Page 1
VELUX INTEGRA ® ENGLISH: Installation instructions for electrically operated roller shutter DEUTSCH: Montageanleitung eines elektrisch bedienten Rollladens FRANÇAIS : Notice d'installation du volet roulant électrique DANSK: Monteringsvejledning til elektrisk betjent rulleskodde NEDERLANDS: Inbouwinstructies voor het elektrisch bediende rolluik ITALIANO: Istruzioni di montaggio per tapparella elettrica ESPAÑOL:...
Page 2
Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des unités de FRANÇAIS : contrôle de marque VELUX INTEGRA . Toute connexion à des unités de Este producto ha sido diseñado para ser usado con las fuentes ®...
Page 3
ENGLISH: Read the data plate of the window and choose the appropriate section. Window with data plate in the left-hand side: a The fifth character is a K. Choose the yellow section. Window with data plate in the right-hand side: b The fourth character is a letter.
Page 8
ENGLISH: Position bottom cover and push up against bottom edge of profile. Distance X must be the same at both sides. Make a mark with bradawl through holes in bottom cover Drill �2 mm holes . Fit bottom cover DEUTSCH: Unteres Abdeckblech dicht an die Kante des Fensterabschlussbleches drücken.
Page 9
ENGLISH: Remove the covers indicated temporarily by releasing the snap locks . Note the position of the covers for later refitting. Do not remove side frame covers DEUTSCH: Die Abdeckbleche durch Auslösen der Schnappverschlüsse vorübergehend entfernen . Position der Abdeckbleche für spätere Montage beachten.
Page 10
ENGLISH: Drill a hole through the marks in the side frame covers . To ensure that the roller shutter runs efficiently, the distance (X mm) between the side frame covers at top and bottom must be exactly the same. IMPORTANT! Drill the holes at right angles to the frame.
Page 11
ENGLISH: Fix roller shutter side covers in the round holes with screws Note: If there is a rubber gasket, the side covers must be installed under this DEUTSCH: Seitenbleche des Rollladens mit Schrauben in den Rundlöchern befestigen Achtung: Wenn eine Gummidichtung vorhanden ist, sind die Seitenbleche darunter zu montieren Mettre en place et visser les FRANÇAIS :...
Page 12
ENGLISH: Fit roller shutter top casing into grooves on side covers . Check that rubber gasket at the back fits smoothly against outside of window Das Rollladen-Oberteil in die DEUTSCH: Führungsnuten der Seitenbleche einsetzen Die Gummischürze muss glatt und dicht am Eindeckrahmen-Oberteil anliegen FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant...
Page 13
ENGLISH: Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza 12 mm Coloque los tornillos de seguridad ESPAÑOL: 15 mm ENGLISH: Push side channels into position and lay down on side covers .
Page 14
Lead roller shutter cable under the window top cover as ENGLISH: shown. If a rain sensor has been or is to be fitted, ensure that the GGL/GGU two cables are led side by side under the window top cover. Position the cable behind the top frame insulation and connect the cable to connection box...
Page 15
Remove the insulation material in the top frame with a screwdriver ENGLISH: GPL/GPU . Break off the very end of the insulation material at the perforation . Refit the insulation material in the top frame . Lead roller shutter cable under the window top cover as shown.
Page 19
ENGLISH: If the window has been fitted with a black screen profile and/or a connection box, remove this/these temporarily . Drill hole and fit rubber grommet . Pull grommet through from the inside DEUTSCH: Falls das Fenster im Markisen- kasten mit einem schwarzen Profil und/oder einer Anschlussdose versehen ist, dieses/diese vorübergehend entfernen .
Page 20
ENGLISH: Position bottom cover and push up against bottom edge of profile. Distance X must be the same at both sides. Make a mark with bradawl through holes in bottom cover Drill �2 mm holes . Fit bottom cover DEUTSCH: Unteres Abdeckblech dicht an die Kante des Fensterabschlussbleches drücken.
Page 21
ENGLISH: Remove covers indicated temporarily . Note the position of the covers for later refitting. Remove cover screws except the top cover screw . If there is a mark at the top instead of a screw, drill hole through mark .
Page 22
ENGLISH: Fix roller shutter side covers in the round holes with screws Note: If there is a rubber gasket, the side covers must be installed under this DEUTSCH: Seitenbleche des Rollladens mit Schrauben in den Rundlöchern befestigen Achtung: Wenn eine Gummidichtung vorhanden ist, sind die Seitenbleche darunter zu montieren FRANÇAIS : Mettre en place et visser les...
Page 23
ENGLISH: Fit roller shutter top casing into grooves on side covers . Check that rubber gasket at the back fits smoothly against outside of window Das Rollladen-Oberteil in die DEUTSCH: Führungsnuten der Seitenbleche einsetzen Die Gummischürze muss glatt und dicht am Eindeckrahmen-Oberteil anliegen FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant...
Page 24
ENGLISH: Fit securing screws DEUTSCH: Sicherungsschrauben montieren FRANÇAIS : Positionner et serrer les vis de sécurité DANSK: Sikringsskruer monteres NEDERLANDS: Plaats de veiligheidsschroeven ITALIANO: Fissare le viti di sicurezza 12 mm Coloque los tornillos de seguridad ESPAÑOL: 15 mm ENGLISH: Push side channels into position and lay down on side covers .
Page 25
ENGLISH: Connect the cable to terminal block or connection box. For connection to power supply unit, refer to instructions for power supply unit/ wall switch. If the window was fitted with a black screen profile and/or a connection box, refit profile/box. Do not connect the roller shutter directly to a power socket! The roller shutter is now ready for use.
Page 28
XXX XXX XXXX ENGLISH: The following section describes installation of roller shutters NEDERLANDS: De volgende sectie beschrijft de installatie van rolluiken on older VELUX roof windows with the above data plate. If installation op oudere VELUX dakramen voorzien van bovenstaand typeplaatje. Voor differs for specific window types, this will be indicated by the type desig- bepaalde typen dakramen kan de installatie afwijken.
Page 30
ENGLISH: If the window has been fitted with a connection box, remove this temporarily . Drill hole and fit rubber grommet . Pull grommet through from the inside Falls das Fenster im Markisenkasten DEUTSCH: mit einer Anschlussdose versehen ist, diese vor- übergehend entfernen .
Page 31
ENGLISH: Compress flashing overlap. DEUTSCH: Umgebogene Kante zusammen- drücken. FRANÇAIS : Resserrer le recouvrement latéral du raccordement. DANSK: Den ombukkede kant klemmes sammen. Omgebogen gootstukken samen- NEDERLANDS: knijpen. Comprimere l'aggancio superiore del ITALIANO: raccordo. Apriete la solapa del cerco de estan- ESPAÑOL: queidad.
Page 32
Remove cover screws except the top ENGLISH: cover screw . The number of screws depends on the size and type of the window. Do not remove side frame covers . If there is a mark at the top instead of a hole, drill hole through mark .
Page 33
ENGLISH: Measure the width of the window top cover (X mm). Depending on this width place the roller shutter side covers as shown in the detailed drawings A, B or C. Fix roller shutter side covers with screws . Fit screw only if cover screw in this position was removed earlier, see ill.
Page 34
ENGLISH: Fit window covers using existing screws. DEUTSCH: Fenster-Abdeckbleche mit vorhandenen Schrauben montieren. FRANÇAIS : Fixer les profilés courts du cadre fixe en utilisant les vis d'origine. DANSK: Vinduets beklædningsdele monteres med eksisterende skruer. NEDERLANDS: Bevestig de afdeklijsten van het dakraam met de bestaande schroeven.
Page 35
ENGLISH: Fit gasket on bottom cover and cut to length . Fit storm brackets to connection pieces Dichtung am unteren Abdeckblech DEUTSCH: montieren und in Breite anpassen Sturmbeschläge an den Aufnahmen montieren FRANÇAIS : Emboîter le joint sur le profilé en partie basse et le couper selon la dimension .
Page 36
ENGLISH: Remove and discard cover screws as 5 10 indicated. DEUTSCH: Gezeigte Schrauben entfernen. FRANÇAIS : Retirer les vis indiqués et ne plus les utiliser. DANSK: Viste beklædningsskruer afmonteres og smides væk. NEDERLANDS: Verwijder de schroeven en leg deze weg. ITALIANO: Rimuovere le viti indicate e gettarle.
Page 37
ENGLISH: Remove bottom cover temporarily and drill lower holes . Place sealant on all screw holes DEUTSCH: Unteres Abdeckblech vorübergehend entfernen und untere Löcher vorbohren Dichtungsmaterial auf alle Schraubenlöcher kleben FRANÇAIS : Retirer le profilé en partie basse temporairement et percer les trous inférieurs Mettre une pastille de mastic sur chaque trou de Bundskærm afmonteres midlertidigt og DANSK:...
Page 38
ENGLISH: Fit roller shutter top casing into grooves on side covers . Check that rubber gasket at the back fits smoothly against outside of window DEUTSCH: Das Rollladen-Oberteil in die Führungsnuten der Seitenbleche einsetzen Die Gummischürze muss glatt und dicht am Eindeckrahmen-Oberteil anliegen FRANÇAIS : Emboîter le coffre du volet roulant...
Page 39
ENGLISH: Lower the roller shutter top casing as GHL/VTL/GPL/GPU much as possible. Do not press the top casing against the roofing material . Pull cable through hole on window top cover. Fit securing screws after installing the roller shutter top casing DEUTSCH: Das Rollladen-Oberteil so weit wie...
Page 40
ENGLISH: Fit plastic insert pieces on the roller GPL/GPU shutter side channels GPL/GPU: Choose plastic insert pieces marked with GPL. DEUTSCH: Kunststoffteile in die seitlichen Führungsschienen des Rollladens einsetzen GPL/GPU: Die mit GPL markierten Kunststoff- teile wählen. FRANÇAIS : Mettre en place les pièces en plastique dans les glissières latérales du volet roulant GPL/GPU : Sélectionner les pièces en plastique...
Page 41
ENGLISH: Connect the cable to terminal block or connection box. For connection to power supply unit, refer to instructions for power supply unit/ wall switch. If the window was fitted with a connection box, refit box. Do not connect the roller shutter directly to a power socket! The roller shutter is now ready for use.
Page 42
Verringerung der negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die ENGLISH: Important information Umwelt bei. Weitere Informationen erhalten Sie bei der technischen Verwaltung Note: The motor must be adjusted to the size of the window before full operation of der lokalen Verwaltung oder bei Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft. the roller shutter begins.
Page 43
Sikkerhed • Voor het verwijderen van het rolluik dient u de inbouwinstructies in omgekeerde • Rulleskodden kan bruges af personer (fra 8 år og derover) med tilstrækkelig erfa- volgorde aan te houden. Herplaats de schroeven in alle profielen om lekkage te ring og viden, hvis de har fået vejledning i, hvordan den bruges sikkert, og forstår de voorkomen.
Page 44
Seguridad • La persiana exterior puede ser utilizada por personas (a partir de 8 años y nunca por menores de 8 años) con experiencia y conocimiento suficientes, si se han dado instrucciones sobre su correcto uso y se entienden los riesgos involucrados. El mantenimiento de limpieza y uso no debe ser realizado por un niño sin supervisión.
Page 45
0 ° As a precondition to avoiding any damage to the roller shutter in Om schade aan het rolluik te voorkomen, dient u in zeer ENGLISH: NEDERLANDS: very cold regions and in regions with heavy snowfall, either a snow-wedge koude gebieden en in gebieden waar hevige sneeuwval voorkomt als voor- or a snow stop must be installed above the roller shutter zorgsmaatregel een sneeuw wig of sneeuwstopper te installeren boven het The roller shutter is protected against overload, and will stop automatically...
Wenn einer der obigen Rollläden in einem VELUX Dachfenster montiert ist vejledninger og forskrifter, opfylder det samlede system de væsentlige krav und nach den Anleitungen und den Vorschriften an ein VELUX INTEGRA i Europa-Parlamentets og Rådets direktiver 2006/42/EF, 2014/30/EU og ®...
