Page 1
OM-243477X/fre 2016−06 Procédés Soudage multiprocédé Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc XMT 350 MPa ™ Auto-Line ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR File: MULTIPROCESS www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
Page 4
Table des matières SECTION 9 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE ........... 9-1.
Page 5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Page 6
Identification du produit/de l'Appareil Produit Référence XMT 350 MPA 230-460 AUTO-LINE W/AUX PWR,CE 907366002 XMT 350 MPA 230-460 AUTO-LINE W/AUX PWR,TWECO, CE 907366004 XMT 350 CC/CV 230-460 AUTO-LINE W/AUX POWER, CE 907161012 INVISION 352 MPA 230-460 AUTOLINE W/AUX POWER & CE...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. 10,7 m de l’arc de soudage.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres LE BRUIT peut endommager l’ouïe. circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec D Porter des protections approuvées pour les une bouteille.
RAYONNEMENT HAUTE LE SOUDAGE À L’ARC risque de FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. provoquer des interférences. D L’énergie électromagnétique risque D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences pour l’équipement provoquer des interférences avec les équi- électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Page 12
Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2012−05 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil. Safe30 2012−05 Les morceaux ou pièces éjectées peuvent blesser. Toujours porter un masque pour faire l’entretien de l’appareil. Safe27 2012−05 Porter des manches longues et boutonner son col pour faire l’entretien de l’appareil.
Page 13
Période d’utilisation pour protection de l’environnement (Chine) Safe123 2016−06 Porter une casquette et des lunettes de sécurité. Porter des protège- oreilles et un col de chemise à boutons. Porter un casque de soudage équipé d’un verre de protection de teinte appropriée. Utiliser une protection totale pour le corps.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Caractéristiques et avantages Le circuit de gestion de l’alimentation Auto−Linet adapte automatiquement la machine à la tension primaire qui est appliquée (voir section 4-8). La compensation de la tension d’alimentation LVCt est un circuit qui permet d’obtenir une tension constante à la sortie de la source d’alimentation sans égard aux fluctuations de tension à...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-5. Dimensions et poids Disposition des trous 11-3/4 po (298 mm) 24 in. (610 mm) 1-11/16 po (42 mm) 17 in. 15-3/4 po (400 mm) (432 mm) 19-3/32 po (485 mm) 8-11/16 po (221 mm) 1-17/32 po (39 mm) 1/4-20 UNC -2B thread...
Page 17
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com C. Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine Ö Substance dangereuse Nom du composant × (s’il y a lieu) PBDE Ö...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 3-7. Facteur de marche et surchauffe facteur marche équivaut pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. En cas de surchauffe, la sortie s’arrête, un message d’aide s’affiche et le ventilateur se met en marche.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Mouvement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils −...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Choix de la dimension des câbles* AVIS − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de courant est à...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Informations concernant la prise de commande à distance 14 broches COMMANDE Broche* Fonction des broches À DISTANCE 14 BROCHES 24 V AC. Protégé par disjoncteur CB2. 24 V AC SORTIE La fermeture du contact avec A active le circuit (CONTACTEUR)
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Raccordement de la bonbonne de gaz de protection optionnelle et fonctionnement de l’électrovanne Enchaîner une bonbonne de gaz sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bonbonne de tomber en brisant la soupape.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Guide d’entretien électrique AVIS − UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE INCORRECTE pourrait endommager ce poste. La tension entre la phase et la terre ne doit pas excéder de plus de 10% la tension d’alimentation indiquée. AVIS −...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Connexion de l’alimentation triphasée (suite) jamais à une borne sous tension. Brancher le conducteur de terre vert ou L’installation doit être conforme à tous vert/jaune à la borne de terre du sectionneur les codes fédéraux et locaux −...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 5-1. Panneau avant Ref. 804 772-B / 243 478-A 13 Bouton de configuration Les sections sur les procédés de Les compteurs affichent les valeurs soudage décrivent le fonctionnement des effectives du courant de soudage après 14 Voyant de type de gaz (Gas Type) objets identifiés.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Réglages du sélecteur de mode Position Procédé Commande de sortie Réglage au panneau Réglage à distance du sélecteur Amorçage par % Ampères GTAW Électrode sous tension Ampères frottement TIG au panneau* % Ampères TIG Lift−Arc...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 5-3. Menu des options de configuration 243 478-A Sélecteur de mode Le menu des options de configuration Les options de configuration apparaissent à permet personnaliser certaines l’affichage gauche. Les réglages figurent Réceptacle pour commande à...
