine is only allowed to be used with mounted dies and die adapter. The pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Balance the clearance (3) of the adjusting mechanism with the clearance specifications (4) (Fig. 8.05). Fig. 8.05 INFORMATION: During the reset of the adjustment mechanism to factory settings with the PEZ 100- adapter you have to mount the adapter together with a die set! ...
Page 51
1-528050-0 412-94233 REV. D1 PEZ 100 DIE-ADAPTER for application of PEZ 100 die sets TE P/N 3-528051-0 Fig. 9.02 ERGO DIE-ADAPTER for application of ERGO die sets TE P/N 2-528051-9 Fig. 9.03 ADAPTER OLD TO NEW MACHINE GENERATION TE P/N 3-528051-1 For application of the following adapters of the old machine AT-SC TE P/N 528050-1: AT-SC SDE DIE-HOLDER (old machine generation)
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Adapter Assembly (example: SDE DIE-ADAPTER) Slide the upper die adapter (1) over the alignment pillars (3) on the lower die adapter (2) in a centered way. Fig. 9.06 Mounting of respective die set into the designed adapter (example: PEZ 100 DIE-ADAPTER) Extract the upper and lower part of the adapter.
The crimp machine is only allowed to be used with mounted dies and die adapter. The pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
The crimp machine is only allowed to be used with mounted dies and die adapter. The pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
Only one person is allowed to work on or with the machine at a time. Do not operate the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II until you have studied and fully understood all the instructions described in this operating instruction.
- „Clean“ lubrication - Low speed - Base oil viscosity at 40°C (-4°F) (DIN 51562): 110mm²/s 11.1.3 After every 25.000 crimp cycles or every 2 years Please contact TE Connectivity Germany GmbH for inspections in the recommended intervals. Page 56 / 94...
The crimp machine is only allowed to be used with mounted dies and die adapter. The pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II may only be set up and operated in perfect technical condition, observing all the safety regulations and considering any possible dangers.
Work with caution. Storage Store the machine in the original box at room temperature. Disposal For the disposal of the pneumatic Parallel Crimp Machine AT-SC MK II, send it back to TE. Page 58 / 94...
1-528050-0 412-94233 REV. D1 16.2 Parts List Exploded View Drawing Item-No. TE P/N Spare Part Description 523795-1 Basic Plate 523795-2 Adhesive base 31,7x31,7x6,1 8-523799-2 Side panel 2-523781-8 Cylinder socket Ø16/12x10 523795-4 Cylinder socket Ø15/19x16 3-519001-4 Countersunk socket screw M6x35 DIN7991 523795-5 Twin Shaft 523795-6...
Page 61
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Item-No. TE P/N Spare Part Description Cover right 3-523795-1 Cover left 3-523795-2 Label "Release" 3-523795-3 Adhesive Label „Warnung Handverletzung“ 1-523791-7 9-523799-5 Coding ring Ø 6,0, blue 9-523799-6 Coding ring Ø 6,0, white 9-523799-7 Coding ring Ø 6,0, green Label „A1“...
Air hose set order no.: 9-523796-7 Power supply with changeable adapters order no.: 9-523796-9 T-handle order no.: 9-523796-8 TE Connectivity Germany GmbH a TE Connectivity Ltd. company Schenck Technologie- und Industriepark Landwehrstr. 55/Gebäude 83 DE-64293 Darmstadt TE AT Kundendienst-Hotline: +49(0)6151-607-1518 E-Mail: TEFE1@te.com EMEA Field Service Hotline TEFE2@te.com...
Page 65
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Table des Matières Mode d’Emploi ..........................67 Utilisation du Mode d'Emploi ......................67 Indications Relatives à la Sécurité figurant dans le Mode d'Emploi ..........67 Consignes de Sécurité Générales....................68 Compétences ..........................
Page 66
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Entretien ............................85 11.1 Maintenance ..........................85 11.1.1 Journalier ..........................86 11.1.2 Mensuel ..........................86 11.1.3 Chaque 25.000 cycles ou chaque deux ans ................. 86 ...
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible sur la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II. Toute personne chargée de travailler sur la machine doit avoir lu et compris le mode d’emploi, et le respecter lors de la réalisation de travaux sur ou avec la machine.
412-94233 REV. D1 Consignes de Sécurité Générales La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II a été construite selon l'état de la technique et les règlements de sécurité en vigueur. Pour l'exécution de travaux tels que la mise en place, la mise en service, le réglage, l'exploitation, la modification des conditions d'utilisation et de fonctionnement, l'entretien et la maintenance de la machine, les procédures de coupure prescrites dans le mode d'emploi doivent être observées.
2. Step: Retenu du contact. 3. Step: Cycle de sertissage. La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II sert les cosses à sertir par la pédale double pneumatique. Toutes les Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II sont équipées par un système de verrouillage pneumatique qui garantit une qualité...
Tous les cas qui ne sont pas mentionnés dans le chapitre 4.1 „Utilisations“. Responsabilités L'exploitant de la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II est responsable de ce que toute personne chargée de l'installation ou de l'entretien du machine connaisse avec précision le contenu du mode d'emploi accompagnant la machine.
Ne faites fonctionner la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II que dans des locaux secs et propres. La machine ne doit être mise en service qu’en parfait état de marche. Ne modifiez pas la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II et ne l'utilisez que pour le domaine d'utilisation prévu.
Page 72
Seul un personnel formé est autorisé à travailler sur la machine. Lors de travaux avec la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II, ne portez ni vêtements amples ni pendentifs, ni cheveux détachés, qui risqueraient d'être happés par les pièces de la machine.
412-94233 REV. D1 Livraison Emballage Déballez avec soin la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II et contrôlez la livraison avec les documents (Récépissé de livraison, Déclaration de conformité, Mode d´emploi). Pour un transport futur et pour l’entreposage, conservez l'emballage original.
