Page 1
RILS 14853 DN Mode d’emploi User instructions...
Page 2
Rosieres vous propose une large Rosieres is also able to offer a vast gamme d’appareils range of other household électroménagers: machines à laver appliances: washing machines, la vaisselle, machines à...
Page 3
CHAPITRE CHAPTER INDEX INDEX Avant-propos Introduction Notes générales à la General points on delivery livraison Garantie Guarantee Mesures de sécurité Safety Measures Données techniques Technical Data Mise en place, installation Setting up and Installation Description des commandes Control Description Tableau des programmes Table of Programmes Sélection Selection...
Page 4
CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ROZDZIAÄ 1 NOTES GENERALES GENERAL POINTS A LA LIVRAISON ON DELIVERY A la livraison veuillez, On delivery, check that the contrôler que le matériel following are included with suivant accompagne la the machine: machine: A) LIVRET A) INSTRUCTION MANUAL D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE...
CHAPTER 2 CHAPITRE 2 GARANTIE GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the L’appareil est accompagné Technical Assistance Service. par un certificat de gàrantie.
ROZDZIAÄ 3 CHAPTER 3 CHAPITRE 3 SAFETY MEASURES MESURES DE SECURITE UWAGA: IMPORTANT: ATTENTION: PRZED PRZYSTÅPIENIEM FOR ALL CLEANING EN CAS DO JAKIEJKOLWIEK AND MAINTENANCE D’INTERVENTION DE CZYNNOÉCI WORK NETTOYAGE ET CZYSZCZENIA LUB D’ENTRETIEN KONSERWACJI URZÅDZENIA NALEÃY ● Remove the plug ●...
Page 7
● ● Do not use adaptors or Ne pas utiliser multiple plugs. d’adaptateurs ou de prises multiples. ● This appliance is not ● Cet appareil n’est pas intended for use by persons destiné à être utilisé par des (including children) with personnes (notamment les reduced physical, sensory or enfants) incapables,...
CHAPTER 4 CHAPITRE 4 82 cm 82 cm 60 cm 60 cm 54 cm 54 cm Lavage Séchage TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES Washing Drying MAXIMUM WASH CAPACITE DE LINGE LOAD DRY PUISSANCE POWER INPUT 1500 ABSORBEE AMPERAGE POWER CURRENT FUSE SPIN ESSORAGE 1400...
ROZDZIAÄ 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 SETTING UP MISE EN PLACE INSTALLATION INSTALLATION Move the machine near its Placer la machine près du permanent position without lieu d’utilisation sans la base the packaging base. d’emballage. Carefully cut the securing Couper avec précaution le strap that holds the main cordon qui maintient le cord and the drain hose.
Page 10
Appliquer la feuille Fix the sheet of corrugated supplémentaire sur le fond material on the bottom as comme dans la figure. shown in picture. Raccorder le tuyau d’arrivée Connect the fill hose d’eau au robinet. to the tap. L'appareil doit être relié à The appliance must be l'arrivée d'eau exlusivement connected to the water mains...
Page 11
Mettre la machine à niveau Use the 4 feet to level the en reglant les 4 pieds: machine with the floor: a) Tourner dans le sens des a) Turn the nut clockwise to aiguilles d’une montre release the screw adjuster of l’écrou de façon à...
Page 12
CHAPITRE 6 CHAPTER 6 + Pre SENS R 120’ 90’ 60’ 30’ Eco 20° Rapid 14’-30’-44’ COMMANDES CONTROLS Bacs à produits Detergent drawer Manette des programmes de Timer knob for wash lavage avec OFF programmes with OFF position Touche Selection Temperature Wash Temperature button Touche Essorage Spin Speed button...
DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES CONTROL COMMANDES “Kg MODE” “Kg MODE” (Function active only on (La fonction n’est active que Cotton and Synthetics pour les programmes Coton programmes) et Synthétique) Through every wash phase Le “Kg MODE” permet de “Kg MODE” allows to monitor mesurer une série information on d’information sur le linge...
PROGRAMME SELECTOR WITH MANETTE DES PROGRAMMES OFF POSITION DE LAVAGE AVEC OFF WHEN THE PROGRAMME LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN SELECTOR IS TURNED THE PROGRAMME, L’ECRAN DISPLAY LIGHTS UP TO MONTRE LES DETAILS DU SHOW THE SETTINGS FOR CYCLE CHOISI.
Page 15
“WASH TEMPERATURE” BUTTON “WASH TEMPERATURE” BUTTON TOUCHE “SELECTION TOUCHE “SELECTION TEMPERATURE” TEMPERATURE” When a programme is When a programme is Après sélection d’un selected the relevant selected the relevant Après sélection d’un programme, le voyant indicator will light up to show indicator will light up to show programme, le voyant correspondant à...
