FR
Appliquer la feuille
Fix the sheet of corrugated
supplémentaire sur le fond
material on the bottom as
comme dans la figure.
shown in picture.
Raccorder le tuyau d'arrivée
Connect the fill hose
d'eau au robinet.
to the tap.
L'appareil doit être relié à
The appliance must be
l'arrivée d'eau exlusivement
connected to the water mains
avec les tuyaux fournis .
using new hose-sets. The old
Ne pas réutiliser les anciens
hose-sets should not be reused.
tuyaux.
The water-stop device protects
Le tuyau d'alimentation, doublé
against water damages
d'une gaine, est équipé d'un
caused by leaks on the fill hose
dispositif de blocage de l'eau.
which could develop due to
Dans le cas où le tuyau se
natural ageing of the hose.
détériorerait (usure naturelle ou
In the water-stop system the
surpression), l'eau s'écoulerait
leaking water fills the
dans la gaine et actionnerait le
corrugated hose and activates
dispositif de blocage de l'eau
a stop valve which cuts off the
directement au robinet.
water supply to the machine.
Cet incident serait alors signalé
This fault is shown by a red
par un témoin rouge situé dans
sector on the window «A».
la petite fenêtre "A".
Would this occur, please refer
Dans ce cas, fermez le robinet
to your Service Agent.
d'eau et changez le tuyau.
IMPORTANT:
ATTENTION:
DO NOT TURN THE TAP
NE PAS OUVRIR LE ROBINET
ON AT THIS TIME.
Approcher la machine contre le
Position the washing machine
mur en faisant attention à ce
next to the wall. Hook the
que le tuyau n'ait ni coudes ni
outlet tube to the edge of the
étranglements.
bath tub, paying attention that
there are no bends or
Raccorder le tuyau de vidange
contractions along the tube.
au rebord de la baignoire ou,
mieux encore, à un dispositif fixe
It is better to connect the
d'évacuation, hauteur mini. 50
discharge hose to a fixed
cm, et de diamètre supérieur au
outlet of a diameter greater
tuyau de la machine à laver.
than that of the outlet tube
En cas de besoin, utiliser le
and at a height of min. 50 cm.
coude rigide livré avec la
If is necessary to use the plastic
machine.
sleeve supplied.
L'appareil ne doit pas être
The appliance must not be
installé derrière une porte
installed behind a lockable
fermée à clef, une porte
door, a sliding door or a door
coulissante ou une porte avec
with a hinge on the opposite
une fermeture sur le côté
side to that of the washer
opposé à celui de l'appareil.
dryer.
10
EN
Dispositif
antidévissage
(appuyer pour
devisser l'embout)
Safety antitwist
device (press and
twist to remove
the washer)
A
min 4 cm
+2,6 mt max
min 50 cm
max 85 cm
FR
Mettre la machine à niveau
Use the 4 feet to level the
en reglant les 4 pieds:
machine with the floor:
a) Tourner dans le sens des
a) Turn the nut clockwise to
aiguilles d'une montre
release the screw adjuster of
l'écrou de façon à
the foot.
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
b) Rotate foot to raise or
monter ou descendre
lower it until it stands firmly on
jusqu'à obtenir une parfaite
the ground.
adhérence au sol.
c) Enfin bloquer le pied en
c) Lock the foot in position
revissant l'écrou dans le sens
by turning the nut anti-
inverse des aiguilles d'une
clockwise until it comes up
montre et le faire adhérer au
against the bottom of the
fond de la machine.
machine.
Vérifier que la manette soit
Ensure that the knob is on the
sur la position "OFF" et que le
"OFF" position and the load
hublot soit fermé.
door is closed
Brancher la prise.
Insert the plug.
ATTENTION:
ATTENTION:
should it be necessary to
Au cas où il serait nécessaire
replace the supply cord,
de remplacer le cable
connect the wire in
d'alimentation, assurez vous
accordance with the
de respecter les codes-
following colours/codes:
couleur suivants dans le
branchement de chacun
des fils:
BLEU
- NEUTRE (N)
BLUE
MARRON
- PHASE (L)
BROWN
VERT-JAUNE
- TERRE (
)
YELLOW-GREEN
Une fois l'appareil installé, la
After installation, the
prise électrique doit rester
appliance must be
accessible.
positioned so that the plug is
accessible.
EN
A
B
C
- NEUTRAL (N)
- LIVE (L)
- EARTH (
)
11