6 6 6 6 6
PUNJENJE I PRAŽNJENJE
PUNJENJE I PRAŽNJENJE
PUNJENJE I PRAŽNJENJE
PUNJENJE I PRAŽNJENJE
PUNJENJE I PRAŽNJENJE
. . . . .
Nakon što je spojena voda može se pristupiti punjenjenju
instalacije za grijanje.
Ovaj postupak se mora učiniti na hladno na slijedeći
način:
• otvorite za dva ili tri okretaja ventil za automatsko
ispuštanje zraka (A A A A A , sl. 5a i 5b);
• provjerite je li otvorena slavina za ulaz hladne vode
(samo MIX C.S.I.)
• otvorite slavinu za punjenje (C C C C C , , , , , u kotlu kod MIX C.S.I.,
izvana kod MIX R.S.I.) dok tlak na manometru (D D D D D ) ne
bude između 1 i 1,5 bar (sl. 5a i 5b).
Nakon punjenja zatvorite slavinu za punjenje.
Kotao je opremljen učinkovitim odjeljivačem zraka pa
nisu potrebni nikakvi ručni zahvati.
Plamenik se pali tek kad je završeno ispuštanje zraka.
NAPOMENA (sa
NAPOMENA (sa
NAPOMENA (samo MIX C
NAPOMENA (sa
NAPOMENA (sa
mo MIX C
mo MIX C
mo MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.): .): .): .): .): iako je kotao opremljen
mo MIX C
poluautomatskim uređajem za punjenje, prvo punjenje
se mora obaviti otvaranjem slavine C.
NAPOMENA (sa
NAPOMENA (sa
NAPOMENA (samo MIX R.S
NAPOMENA (sa
NAPOMENA (sa
mo MIX R.S.I .I .I .I .I.):
mo MIX R.S
mo MIX R.S
mo MIX R.S
slavinu za punjenje instalacije, ugradite vanjsku ili
provjerite ima li vanjski bojler slavinu.
Za pražnjenje instalacije postupite na slijedeći način:
• ugasite kotao
• spojite gumeno crijevo, koje se serijski isporučuje, na
ispusni ventil kotla (E E E E E )
• ručno otvorite ventil (E E E E E )
• ispraznite najniže točke instalacije.
Pr Pr
Pr Pražnjenje sa
ažnjenje sa
ažnjenje sa
nitar
nitar
ne insta
ne insta
Pr
ažnjenje sanitar
ažnjenje sa
nitarne insta
nitar
ne insta
ne instalacije (sa
Uvijek kad postoji opasnost od zamrzavanja, mora se
isprazniti sanitarna instalacija na slijedeći način:
• zatvorite glavnu slavinu za dovod vode
• otvorite sve slavine za toplu i hladnu vodu
• ispraznite najniže točke instalacije.
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
Ispust sigurnosnog ventila (B B B B B ) mora se spojiti na odgovarajući sustav
sakupljanja.
Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualne poplave
uzrokovane proradom sigurnosnog ventila.
7 7 7 7 7
OD
OD
ODV V V V V OĐENJE PR
OD
OD
OĐENJE PR
OĐENJE PR
OĐENJE PR
OĐENJE PROIZV
. . . . .
Za odvođenje proizvoda izgaranja pridržavajte se važećih
normi.
Kotao se isporučuje bez pribora za odvod dima/usis zraka,
jer se mogu koristiti pribori za aparate sa zatvorenom
komorom i prisilnim provjetravanjem koji više odgovaraju
svojstvima instalacije.