Page 16
TOUCHE “TEMPS DE LAVAGE” “WASH TIME” BUTTON L’activation de ce bouton By selecting this button (uniquement sur les (active only on COTTON and programmes COTON et MIXED FIBRES programmes) MIXTES) permet le choix de 3 there is a choice of 3 levels niveaux d’intensité...
Page 17
The option buttons should be Les options doivent être selected before pressing the sélectionnées AVANT d’appuyer START button sur la touche “DEBUT”. INTENSIVE BUTTON TOUCHE "TRÈS SALE" By pressing this button, En pressant cette touche, which can only be activable uniquement pour activated in the Cotton les cycles coton, les capteurs cycles, the sensors in the...
Page 18
“AQUAPLUS” BUTTON TOUCHE "AQUAPLUS" By pressing this button you Grâce au nouveau Sensor can activate a special new System, il est possible, en wash cycle in the Colourfast activant la touche Aquaplus, and Mixed Fabrics d’effectuer un cycle de programs, thanks to the new lavage spécifique pour les Sensor System.
Page 19
“DELAY START” BUTTON TOUCHE “DEPART DIFFERE” This button allows you to pre- Cette option permet de programmer le départ du programme the wash cycle cycle de lavage jusqu’à 24 to delay the start of the cycle heures. for up to 24 hours. Afin d’utiliser cette fonction, To delay the start use the suivez la procédure ci-...
DRYING PROGRAMME TOUCHE DE SELECTION DU SELECTION BUTTON PROGRAMME DE SECHAGE With the programme selector Assurez-vous que le sélecteur not in the OFF position, press de programme n'est pas réglé the button to select the sur OFF, puis appuyez sur le required drying programme;...
TOUCHE DEBUT/PAUSE START BUTTON Appuyez sur la touche pour Press to start the selected commencer le cycle. cycle. Note: QUELQUES SECONDES NOTE: APRES AVOIR APPUYE SUR FEW SECONDS AFTER LA TOUCHE DEBUT, LA THE START THE WASH MACHINE MESURE PENDANT CYCLE WILL BEGIN.
DOOR LOCKED INDICATOR EMOIN DE VERROUILLAGE DE DOOR LOCKED INDICATOR TEMOIN DE VERROUILLAGE DE PORTE PORTE The “Door Locked” indicator Le voyant lumineux s’allume The “Door Locked” indicator Le voyant lumineux s’allume light is illuminated when the lorsque la porte est light is illuminated when the lorsque la porte est door is fully closed and the...
ECRAN DIGITAL “DIGITAL” DISPLAY “DIGITAL” DISPLAY ECRAN DIGITAL The display’s indicator system The display’s indicator system Cet écran électronique Cet écran électronique allows you to be constantly allows you to be constantly permet une information permet une information informed about the status of informed about the status of constante envers l’utilisateur: constante envers l’utilisateur:...
Page 24
5) CYCLE DURATION 5) DUREE DU CYCLE When a programme is Au moment de la sélection selected the display d’un programme, la durée automatically shows the maximum du cycle à pleine cycle duration, which can charge s’affiche vary, depending on the automatiquement.
Page 25
8) VOYANTS PROGRAMMES DE 8) DRYING PROGRAMME INDICATORS SECHAGE Les voyants indiquent le type The indicators display the de programme de séchage. type of the drying programme: Automatic Programmes: By Programmes automatiques: si selecting one of these 3 vous sélectionnez l'un des 3 automatic programmes, the programmes automatiques, la SENS R...
Page 26
CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES TEMPERATURE CHARGE DE LESSIVE CHARGE MANETTE DES TEMP. PROGRAMME POUR: CONSEILLEE MAXI PROGRAMME DE MAXIMUM °C LAVAGE SUR: °C Jusqu’à: Tissus résistants 60° Coton, lin, chanvre 90° Coton, mixtes résistants, Jusqu’à: + Pre 40° Couleurs 60°...
+ Pre Eco 20° Rapid 14’-30’-44’ Notes importantes Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 4 kg maxi. INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE (Selon norme EN 50229) Lavage Utiliser le programme ** en sélectionnant le temps de lavage maximum, la vitesse maximale d’essorage et la température de 60°C.
Page 28
CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME WEIGHT PROGRAM FOR: RECOMMENDED CHARGE DETERGENT SELECTOR ON: TEMP. MAX TEMP. °C °C Up to: Resistant fabrics 60° 90° Cotton, linen Cotton, mixed Up to: resistant, + Pre 40° Coloureds 60° with Prewash Cotton, mixed Up to: 40°...
Page 29
+ Pre Eco 20° Rapid 14’-30’-44’ Please read these notes When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum. Information for the test laboratories (Ref. EN 50229 Standards) Washing Use the programme ** with the maximum wash time selected, maximum spin speed and a temperature of 60°C.
