Publicité

Liens rapides

VELUX INTEGRA
Solar
®
DSL/RSL
English:
Directions for use
Deutsch:
Bedienungsanweisung
Français :
Mode d'emploi
Dansk:
Brugsvejledning
Nederlands:
Gebruiksaanwijzing
Italiano:
Istruzioni per l'uso
Español:
Manual de usuario
Česky:
Návod k použití
Magyar:
Használati útmutató
Norsk:
Brukerveiledning
Polski:
Wskazówki dotyczące użytkowania
Português:
Instruções de utilização
Svenska:
Bruksanvisning
VAS 452188-2016-02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velux integra DSL

  • Page 1 VELUX INTEGRA Solar ® DSL/RSL English: Directions for use Deutsch: Bedienungsanweisung Français : Mode d'emploi Dansk: Brugsvejledning Nederlands: Gebruiksaanwijzing Italiano: Istruzioni per l'uso Español: Manual de usuario Česky: Návod k použití Magyar: Használati útmutató Norsk: Brukerveiledning Polski: Wskazówki dotyczące użytkowania Português:...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Sommaire Inhoud Contenido Tartalom Zawartość Innehåll Conteúdo Inhalt Indhold Contenuto Obsah Innhold Putting into operation 4-17 Remote control 26-30 Inbetriebnahme 4-17 Fernbedienung 26-30 Mise en service 4-17 Télécommande 26-30 Ibrugtagning 4-17 Fjernbetjening 26-30 In gebruik nemen 4-17 Afstandsbediening 26-30 Funzionamento 4-17 Telecomando...
  • Page 3: Putting Into Operation

    ENGLISH: Putting into operation Read directions for use carefully before operating and retain for future reference. Please also see Declaration of Conformity and Important informa- tion. Do not operate the solar product until it has been installed. Note: If the product does not react when the remote control is operated, the product has not been registered in the remote control during installation.
  • Page 4: Inbetriebnahme

    DEUTSCH: Inbetriebnahme FRANÇAIS : Mise en service Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisung vor Inbetrieb- Lire attentivement la totalité du mode d'emploi avant l'utilisation, et nahme durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. le conserver pour un éventuel besoin ultérieur. Siehe auch die Konformitätserklärung und Wichtige Informationen.
  • Page 5: Ibrugtagning

    DANSK: Ibrugtagning NEDERLANDS: In gebruik nemen Læs hele brugsvejledningen grundigt igennem før ibrugtagning. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor ingebruikname en Vejledningen bør opbevares til senere brug. bewaar deze voor later gebruik. Se i øvrigt Overensstemmelseserklæring og Vigtig information. Zie ook de Verklaring van overeenkomstigheid en Belangrijke infor- matie.
  • Page 6: A Distancia

    ITALIANO: Funzionamento ESPAÑOL: Puesta en funcionamiento Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere e conservarle Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la operación y per un eventuale successivo utilizzo. guárdelas para su uso posterior. Vedi anche la Dichiarazione di Conformità e Informazioni importanti. Vea también la Declaración de conformidad y la Información impor- tante.
  • Page 7 ČESKY: Uvedení do provozu MAGYAR: Üzembe helyezés Před započetím ovládání si pečlivě přečtěte návod k použití a ucho- Figyelmesen olvassa el az útmutatót beüzemelés előtt, és őrizze vejte pro budoucí vyhledávání informací. meg későbbi segédanyagnak. Viz také Prohlášní o shodě a Důležité informace. Kérjük, tanulmányozza a Megfelelőségi nyilatkozatot és a Fontos tudnivalókat is.
  • Page 8 NORSK: Oppstart POLSKI: Przygotowanie do działania Les hele brukerveiledningen grundig igjennom før bruk. Veiledningen Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkowania produktu i o bør oppbevares til senere bruk. zachowanie jej celem ewentualnego, późniejszego użycia. Se også Samsvarserklæring og Viktig informasjon. Przeczytaj również...
  • Page 9 PORTUGUÊS: Operar SVENSKA: Startprocedur Leia as instruções de utilização cuidadosamente antes de operar o Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan användning. Bruksan- produto e guarde-as para referências futuras. visningen bör sparas för framtida bruk. Veja também a Declaração de Conformidade e Informação impor- Se också...
  • Page 10 ENGLISH: Fitting of holder for remote control The remote control is supplied with a holder which can be fitted to the wall anywhere in your home. Note: Before the holder is fixed to the wall, it is recommended to check if the remote control is able to operate the relevant solar products from the fixed position.
  • Page 11 FRANÇAIS : Installation du support de la télécommande NEDERLANDS: Installatie van houder afstandsbediening De afstandsbediening wordt geleverd samen met een houder die op La télécommande est fournie avec un support qui peut être installé elke positie in uw huis gemonteerd kan worden. sur le mur n'importe où...
  • Page 12: Upevnění Úchytu Na Dálkový Ovladač

