SOMFY HOME EDITION Axorn 50 Notice D'installation page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour HOME EDITION Axorn 50:
Table des Matières

Publicité

4
Processus de montage
Brancher le cordon d'alimentation du
moteur sur la prise de courant prévue à cet
effet, les voyants s'allument 3 secondes
puis s'éteignent.
L'axorn est muni d'un détecteur de
luminosité. Si l'intensité lumineuse
dans le garage est suffisante, l'ampoule
ne s'allume pas.
L'éclairage s'allume dès la mise en route du
moteur, et s'éteint 2 minutes après l'arrêt
complet
du
moteur
avec
extinction
progressive de 10 secondes
Assembly process
Manoeuvrer manuellement la porte pour vérifier le
bon fonctionnement mécanique. Refermer manuellement
la porte et verrouiller le levier.
Manually manoeuvre the door to check that its
mechanical operation is satisfactory. Manually close the
door and lock the lever.
Beweeg de deur met de hand om de goede werking
van het mechanisme te controleren. Sluit de deur met de
hand en vergrendel de hendel.
Accionar manualmente la puerta para verificar el
buen funcionamiento mecánico. Volver a cerrar
manualmente la puerta y bloquear la palanca.
Connect the plug to the socket,
protected as defined by electrical standards,
the LEDs come on for 3 seconds then go
off.
REMINDER: l'axorn a photocelectric
cell measures the light level around the
garage, and only turns the lamp on
when necessary.
The light switch on when motor starts, and
switch off 2 minutes after complete stop of
motor
with
10
seconds
progressive
extinction.
Montageproces
A
B
Steek de stekker in de hiervoor
voorziene en volgens de elektrische normen
beveiligde contactdoos. De leds gaan 3
seconden branden en gaan daarna uit.
Op de Axorn meet een fotoelektrische
cel de lichtsterkte in de garage en zal
de verlichting wel of niet activeren.
De verlichting gaat aan bij het starten van de
motor en dooft 2 minuten na volledige
stilstand van de motor met 10 seconden
progressief uitsterven.
Proceso de montaje
Installation et réglage des butées du rail. Déverouiller le
chariot mobile puis ouvrir normalement la porte sans aller plus
loin que nécessaire et sans contrainte, positionner la butée
contre le chariot puis serrer les deux vis de la butée (A). Fermez
complétement la porte, positionnez et serrez la butée de
fermeture contre le chariot (B).
Installation of the stop - Open the door normally, without
going too far than necessary and without forcing. Position the
mechanical plastic stop against the trolley, then tighten the 2
screws on the mechanical plastic stop (A). Close the door.
Position the mechanical closing plastic stop against the trolley
and tighten it (B).
Doe de deur normaal open, zonder verder te gaan dan nodig
en zonder overmatige kracht. Plaats de plastic stop legen de
loopwagen en maak vervolgens de 2 schroeven op de plastic
stop vast (A). Doe de deur helemaal dicht, breng de dicht-positie-
eindaanslag aan en klem hem tegen de slede (B).
Montaje del raíl - Abrir la puerta a velocidad normal y sin
forzarla. Colocar el tope mecánico de plástico sobre del carro de
arrastre, seguidamente, apretar los tornillos del tope mecánico
de plástico (A). Cierre completamente la puerta, coloque y
apriete el tope de cierre contra el carro (B).
Conectar el enchufe en la toma de
corriente prevista con este objeto y que está
protegida tal como lo prevé la norma
eléctrica. Los indicadores luminosos se
encienden 3 segundos y luego se apagan.
En el AXORN, una célula fotoeléctrica
mide el nivel de iluminación del garaje
y, de este modo, el alumbrado será
activo o no en función de esta
iluminación.
La iluminación se enciende cuando el motor
empieza a funcionar y se apaga 2 minuto
después de su detención con extinción
progresiva de 10 segundos.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières