BFT ALCOR N Instructions D'utilisation Et D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour ALCOR N:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

QUADRO COMANDO
I
CONTROL PANEL
GB
CENTRALE DE COMMANDE
F
STEUERPLATINE
D
CUADRO DE MANDOS
E
QUADRO DE COMANDO
P
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
15 16 17
12 13 14
9 10 11
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
8
027908
ALCOR N
18 19 20
D811509_01 12/09/06
2 9 7 0 6 8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT ALCOR N

  • Page 1 CENTRALE DE COMMANDE 027908 2 9 7 0 6 8 STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO ALCOR N 18 19 20 15 16 17 12 13 14 9 10 11 ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER'S MANUAL...
  • Page 2 ALCOR N...
  • Page 3 89/336/CEE, 73/23/CEE e loro modifiche successive. quent amendments. 1) GENERALITÀ 1) GENERAL OUTLINE La centralina Mod. ALCOR N è adatta per cancelli a battente. Può comandare The ALCOR N mod. control units have been designed to control one single uno o due operatori. operator.
  • Page 4 CEE, 73/23/CEE et modifications successives. 1) ALLGEMEINES 1) GÉNÉRALITÉS Die Steuerungen mod. ALCOR N sind für Einmotorige Anlgen geeignet. Les centrales Mod. ALCOR N sont indiquées pour commander un seul opérateur. 2) VERSCHROTTUNG Vorsicht: Die Verschrottung ist ausschießlich Fachleuten vorbehal- 2) DEMOLITION ten.
  • Page 5 73/23/CEE (e modificações sucessivas). y modificaciones sucesivas. 1) GENERALIDADES 1) GENERALIDADES As centrais Mod. ALCOR N são apropriadas para comandar um só ope- rador. Las centrales de mandos Mod. ALCOR N son idóneas para controlar un solo operador. 2) DEMOLIÇÃO Atenção: Use exclusivamente pessoal qualificado.
  • Page 6: Sicurezza Generale

    L’installazione deve essere fatta utilizzando dispositivi di sicurezza e comandi comformi alla EN 12978. Le centraline ALCOR N sono provviste di una serie di Leds di autodiagnosi che consentono il controllo di tutte le funzioni. Le funzioni dei led sono le seguenti: 2) GENERALITÀ...
  • Page 7 OFF: Ingresso 14 configurato come ingresso CLOSE Sarà quindi possibile programmare a distanza e senza intervenire sul ricevitore Ingresso 14 configurato come ingresso PEDONALE un gran numero di trasmettitori in aggiunta o in sostituzione di trasmettitori che, per esempio, siano stati smarriti. ALCOR N-...
  • Page 8 Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. ALCOR N...
  • Page 9: General Safety

    2) GENERAL OUTLINE POWER: Led for power supply on. ALCOR N mod. control unit has been designed to be applied on swing gates. Led for Signal indication of Motors active on Opening / Led for It can control one or two operators.
  • Page 10: Antenna Installation

    “copy” any transmitter which has already been programmed. 10 - ALCOR N...
  • Page 11: Accessories

    The Company reserves the right to make any alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product, while leaving the essential product fea- tures unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication. ALCOR N-...
  • Page 12: Securite Generale

    Connecteur pour la carte du récepteur externe 5) LED (Fig.3) 2) GÉNÉRALITÉS La centrale Mod. ALCOR N est indiquée pour des portails battants. Elle peut Les centrales ALCOR N sont dotées d’une série de Leds d’autodiagnostic commander un ou deux opérateurs.
  • Page 13: Installation Antenne

    à un système exclusif, des Les entrées 13 et 14 sont programmées comme Entrée touches de opérations de “clonage” d’émetteurs. commande. Entrée 13 Touche d’OPEN, Entrée 14 selon la configu- Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s’insérer au- ALCOR N-...
  • Page 14: Clonage Des Radioémetteurs (Fig. 7)

    Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager à mettre à jour cette publication. 1 - ALCOR N...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    19-20 Eingang Empfängerantenne (20 Beflechtung, 19 Signal). *Im Betrieb ohne Endtaster laufen die Motoren für die eingestellte Arbeit- 2) ALLGEMEINES sdauer. Das Steuerungsmodell ALCOR N ist für Flügelgittertore geeignet. Es können RX Steckverbinder externe Empfängerkarte. damit ein oder zwei Antriebe gesteuert werden. 5) LED (Abb.3) 3) TECHNISCHE DATEN Die Steuerungen ALCOR N verfügen über eine Reihe von Selbstdiagnose-...
  • Page 16 Kopieren der Verschlüsselung mit variablem Code (rolling diese Funktion nicht benutzt werden. Für den Antrieb von Schiebetoren code) mit der praktischen Funktion der “Senderklonierung”, die dank eines ist ihre Benutzung strengstens untersagt. exklusiven Systems möglich ist. 1 - ALCOR N...
  • Page 17 Der Hersteller behält sich, ohne auch zur Aktuali- sierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein, jederzeitige Änderungen vor, wenn er diese für technische und bauliche Produktverbesserungen sowie zur Erhöhung der Marktchancen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produkteigenschaften unverändert bleiben. ALCOR N-...
  • Page 18: Seguridad General

    5) LEDS (Fig.3) La central Mod. ALCOR N es idónea para cancelas batientes. Puede accionar Las centrales de mandos ALCOR N están provistas de una serie de Leds uno o dos operadores. de autodiagnosis que permiten controlar todas las funciones.
  • Page 19: Programacion Manual

    10 segundos, los botones SW1 y SW2 carrera). de la central (el led OP parpadea). La correcta cancelación de la memoria OFF: Excluye el golpe de ariete. se indicará por medio del led OP, que se encenderá de manera fija. Para ALCOR N-...
  • Page 20 Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin la obligación de poner al día esta publicación. 0 - ALCOR N...
  • Page 21: Dados Técnicos

    Conector para a placa do receptor externo. 2) GENERALIDADES 5) LED (Fig.3) A central Mod. ALCOR N é ideal para os portões de batente. Pode comandar As centrais ALCOR N estão equipadas de uma série de Leds de autodia- um ou dois operadores.
  • Page 22 Entrada 13 Botão de OPEN, Entrada 14 segundo confi- operações de “clonação” de transmissores. guração DSW 10. Com esta configuração os motores permanecem Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de inserirse activos pelo tempo de trabalho definido.  - ALCOR N...
  • Page 23 Deixando inalteradas as características essenciais do produto, a Empresa reserva-se o direito de executar em qualquer momento as modificações que achar convenientes para melhorar técnica, construtiva e comercialmente o produto, sem comprometer- se em actualizar a presente publicação. ALCOR N-...
  • Page 24 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 START STOP PHOT SWO N.C. OPEN N.O. SWO N.C. CLOSE/PED N.O. II RC ANTENNA ANTENNE ANTENNA ANTENA ANTENNE  - ALCOR N...
  • Page 25 Fig. 4 ALCOR N Fig. 5 ALCOR N Fig. 6 Fig. 6A ALCOR N ALCOR N SWC(N.C.) ALCOR N-...
  • Page 26 Fig. 4 Fig. 7 ALCOR N UNIPRO/UNIRADIO UNIDA Contatti Contacts Contacts Kontakte UNIFLAT Contactos Contatos UNIFLAT UNITRC Contatti Contacts UNITRC Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIFLAT Contatti Contacts Contacts UNIMITTO Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO UNITRC Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos...
  • Page 27 ALCOR N-...

Table des Matières