Install the GPS antenna
<For inside vehicle>
1. Stick the ground pad at the center of dash board and
close to windshield with one inch distance.
2. Attach GPS antenna to the center of ground pad.
(The cable side faces the back of vehicle.)
<For outside vehicle>
At the front or back of vehicle roof.
Wiring the GPS antenna cable
Do not bend or fold the GPS antenna cable.
• When installing the INA-W910R to the vehicle, make
sure the back of unit and the cable must not be bent.
Connect the GPS antenna
Securely connect the GPS antenna connector to
INA-W910R.
Installation der GPS-Antenne
<Fahrzeuginneres>
1. Kleben Sie den Erdungspad mit einem Abstand von
maximal einem Zoll (2,50 cm) zur
Windschutzscheibe in die Mitte des Armaturenbretts.
2. Bringen Sie die GPS-Antenne in der Mitte des
Erdungspads an. (Die Kabelseite ist der Rückseite des
Fahrzeugs zugewandt.)
<Fahrzeugaußenseite>
Vorne oder hinten am Fahrzeugdach.
Verlegen des GPS-Antennenkabels
Das GPS-Antennenkabel darf nicht gebogen oder
geknickt werden.
• Achten Sie beim Installieren des INA-W910R am
Fahrzeug darauf, dass die Rückseite des Geräts und
das Kabel nicht verbogen werden.
Anschließen der GPS-Antenne
Verbinden Sie den GPS-Antennenstecker fest mit dem
INA-W910R.
9
Installez l'antenne GPS
<À l'intérieur du véhicule>
1. Collez le coussin de terre au centre du tableau de bord
et à proximité du pare-brise en laissant une distance
d'environ 2,50 cm.
2. Fixez l'antenne GPS au centre du coussin de terre. (le
côté du câble doit faire face à l'arrière du véhicule.)
<À l'extérieur du véhicule>
À l'avant ou à l'arrière du toit.
Raccordement du câble de l'antenne GPS
Ne pliez pas le câble de l'antenne GPS.
• Lorsque vous installez le système INA-W910R dans le
véhicule, assurez-vous que le câble n'est pas coincé et
plié à l'arrière de l'appareil.
Raccordez l'antenne GPS
Raccordez correctement le connecteur de l'antenne GPS
à l'INA-W910R.