CHAPITRE 8 CHAPTER 8 SELECTION SELECTION L’appareil dispose de For the various types of groupes de programmes fabrics and various degrees différents pour laver tous of dirt the washing machine types de tissus et selon has different programme différents degrés de salissure bands according to: wash en attribuant au type de cycle, temperature and...
Page 31
PROGRAMME LAINE WOOLMARK PROGRAMME PROGRAMME LAINE 3. TISSUS TRÈS DÉLICATS WOOLMARK PROGRAMME 3 SPECIAL DELICATE FIBRES Ce programme spécial, The special cycle, certified by Un programme spécialisé pour A programme dedicated to certifié par WOOLMARK, WOOLMARK, enables to laver les articles ont Il s’agit d’un nouveau washing fabrics labelled with This is a new wash cycle...
UNIQUEMENT VIDANGE DRAIN ONLY LAVAGE A LA MAIN SPECIAL “HAND WASH” Cette machine à laver est Ce programme vous permet This programme drains out également équipée d’un This washing machine also d’effectuer la vidange de the water. programme de Lavage à la has a gentle Hand Wash l’eau.
Page 33
SPORT SPORTS “SHIRTS” PROGRAMME PROGRAMME CHEMISES This programme allows a Cycle de lavage complet Hoover has given sports complete washing cycle for pour chemises. Grâce à Hoover, les items their own wash care shirts. Le lavage et le rinçage sont vêtements de sport ont programme.
CHAPTER 9 CHAPITRE 9 DETERGENT TIROIR A LESSIVE DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: The detergent draw is split – le bac marquée du into 3 compartments: symbole “I” sert pour la lessive destinée au - the compartment labelled prélavage;...
CHAPITRE 10 CHAPTER 10 LE PRODUIT THE PRODUCT ATTENTION: IMPORTANT: si vous devez laver des tapis, When washing heavy rugs, des couvre-lits ou d’autres bed spreads and other pièces lourdes, nous heavy articles, it is advisable conseillons de ne pas not to spin.
Page 36
CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSEILS UTILES CUSTOMER POUR L’UTILISATEUR AWARENESS A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE MAXIMISE THE LOAD SIZE VOTRE LAVE-LINGE Dans le souci du respect de Achieve the best use of l’environnement et avec le energy, water, detergent and maximum d’économie d’énergie,...
LAVAGE WASHING ZMIENNY POZIOM CAPACITÉ VARIABLE VARIABLE CAPACITY WODY AUTOMATIQUE This washing machine Cette machine peut adapter automatically adapts the level automatiquement le niveau of the water to the type and d’eau au type et à la quantity of washing. In this way quantité...
● Vérifier que le robinet d’eau ● Ensure that the water inlet soit ouvert. tap is turned on. ● Vérifier que la vidange soit ● And that the discharge placée correctement. tube is in place. SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME SELECTION Sélectionnez le programme en Refer to the programme guide tournant le sélecteur de...
Page 39
CHAPTER 12 CHAPITRE 12 DRYING SECHAGE DON’T DRY GARMENTS NE SÈCHER JAMAIS DES MADE FROM FOAM VÊTEMENTS EN RUBBER OR CAOUTCHOUC MOUSSE FLAMMABLE OU DES TISSUS MATERIALS. INFLAMMABLES. IMPORTANT: THIS DRYER CAN ONLY IMPORTANT: BE USED FOR LAUNDRY DANS CETTE MACHINE À WHICH HAS BEEN LAVER SÉÇHANTE, PEUT WASHED AND SPIN...
Page 40
ATTENTION: IMPORTANT N'OUVREZ JAMAIS LE NEVER OPEN THE DOOR HUBLOT DE LA AFTER THE DRYING MACHINE PENDANT UN CYCLE HAS BEGUN - CYCLE DE SÉCHAGE. WAIT UNTIL THE COOL PATIENTEZ JUSQU'À LA DOWN PERIOD PHASE DE PROVIDED FOR BY THE REFROIDISSEMENT CYCLE.
EXEMPLE D’UTILISATION EN DRYING CYCLE SECHAGE UNIQUEMENT 5 kg Ouvrez le hublot de la Open door. machine. Remplissez la machine Fill with up to 5 kg - in case (5 kg max.). En cas de linge of large items (e.g. sheets) or de maison de grande taille very absorbent items (e.g.
Page 42
ATTENTION: WARNING: NE PAS SECHER LES DO NOT DRY WOOLLEN VETEMENTS EN LAINE, GARMENTS OR ARTICLES LES VETEMENTS AVEC WITH SPECIAL PADDING, DES REMBOURRAGES (E.G. QUILTS, QUILTED PARTICULIERS (DUVET, ANORAKS, ETC.). ANORAKS, ETC...), LES DELICATE FABRICS IF VETEMENTS TRES GARMENTS ARE DELICATS .
