4
Processus de montage
Assembly process
Poser le bloc moteur sur un escabeau pour le fixer.
Vérifier l'horizontalité du rail avec les guides de la porte.
Plaats het motorblok op een trap om deze aan het
plafond te bevestigen. Stel de rail goed horizontaal en
breng de rail in lijn met de deur en de deurgeleiders.
Plaats het motorblok op een trap om deze aan het
plafond te bevestigen. Stel de rail goed horizontaal en
breng de rail in lijn met de deur en de deurgeleiders.
Dejar el bloque motor sobre un taburete para
ajustarlo. Ajustar la horizontalidad del raíl y la perfecta
alineación de la puerta con el raíl y las guías de la puerta.
Fixer le rail au plafond en utilisant les pattes de
fixation. Les plier en fonction de la configuration du
garage et les renforcer si nécessaire. Couper les pattes
de fixation à la bonne longueur.
Secure the rail to the ceiling using the fixing lugs. Set
the fixing lugs at an angle of 90°. Reinforce if necessary.
Cut the fixing lugs to the correct length. Do not let them
project downwards underneath the rail.
Bevestig de rail aan het plafond met behulp van de
bevestigingspoten. Zonodig verstevigen. Kort de
bevestigingspoten in tot de noodzakelijke lengte. Laat ze
niet onder de rail uitsteken.
Sujetar el raíl al techo utilizando las patas de
sujeción. Reforzar en caso necesario. Cortar las patas de
sujeción a la longitud necesaria. No dejar que
sobresalgan por debajo del raíl.
Montageproces
Proceso de montaje
Fixer le bras de liaison sur le chariot mobile.
Manoeuvrer manuellement le chariot déverrouillé en
utilisant le levier. Fixer le bras de liaison sur la patte
d'attache porte. Il est possible de réduire le bras de
liaison afin d'optimiser le montage.
Secure the link arm to the mobile slide.
Manually manoeuvre the unlocked mobile slide using the
lever.Secure the link arm to the door anchor. It is possible
to reduce the link arm to optimise assembly
Bevestig de verbindingsarm aan de mobiele
slee.
Verplaats met de hand de ontgrendelde slee met behulp
van de hendel. Bevestig de verbindingsarm op de
deurbevestigingspoot. De verbindingsarm kan worden
ingekort om de montage te optimaliseren.
Sujetar el brazo de unión sobre el carro móvil.
Accionar manualmente el carro desbloqueado utilizando
la palanca. Sujetar el brazo de unión sobre la pata de
sujeción puerta. Se podrá reducir el brazo de unión a fin
de optimizar el montaje.
8