Page 47
Declaración de conformidad Wij verklaren hiermee dat de VELUX INTEGRA ® rolluiken SML, SMG en Por la presente declaramos que las persianas exteriores VELUX INTEGRA ® SML, SMG y SMI − in overeenstemming zijn met de Richtlijn op machines 2006/42/EG, −...
Page 48
AR: VELUX Argentina S.A. VELUX Eesti OÜ NZ: VELUX New Zealand Ltd. 348 4 639944 621 7790 0800 650 445 AT: VELUX Österreich GmbH ES: VELUX Spain, S.A. VELUX Polska Sp. z o.o. 02245/32 3 50 91 509 71 00 (022) 33 77 000 / 33 77 070 AU: VELUX Australia Pty.
Page 49
VELUX INTEGRA ® Slovenščina: Navodila za montažo zunanjih rolet SML z električnim upravljanjem Strani 1-3 Português: Instruções de instalação para estore exterior eléctrico SML Páginas 4-5 Polski: Instrukcja montażu rolety zewnętrznej SML elektrycznej Strony 6-7 Česky: Montážní návod pro elektricky ovládanou venkovní roletu SML Strany 8-9 Slovensky: Návod na inštaláciu elektricky ovládanej vonkajšej rolety SML...
Page 50
Slovenščina Ponovno namestite pokrivne profile okna Priključite kabel na spojko ali priključno enoto. Za priključitev na napa- jalno enoto preberite navodila za napajalno enoto/stensko stikalo. Če Zgornjo enoto zunanje rolete vstavite v vodili stranskih pokrivnih jeimelo okno nameščen črn prekrivni profil in/ali priklopno enoto, ga/ profilov .
Page 51
Če je katera izmed zgoraj omenjenih zunanjih rolet nameščena na strešno izkušene in imajo ustrezno znanje, če so bile poučene o varni uporabi okno VELUX in priključena na električni pretvornik VELUX INTEGRA ® izdelka in so seznanjene z morebitnimi nevarnostmi. Čiščenja in vzdrže- v skladu z navodili in zahtevami, je celotni sistem skladen z bistvenimi vanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora.
Page 52
à bloco de terminais. Para ligação à unidade de controlo, leia as instruções referentes à unidade de controlo/interruptor de parede. Instruções de instalação para estore exterior eléctrico SML Não ligue o estore exterior directamente a uma ficha eléctrica! Página 2: O estore exterior está...
EN 55024(2010), EN 60335-1, EN 60335-2-97 e EN 62233(2008). Segurança Quando um dos estores exteriores supra-citados é instalado numa janela de sótão VELUX e ligado a uma unidade de controlo VELUX INTEGRA ® • O estore exterior pode ser utilizado por pessoas (com idade superior ou de acordo com as instruções e requisitos, o sistema completo cumpre os...
Page 54
. Podłączyć przewód do wyjścia zasilania . Jeżeli na oknie nie założono izolacji górnej części ościeżnicy, przewód należy podłączyć Instrukcja montażu elektrycznej rolety zewnętrznej SML bezpośrednio do wyjścia zasilania. Informacje o podłączeniu zasilania Strona 2: znaleźć można w instrukcji jednostki zasilającej/i klawiatury naściennej.
Page 55
Nie podłączać rolety zewnętrznej bezpośrednio do gniazdka! Deklaracja zgodności Roleta zewnętrzna jest już gotowa do użytkowania. Ważne infor- macje podane są na stronach 42-45. Niniejszym oświadczamy, że rolety zewnętrzne VELUX INTEGRA SML, ® SMG i SMI Strony 42 i 44: −...
Page 56
Česky Strana 1: Strany 17-25: Obsah Montážní návod pro elektricky ovládanou venkovní roletu SML Nástroje Strana 2: Pokud je na okně upevněn černý plastový profil nebo spojovací box, Před instalací a započetím ovládání si pozorně přečtětě návod. Prosím dočasně je odstraňte .
Page 57
Pokud je jedna z výše uvedených venkovních rolet instalována na střešním Pokud byla venkovní roleta odpojena od zdroje energie, stisknutí tlačítka okně VELUX a je připojena k ovládacímu systému VELUX INTEGRA ® STOP a následně tlačítka NAHORU/DOLŮ na ovládacom spínači do souladu s montážním návodem a požadavky, splňuje celý...