Page 29
Les dévidoirs XMT 350 MPa et synergiques permettent de contrôler l’arc au moyen d’un seul bouton. Quand la vitesse fil augmente ou diminue, les paramètres d’impulsion augmentent ou diminuent aussi de façon à...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − PROCÉDÉ TIG 6-1. Raccordement typique pour le procédé TIG 804 841-B Réceptacle pour commande à Bonbonne de gaz Couper le courant avant de faire distance à 14 broches tout raccordement.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-2. Mode d’amorçage TIG au gratté − procédé TIG 7 2. 0 243 478-A Configuration Fonctionnement Dans le mode d’amorçage TIG au La commande Adjust permet de régler gratté, les bornes de soudage sont Pour connaître les raccordements de l’intensité...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-3. Mode de soudage TIG Lift-Arc 1 3. 5 243 478-A 1 − 2 “Touch” Seconds NE PAS amorcer au gratté ! Mettre le sélecteur de mode à la position forme quand l’électrode se soulève.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Mode de soudage TIG avec commande de soudage à distance 243 478-A Régler le sélecteur de mode à la position Dans le mode de soudage TIG, les Si l’intensité est réglée au moyen de la TIG tel qu’indiqué.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 7 − PROCÉDÉ GMAW/GMAW−P/FCAW 7-1. Raccordement typique pour dévidoir télécommandé − procédé GMAW/GMAW−P/FCAW 804 938-A Pièce à souder Couper le courant avant de faire tout Le schéma de branchement représente raccordement.
Page 35
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com Notes OM-243477 Page 29...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-2. Mode de soudage MIG − procédé GMAW/FCAW 25.0 243 478-A comporte une commande de tension. Appuyer sur le bouton de configuration Dans le mode de soudage MIG, les Cette commande a préséance sur la pour confirmer la sélection.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-3. MIG - Tableau de sélection du fil et du gaz TYPES DE FIL** TYPES DE GAZ INDUCTANCE PAR DÉFAUT 0,035 (0,9) STL ARGN CO2 (ARGON / DIOXYDE DE CARBONE) 0,045 (1,2) STL ARGN OXY (ARGON / OXYGÈNE) 0,052 (1,4) STL...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-4. Mode MIG pulsé − procédé GMAW-P 243 478-A 25.0 du gaz MIG pulsé pour connaître les fils et Longueur d’arc − commande manuelle du Dans le mode de soudage MIG pulsé, les gaz utilisables (voir section 7-5).
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-5. MIG pulsé − tableau de sélection du fil et du gaz TYPES DE FIL* TYPES DE GAZ 0,035 (0,9) STL ARGN CO2 (ARGON / DIOXYDE DE CARBONE) 0,045 (1,2) STL ARGN OXY (ARGON / OXYGÈNE) 0,030 (0,8) STL Acier...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-6. Sélection des processus à distance Ce poste de soudage peut être utilisé avec des dévidoirs compatibles avec la Sélection des procédés à distance. Cette fonction permet à l’opérateur de basculer entre le soudage MIG et le soudage MIG pulsé...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-7. Connexion typique pour procédé MAG/FF avec dévidoir sensitif 804 843-B Torche Couper le courant avant de faire schéma branchement tout raccordement. Prise de la gâchette de la torche représente le soudage à électrode positive en courant continu (DCEP −...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-8. Mode soudage avec dévidoir sensitif − Procédé MAG/FF 25.0 243 478-A Appuyer de nouveau sur le bouton de Dans le mode de soudage au L’affichage gauche cesse momentané- configuration pour confirmer la sélection. dévidoir sensitif, les bornes de ment de basculer pendant le réglage Le poste confirme le changement de fil et...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 7-9. Mode soudage avec dévidoir sensitif − Procédé MIG-pulsé 25.0 R200 243 478-A sélectionner le type de fil et de gaz Un réglage SharpArc élevé resserre le cône Dans le mode de soudage au dévidoir appropriés selon le fil et le gaz utilisé.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 8 − PROCÉDÉ SMAW/CAC−A 8-1. Raccordement typique pour les procédés SMAW et CAC-A Ref. 804 842-B torche de découpage à l’arc carbone sur la Brancher la commande à distance dans le Couper le courant avant de faire borne de soudage positive.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 8-2. Mode de Soudage à l’électrode enrobée à distance − Procédé EE/gougeage 243 478-A définie en tant que pourcentage de Amorçage à Chaud Programmable Les bornes de soudage sont mises l’intensité...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 8-3. Mode de Soudage à l’électrode enrobée − Procédé EE/gougeage 72. 0 243 478-A Un appui sur la touche de configuration Amorçage à Chaud Programmable Les bornes de soudage sont sous permet le réglage de l’Arc force, du Courant tension à...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 9 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 9-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant Effectuer un entretien plus fréquent d’effectuer l’entretien. en présence de conditions rigoureuses. 3 mois Réparer Remplacer Remplacer tout ou remplacer les étiquettes corps de torche...
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 9-3. Écrans d’aide Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport à la face avant du poste. Tous les circuits électriques mentionnés se trouvent à l’intérieur du poste. HELP Affichage d’aide 1 Indique une défaillance du circuit de puissance principal.
Une liste complète de pièces détachées est disponible sur www.MillerWelds.com 9-4. Dépannage Problème Mesures correctives Pas de courant de soudage; appareil Mettre le sectionneur en position de marche (voir section 4-8). en panne totale. Vérifier et remplacer le(s) fusible(s), le cas échéant, ou réarmer le disjoncteur (voir section 4-8). Vérifier si les connexions d’alimentation sont correctes (voir sections 4-8).
Page 55
Entrée en vigueur le 1 janvier 2016 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...