FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes sûrs qu'il
vous rendra le service nécessaire à vos besoins.
Lire attentivement le «Manuel d'instructions» qui accompagne ce produit puis
qu'il fournit d'importantes indications concernant la sécurité, l'installation,
l'utilisation et l'entretien.
Ce produit est conforme aux normes reconnues de la technique et aux
dispositions concernant la sécurité. Nous confirmons sa conformité aux
directives européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifica-
tions successives.
1) SECURITE GENERALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux
ou des dommages aux choses.
Lisez attentivement la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'in-
•
structions" qui accompagnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'im-
portantes indications concernant la sécurité, l'installation, l'utilisation et
l'entretien.
•
Eliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.)
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enve-
loppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants.
•
Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les
consulter à tout moment.
•
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'utilisation indiquée
dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette
documentation pourraient provoquer des dommages au produit et repré-
senter une source de danger pour l'utilisateur.
•
La Société décline toute responsabilité dérivée d'une utilisation impropre
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée
dans cette documentation.
•
Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
•
Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives
Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifica-
tions successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Commun, outre
aux normes nationales en vigueur il est conseillé de respecter également
les normes indiquées cihaut afin d'assurer un bon niveau de sécurité.
•
La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles de
bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails etc.),
ainsi qu'en cas de déformations pouvant se produire pendant l'utilisation.
•
L'installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Européen-
nes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications successives.
•
Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer n'importe quelle intervention
sur l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours.
•
Prévoir sur la ligne d'alimentation de la motorisation un interrupteur ou un
magnétothermique omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts
égale ou supérieure à 3,5 mm.
•
Vérifier qu'en amont de la ligne d'alimentation il y a un interrupteur
différentiel avec seuil de 0,03A.
•
Vérifier si l'installation de terre est effectuée correctement: connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et
tous les composants de l'installation dotés de borne de terre.
•
Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques,
barres palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers
d'écrasement, d'entraînement, de cisaillement, selon et conformément
aux directives et aux normes techniques applicables.
•
Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu cligno-
tant) en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention.
•
La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de
bon fonctionnement de la motorisation si des composants d'autres
producteurs sont utilisés.
•
Utiliser exclusivement des pièces originales pour n'importe quel entretien
ou réparation.
•
Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation
si non expressément autorisées par la Société.
•
Informer l'utilisateur de l'installation sur les systèmes de commande
appliqués et sur l'exécution de l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
•
Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans
la zone d'action de la motorisation.
•
Ne pas laisser des radio commandes ou d'autres dispositifs de comman-
de à portée des enfants afin d'éviter des actionnements involontaires de
la motorisation.
•
L'utilisateur doit éviter toute tentative d'intervention ou de réparation de
la motorisation et ne doit s'adresser qu'à du personnel qualifié.
•
Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instructions, est
interdit.
•
L'installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des
commandes conformes à la norme EN 12978.
2) GENERALITES
La centrale de commande ALTAIR est indiquée pour des portails battants.
Elle est fournie par le constructeur avec une programmation standard.
Toute modification doit être effectuée au moyen du programmateur vidéo
incorporé ou au moyen de UNIPRO et de UNIRADIO. La Centrale supporte
entièrement le protocole EELINK.
16 -
ALTAIR - Ver. 07
MANUEL D'INSTALLATION
Les caractéristiques principales et innovantes de la centrale de commande
Altair sont:
-
gestion de deux moteurs avec réglage électronique du couple
-
gestion du récepteur selon la nouvelle typologie de clonage des radio
commandes
-
prédisposition au fonctionnement avec des commandes locales et cen-
tralisées par fil
Les caractéristiques principales sont:
-
Butées de fin de course manoeuvre: à limitation du temps de travail,
temps de travail réglable
-
Entrée de sécurité: stop, cellules photoélectriques.
-
Entrées de commande: start, piétons
-
Options de fonctionnement: plusieurs, selon la programmation et les
commandes appliquées
-
Radio récepteur: 433.92 Mhz rolling-code ou code fixe
-
Nombre maxi de radio commandes pouvant être gérées: 63
-
Commandes centralisées avec d'autres opérateurs: prédisposition au
protocole de série avec un accessoire extérieur
3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA CENTRALE
Alimentation:................................................................. 230V
Puissance absorbée à vide par le réseau: .................................. 0.2A maxi
Isolement réseau/basse tension:.................................... > 2MOhm 500Vdc
Rigidité diélectrique: ............................... réseau/bt 3750Vac pour 1 minute
Courant de sortie du moteur: .......................................... 1.25A+1.25Amaxi
Courant de commutation relais moteur: ............................................... 10A
Puissance maxi 2 moteurs: .....................................................300W+300W
Puissance maxi 1 moteur: ................................................................ 300W
Feu clignotant: ............................................................................. 40W maxi
Témoin de portail ouvert:............................................................... 3W maxi
Alimentation accessoires:..............24V
Degré de protection du boîtier: ........................................................... IP 55
Dimensions:...............................................................................voir figure 1
Fusibles: ...................................................................................voir figure 2
(* autres tensions disponibles sur demande)
4) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 3)
ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d'installation,se référer
aux normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
Les conducteurs alimentés avec des tensions différentes doivent être physi-
quement séparés, ou bien il faut les isoler opportunément avec une
isolation supplémentaire d'au moins 1mm.
Les conducteurs doivent être fixés par une fixation supplémentaire à proximité
des bornes, par exemple avec des colliers.
ATTENTION! Pour la connexion à la ligne,utiliser un câble multipolaire de
section minimale 3x1.5mm
A titre d'exemple, si le cable est à l'exterieur (exposé aux intempéries),
il doit au moins être égal à H07RN-F tandis que, si à l'interieur ou bien
à l'exterieur dans un canal de protection, il doit au moins être égal à
H05 VV-F avec 3x1.5mm
JP7
1
Borne GND
2-3
Alimentation de réseau monophasée (2=L) (3=N)
JP8
4-5-6 Connexion moteur 1:
4 marche 1
5 commun (bleu)
6 marche 2
7-8-9 Connexion moteur 2:
7 marche 1
8 commun (bleu)
9 marche 2
10-11 Sortie 230V
JP9
13-14 Sortie 24V
autres dispositifs.
15-16 Sortie (Contact N.O. (24V
ou en alternative 2e canal radio (voir paragraphe 6 "Configuration").
17-18 Entrée Touche STOP (N.F.). Si elle n'est pas utilisée, laisser le shunt in-
séré.
17-19 Entrée Cellule photoélectrique (N.F.). Si elle n'est pas utilisée, laisser
le shunt inséré.
17-20 Entrée Touche START (N.O.).
17-21 Entrée touche piétons (N.O.). L'actionnement ne se fait que sur le moteur
2 pour le temps de travail introduit, si le cycle d'ouverture a commencé
(non d'une commande piétons), la commande piétons n'a aucun effet.
JP4
31-32 Entrée antenne pour carte radio réceptrice à enclenchement (31 signal
- 32 gaine).
N.B.La carte est dotée d'un bornier de type extractible pour faciliter l'entretien
ou le remplacement. Elle est fournie avec une série de shunts précâblés
pour faciliter le travail de l'installateur.
Les shunts concernent les bornes: 17-18, 17-19. Si les bornes indiquées
sont utilisées, éliminer les shunts correspondants.
(0.2A puissance absorbée maxi)
2
et du type prévu par les normes en vigueur.
2
de section.
~
pour feu clignotant (40W maxi)
~
200mA maxi - alimentation cellules photoélectriques ou
~
/0.5A maxi)) pour témoin de portail ouvert
~
±10% 50Hz*