    ESPAÑOL: Colocación del soporte del mando a distancia MAGYAR: A távirányító tartójának rögzítése El mando a distancia se suministra con un soporte para fijarlo a la A távirányítóhoz tartozik egy falitartó is, mely a ház bármely falán pared en cualquier parte de la vivienda. rögzíthető.
  • Page 13: Mocowanie Uchwytu Pilota Zdalnego Sterowania

    POLSKI: Mocowanie uchwytu pilota zdalnego sterowania SVENSKA: Montering av hållare till fjärrkontroll Pilot zdalnego sterowania jest dostarczany z uchwytem, który może Fjärrkontrollen levereras med en hållare som kan monteras på väg- być zainstalowany na ścianie w dowolnym miejscu w domu. gen var som helst i hemmet.
  • Page 14 ENGLISH: Fitting batteries in the remote control Remove the back of the remote control and place the batteries as shown. Use two 1.5 volt batteries, type AAA. Function of remote control: Press and the solar product runs up Press and the solar product stops Press and the solar product runs down Short press: Product will travel to maximum opening/up or closing/...
  • Page 15 DANSK: Isætning eller udskiftning af batterier i fjernbetjeningen ESPAÑOL: Colocación/sustitución de las baterías en el mando a distancia Fjernbetjeningens bagside afmonteres og batterierne sættes i/ Desmonte la tapa posterior del mando a distancia y coloque/susti- udskiftes som vist. Der anvendes to 1,5 volt batterier, type AAA. tuya las baterías como se indica.
  • Page 16: Remote Control

    NORSK: Innsetting eller utskifting av batteriene i ENGLISH: Maintenance fjernkontrollen • The surface of the remote control may be cleaned with a soft Fjernkontrollens bakside åpnes og batteriene settes i/skiftes ut som damp cloth using a small amount of household cleaner diluted in vist.
  • Page 17: Fjernbetjening

    ESPAÑOL: Mantenimiento DANSK: Vedligeholdelse • La superficie del mando a distancia puede limpiarse con un paño • Fjernbetjeningens overflade rengøres med en blød klud opvredet i suave utilizando una pequeña cantidad de detergente doméstico vand tilsat en smule opvaskemiddel. diluido en agua. •...
  • Page 18: Fjernkontroll

    NORSK: Vedlikehold SVENSKA: Underhåll • Fjernkontrollens overflate rengjøres med en myk og fuktig klut • Fjärrkontrollens yta kan rengöras med en lätt fuktad trasa med tilsatt litt oppvaskmiddel. lite milt rengöringsmedel utspätt i vatten. • Eventuelle tekniske spørsmål rettes til ditt VELUX salgskontor, se •...
  • Page 19 VELUX Magyarország Kft. VELUX Argentina S.A. 348 4 639944 (06/1) 436-0601 VELUX Österreich GmbH VELUX Company Ltd. 02245/32 3 50 01 848 8775 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX Italia s.p.a. 1300 859 856 045/6173666 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX-Japan Ltd. 033/626 493, 626 494 0570-00-8145 VELUX Belgium...

Ce manuel est également adapté pour:

Rsl

Table des Matières