Page 58
Slovensky Strana 1: jednotky nájdete v návode pre napájaciu jednotku/ovládací spínač. Nezapájajte vonkajšiu roletu priamo do elektrickej zásuvky! Návod na inštaláciu elektricky ovládanej vonkajšej rolety SML Vonkajšia roleta je pripravená na používanie. Dôležité informácie Strana 2: nájdete na stranách 42-45.
Page 59
STOP a následne HORE/DOLE, vonkajšia roleta sa nanovo nastaví. Ak je na strešné okno VELUX nainštalovaná jedna z vyššie uvedených vonkajších roliet, ktorá je napojená na ovládací systém VELUX INTEGRA ® Bezpečnosť...
Page 60
Magyar 1. oldal: Ne csatlakoztassa a redőnyt közvetlenül hálózati feszültséghez! A redőny használatra kész. Fontos tudnivalókat a 42-45. oldalon Beépítési tájékoztató az elektromosan vezérelt SML redőnyhöz talál. 2. oldal: 17-25. oldal: A beépítés és a működtetés előtt figyelmesen olvassa el a tájékoz- tatót.
Page 61
Biztonság Ha a fent említett redőnyök egyikét VELUX tetőtéri ablakra szerelik, és • A redőnyt megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező (legalább az utasításoknak és követelményeknek megfelelően VELUX INTEGRA ® 8 éves) személyek használhatják, ha tájékoztatást kaptak a biztonságos irányítási rendszerhez csatlakoztatják, akkor a teljes rendszer megfelel az használatáról, és tisztában vannak a fennálló...
Page 62
Hrvatski Stranica 1: Stranice 17-25: Sadržaj Upute za ugradnju električno upravljane vanjske rolete SML Alati Stranica 2: Ako su na prozor postavljeni crni zaštitni profil i/ili razvodna kutija, Prije ugradnje i upravljanja pažljivo pročitajte upute. Molimo sačuvaj- privremeno ih uklonite .
Page 63
Ako je na prozor bila ugrađena razvodna kutija, ponovno ju postavite. Ovim izjavljujemo da je vanjske rolete VELUX INTEGRA ® SML, SMG i SMI Ne priključujte vanjsku roletu izravno na strujnu utičnicu! −...
Page 64
соединительному блоку. Сведения о подсоединении к блоку питания см. в инструкции блока питания/настенной кнопки Данное устройство предназначено для использования вместе управления. с оригинальными блоками управления VELUX INTEGRA . Подсо- ® Не подсоединяйте рольставни к штепсельной розетке! единение к нему блоков управления других производителей может...
Русский Содержание Страниц 42-44: Инструменты Важная информация Если окно было установлено с соединительной коробкой, Примечание. Мотор должен быть настроен в соответствии с разме- временно удалите ее . Просверлите отверстие или и ром окна до начала активной эксплуатации рольставен. Настройка поставьте на место резиновую втулку .
Page 66
Русский Română Pagină 1: • Со всеми техническими вопросами обращайтесь в торговую компанию VELUX по указанным телефонам или заходите на сайт Instrucţiuni de instalare pentru rolete exterioare SML operate www.velux.com. electric Pagină 2: io-homecontrol ® предлагает передовую и надежную радиочастотную технику, удобную...
Română este indicat. Dacă un senzor de ploaie a fost montat sau urmează să Scoateţi şuruburile profilului, cu excepţia celui de pe partea fie montat, asiguraţi-vă că ambele cabluri sunt trecute unul lângă superioară . Numărul de şuruburi depinde de dimensiunile şi tipul altul pe sub partea superioară...
Page 68
Când una dintre roletele exterioare menţionate anterior este instalateă în conformitate cu instrucţiunile şi cerinţele pe o fereastră de mansardă Produse VELUX şi conectată la un sistem de operare electrică VELUX INTEGRA ® • Roleta exterioară a fost concepută pentru a fi utilizată exclusiv îm- întregul sistem respectă...