Eléments de Fonction et d’Utilisation Fig. 6.01 Fig. 6.02 Pos. Description Fig. 6.03 Machine Pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II Vissage pour vis à poignée en T L’interrupteur d’arrêt Compteur Graissage SDE DIE-ADAPTER (Exemple, non inclus dans la livraison Adaptateurs disponibles: voir chapitre 9.1)
SC MK II soit prête à démarrer. En cas de séparation d´air, de la baisse de pression d´air ou actionnement de l’interrupteur d’arrêt, la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II arrête. Fig. 6.05 Maniement de la Pédale Double à Pied La pédale gauche est pour ouvrir et fermer le...
Transport et Mise en Place Transport Le poids total de la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II est de 22 kg. Pour transporter la machine à la main sans dangers, la poignée en T (inclus dans la livraison) doit être reliée à...
La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II peut être utilisée uniquement avec adaptateur et avec un couple de matrices montés. La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II ne doit être montée et exploitée que lorsqu'elle est en parfait état technique et en tenant compte de la sécurité...
Utilisez seulement de l’air comprimé purifié et propre. Rétablir la Configuration d’Origine d’Ajustement La hauteur de sertissage de la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II est adaptée par l’usine aux matrices TE et n’a pas besoin d’aucun changement.
Page 79
La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II peut être utilisée uniquement avec adaptateur et avec un couple de matrices montés. La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II ne doit être montée et exploitée que lorsqu'elle est en parfait état technique et en tenant compte de la sécurité...
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Fig. 8.05 INFORMATION: Si vous rétablissez la configuration d’origine d’ajustement avec l’adaptateur PEZ 100, il doit être monté dans la machine avec des matrices. Pressez l’interrupteur d’arrêt immédiatement, quand les matrices ne correspondent pas. Assemblage de l’Outil Adaptateurs disponibles SDE DIE-ADAPTER pour application des matrices SDE...
1-528050-0 412-94233 REV. D1 ERGO DIE-ADAPTER pour application des matrices ERGO TE P/N 2-528051-9 Fig. 9.03 Adaptateur universel pour les adaptateurs de l’ancienne génération TE P/N 3-528051-1 Référence de l’adaptateur pour l’ancienne machine AT-SC TE P/N 528050-1: AT-SC SDE DIE-HOLDER (ancienne génération de machines) TE P/N 1-528051-0 AT-SC PEZ 100 DIE-HOLDER (ancienne génération de machines) TE P/N 1-528051-2...
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Installation des respectifs couples des matrices dans les adaptateurs destinés (par exemple: PEZ 100 DIE-ADAPTER) Tirez le haut et le bas de l´adaptateur à part. Choisissez les matrices. Retirez les vis des matrices (1). Classez les moitiés des matrices inférieur et supérieur à...
Page 83
La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II peut être utilisée uniquement avec adaptateur et avec un couple de matrices montés. La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II ne doit être montée et exploitée que lorsqu'elle est en parfait état technique et en tenant compte de la sécurité...
La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II peut être utilisée uniquement avec adaptateur et avec un couple de matrices montés. La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II ne doit être montée et exploitée que lorsqu'elle est en parfait état technique et en tenant compte de la sécurité...
Respectez les consignes de sécurité présentées dans la „fiche de sécurité“ de la graisse. Lors de travaux avec la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II, ne porter ni vêtements amples ni pendentifs, ni cheveux détachés, qui risqueraient d'être happés par les pièces de la machine.
N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer la Machines pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II ou des pièces de la machine. N’utilisez pas d’objets durs comme, par exemple, des spatules ou de la laine d’acier pour nettoyer la machine à sertir ou des pièces de la machine. Aspirez poussières et saletés.
La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II peut être utilisée uniquement avec adaptateur et avec un couple de matrices montés. La Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II ne doit être montée et exploitée que lorsqu'elle est en parfait état technique et en tenant compte de la sécurité...
Pour le transport à la main, une poignée en T (inclus dans la livraison) est reliée à machine. Entreposage Entreposez la machine à température ambiante dans son emballage d’origine. Elimination Vous pouvez dans ce cas retourner la Machine pneumatique à Sertir Parallèle AT-SC MK II à TE. Page 88 / 94...
Vis à tête cyl. avec 6-p. M3x12 DIN912 519034-1 Disque A3,2 DIN125-St zingué 1-523795-4 Tige Filetée avec 6-p. M3x10 DIN913 1-523795-5 Levier Pneumatique 1296-41 AT-SC MK II 1-523795-6 Rondelle 8x25 BN732 8-523799-7 Mortaise Unité Cylindre Vis de Raccordement avec 6-p. Ø8 h8/M6x16 ISO...
Page 91
1-528050-0 412-94233 REV. D1 Pos.- Pièce Pièces TE-P/N Description Détachée 9-523799-3 Pneumatique complet 9-523799-4 Appareillage électrique complet Chape à droite 3-523795-1 Chape à gauche 3-523795-2 Autocollant "Release" 3-523795-3 Étiquette Avertissement „Warnung Handverletzung“ 1-523791-7 9-523799-5 Bague de codage Ø 6,0 bleu 9-523799-6 Bague de codage Ø...
12-Volt-Bloc d´Alimentation avec adaptateur interchangeable No. de Commande: 9-523796-9 Poignée en T No. de Commande: 9-523796-8 Adresse: TE Connectivity Germany GmbH a TE Connectivity Ltd. company Schenck Technologie- und Industriepark Landwehrstr. 55/Gebäude 83 DE-64293 Darmstadt TE AT Kundendienst-Hotline: +49(0)6151-607-1518 E-Mail: TEFE1@te.com...