Za izbacivanje dima i dovođenje svježeg zraka
Za izbacivanje dima i dovođenje svježeg zraka
Za izbacivanje dima i dovođenje svježeg zraka
Za izbacivanje dima i dovođenje svježeg zraka
Za izbacivanje dima i dovođenje svježeg zraka
moraju se koristiti samo naše originalne cijevi a
moraju se koristiti samo naše originalne cijevi a
moraju se koristiti samo naše originalne cijevi a
moraju se koristiti samo naše originalne cijevi a
moraju se koristiti samo naše originalne cijevi a
spajanje mora biti učinjeno pravilno prema uputama
spajanje mora biti učinjeno pravilno prema uputama
spajanje mora biti učinjeno pravilno prema uputama
spajanje mora biti učinjeno pravilno prema uputama
spajanje mora biti učinjeno pravilno prema uputama
isporučenima uz pribor za dimovode. Na jedan
isporučenima uz pribor za dimovode. Na jedan
isporučenima uz pribor za dimovode. Na jedan
isporučenima uz pribor za dimovode. Na jedan
isporučenima uz pribor za dimovode. Na jedan
dimnja
dimnja
dimnja
dimnja
dimnjak smije se pr
k smije se priključiti v
k smije se pr
k smije se pr
k smije se pr
iključiti v
iključiti v
iključiti više a
iključiti v
da su sv
da su sv
da su sv
da su svi sa za
da su sv
i sa za
i sa za
i sa za
i sa zatv tv tv tv tvoreno
oreno
oreno
orenom k
oreno
m ko o o o o mor
m k
m k
m k
Kotao je aparat tipa C (sa zatvorenom komorom za
izgaranje) i zato mora imati siguran odvod dima i dovod
svježeg zraka za izgaranje koji izlaze u slobodni prostor
i bez kojih aparat ne može raditi.
INST
INSTALA
INST
INST
INST
ALA
ALACIJE
ALA
ALA
CIJE
CIJE
CIJE
CIJE
.): .):
.): .): kotao nema ručnu
lacije (sa
lacije (sa
mo MIX C
mo MIX C.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .)
mo MIX C
lacije (sa
lacije (samo MIX C
mo MIX C
OIZV
OIZV
OIZVOD
OIZV
ODA IZGARANJ
OD
OD
OD
A IZGARANJA A A A A
A IZGARANJ
A IZGARANJ
A IZGARANJ
I USIS ZRAKA
I USIS ZRAKA
I USIS ZRAKA
I USIS ZRAKA
I USIS ZRAKA
iše a
iše a
iše apar
iše a
par
par
par
para a a a a ta pod uvjeto
ta pod uvjeto
ta pod uvjetom m m m m
ta pod uvjeto
ta pod uvjeto
mor
mor
moro o o o o m za izg
mor
m za izg
m za izg
m za izg
m za izgar ar ar ar ara a a a a nje
nje. . . . .
nje
nje
nje
A
B
E
Sl. 5a
Sl. 5a
Sl. 5a
Sl. 5a
Sl. 5a
A
B
Sl. 5b
Sl. 5b
Sl. 5b
Sl. 5b
Sl. 5b
Sl. 6
Sl. 6
Sl. 6
Sl. 6
Sl. 6
C52
C82
C12
MOGUĆE K
MOGUĆE K
MOGUĆE KONFIGURA
ONFIGURACIJE OD
ONFIGURA
ONFIGURA
CIJE ODV V V V V OD
CIJE OD
MOGUĆE K
MOGUĆE K
ONFIGURA
CIJE OD
Kotao ima homologaciju za slijedeće konfiguracije odvoda:
C12
C12
C12
C12
C12
Koncentrični odvod na zid. Cijevi mogu kretati odvojeno
od kotla, ali izlaz mora biti koncentričan ili cijevi moraju
biti vrlo blizu da bi bile izložene sličnim utjecajima vjetra
(razmak do 50 cm)
C22
C22
C22
C22
C22
Koncentričan odvod u zajednički dimnjak (usis i odvod u
isti dimnjak)
C32
C32
C32
Koncentrični odvod na krov. Izlazi kao C12
C32
C32
C42
C42
C42
C42
C42
Odvod i usis u odvojene zajedničke dimnjake, ali izložene
sličnim utjecajima vjetra
C52
C52
C52
Odvod i usis odvojeni na zid ili na krov ali u područja s
C52
C52
različitim tlakom. Odvod i usis ne smiju nikada biti
smješteni na suprotne zidove.
C62
C62
C62
C62
C62
Odvod i usis izrađeni od komercijalnih certificiranih cijevi
(1856/1)
C82
C82
C82
C82
C82
Odvod u pojedinačni ili zajednički dimnjak a usis na zidu
163
MIX C.S.I.
D
C
MIX R.S.I.
E
D
C32
C32
C42
C22
C22
C42
C52
C12
CIJE OD
OD
ODA A A A A
OD
OD