CHAPITRE 13 CHAPTER 13 AUTOMATIC CYCLE WASHING/DRYING AUTOMATIQUE LAVAGE/SECHAGE WARNING: ONLY A ATTENTION : LE CYCLE MAXIMUM 5 KG OF DRY COMPLET PEUT ÊTRE LAUNDRY CAN BE UTILISE UNIQUEMENT LOADED OTHERWISE THE AVEC UNE CHARGE DRIED LAUNDRY WILL BE MAXIMALE DE 5KG DE NOT SATISFACTORY.
Page 44
Si vous désirez sélectionner un If you wish to select a timed séchage minuté, appuyez sur drying cycle, press the la touche " Séchage " jusqu’à “drying programme atteindre le niveau de temps selection” button until the désiré. required time indicator lights Appuyer sur la touche Press the "Start/Pause"...
Page 45
TABLEAU DES DURÉES DE SÉCHAGE (EN MINUTES): PROGRAMME 1 Kg Min 5 Kg Max 1 Kg Min 4 Kg Max Extra sec 30’ à 230’ 30’ à 170’ Prêt-à-ranger 30’ à 220’ 30’ à 150’ Prêt-à-repasser 30’ à 170’ 30’ à...
CHAPITRE 14 CHAPTER 14 ROZDZIAÄ 14 CLEANING AND NETTOYAGE ET ROUTINE ENTRETIEN MAINTENANCE ORDINAIRE Do not use abrasives, spirits Ne jamais utiliser de produits and/or diluents on the abrasifs, d’alcool et/ou de exterior of the appliance. It is diluant, pour laver l’extérieur sufficient to use a damp de votre machine;...
NETTOYAGE FILTRE FILTER CLEANING La machine à laver est The washing-machine is équipée d’un filtre spécial equipped with a special filter qui peut retenir les résidus les to retain large foreign matter plus gros qui pourraient which could clog up the bloquer le tuyau drain, such as coins, buttons, d’évacuation (pièces de...
Page 48
CHAPITRE 15 ANOMALIE REMEDE CAUSE 1. Aucun La fiche n’est pas introduite dans la Brancher la fiche fonctionnement prise de courant sur n’importe quel programme L’interrupteur géneral n’est pas branché Brancher l’interrupteur général L’énergie électrique est coupée Contróler Les valves de l’installation électrique Contróler sont défectueuses Portillon ouvert...
Page 49
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Rosières; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace. 1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L’eau de vidange du rinçage est trouble à...
Page 50
CHAPTER 15 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door 2.
Page 51
If the fault should persist, contact a Rosières Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:...
Page 52
ISTRUZIONI MONTAGGIO PORTA Forare la porta utilizzando la dima in cartone come indicato in figura per applicare le cerniere e la calamita di chiusura, in posizione dx o sx secondo vs. esigenza. La posizione Solo per alcuni modelli delle cerniere é Disponible sur certains riferita al bordo modèles uniquement...
INSTRUCTION POUR INSTRUCCIONES DE AANWIJZINGEN INSTRUKCJA LE MONTAGE DE MONTAJE DE LA VOOR HET MONTA˚U LA PORTE PUERTA MONTEREN DRZWICZEK VAN DE DEUR Nawierciç drzwiczki Percer la porte en Perfore la puerta Boor gaten in de deur u˝ywajàc p∏yty utilisant le gabarit en utilizando la plantilla de Gebruike hiervoor de kar kartonowej, jak...
Page 54
INSTRUCTIONS FOR ANLEITUNG ZUR INSTRUÇÕES DE MOUNTING DOOR TÜRMONTAGE MONTAGEM DA PORTA Drill holes in the door Türbohrungen unter Regendo-se pela figura 1 using the cardboard Zuhillfenahme der e utilizando o escantilhão template as indicated in Pappschablone de cartão fornecido Fig.
Page 55
Montare la porta corredata di cerniere avvitando le viti (L) sul frontale della lavabiancheria. Nota: È consigliabile montare la porta con il senso di apertura verso sx come è l’apertura dell’oblò per dare migliore spazio al caricamento dei panni. Incassare la lavabiancheria nel vano di dimensioni opportune.
Page 56
Monter la porte et ses Coloque la puerta Breng de deur met Zamontowaç drzwiczki charnières en vissant les provista de bisagras scharnieren op de wyposa˝one w zawiasy, vis (L) sur le devant de la roscando los tornillos (L) voorkant van de przykr´cajàc Êruby L do machine à...
Page 57
Mount the door with Die Tür mit den Monte a porta com as hinges by screwing with Scharnieren an das dobradiças screws (L) to the front of Vorderteil der aparafusando-a à parte the washing machine. Waschmachine da frente da máquina montieren, die Schrauben de lavar roupa com os NOTE: You are advised to...
Page 59
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.
Page 60
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit.