Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous resérve de modification
techniques.
www.burkert.com
© 2008 - 2011 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1107/03_EU-ml_00805824
1.
OperaTing insTrucTiOns
The operating instructions describe the entire life cycle of the
device. Keep these instructions in a location which is easily
accessible to every user and make these instructions available
to every new owner of the device.
The operating instructions contain important safety
information!
Failure to observe these instructions may result in hazardous
situations.
• The operating instructions must be read and understood.
english
2
Type 2080
BELLOWS VALVE
2/2-way valve with piston actuator and PTFE bellows
2/2-Wege Ventil mit Kolbenantrieb und PTFE-Faltenbalg
Vanne 2/2 voies avec entraînement à piston et soufflet PTFE
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
2.
symbOls
The following symbols are used in these instructions.
Danger!
Warns of an immediate danger!
• Failure to observe the warning may result in a fatal or
serious injury.
Warning!
Warns of a potentially dangerous situation!
• Failure to observe the warning may result in a serious or
fatal injury.
Caution!
Warns of a possible danger!
• Failure to observe this warning may result in a medium
or minor injury.
note!
Warns of damage to property!
Important tips and recommendations.
designates a procedure which you must carry out.
english
3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2080

  • Page 1 Type 2080 BELLOWS VALVE 2/2-way valve with piston actuator and PTFE bellows 2/2-Wege Ventil mit Kolbenantrieb und PTFE-Faltenbalg Vanne 2/2 voies avec entraînement à piston et soufflet PTFE We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 2: Intended Use

    Bürkert. • Correct transport, correct storage and installation and careful use and maintenance are essential for reliable and problem-free operation. • Use the bellows valve Type 2080 only as intended. english english basic safeTy insTrucTiOns General hazardous situations.
  • Page 3: Information On The Internet

    The pneumatic actuator must be controlled externally via a 5.2. Warranty pilot valve or a valve island. The warranty is only valid if the device valve Type 2080 is used as intended in accordance with the specified application conditions. 5.3. information on the internet...
  • Page 4 Line connections Description Threaded port G 3/8 Bellows valve Welded ends Type 2080 NC DN10 13.5 x 1.6 in accordance with ISO 4200 Pmax 8bar 13 x 1.5 in accordance with DIN 1850-2 Ppilot 4-10bar 12.7 x 1.2 in accordance with BS 4825...
  • Page 5: Fluid Installation

    Type 2080 insTallaTiOn Installation position: Installation can be in any position. 8.1. safety instructions → Install upright for self-draining (body to bottom and in the case of threaded port and welded ends install at a Warning! min. gradient of 1° for drainage of media).
  • Page 6: Maintenance / Cleaning

    Type 2080 mainTenance, Setting the intermediate position: → malfuncTiOns attach a suitable flow measuring device (measuring cup, flow meter, etc.), 9.1. safety instructions → loosen the lock nut, → connect pilot air to X and Y, Danger! → open the medium supply, Danger –...
  • Page 7: Replacement Parts

    Exploded drawing of changing spare parts, Type 2080 10. replacemenT parTs Hexagon screws M4 x 50 in accor- Caution! dance with DIN 933-A4 for attaching the actuator to the body Risk of injury and/or damage by the use of incorrect...
  • Page 8 Type 2080 FALTENBALGVENTIL 2/2-Wege Ventil mit Kolbenantrieb und PTFE-Faltenbalg We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. Bedienungsanleitung www.burkert.com © 2008 - 2011 Bürkert Werke GmbH Deutsch Operating Instructions 1107/03_EU-ml_00805824...
  • Page 9: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe). Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Falten- • Keine äußerlichen Veränderungen an den Ventilgehäusen balgventils Typ 2080 können Gefahren für Personen, vornehmen. Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen. • In die Steueranschlüsse des Systems keine aggressiven •...
  • Page 10: Allgemeine Hinweise

    Der pneumatische Antrieb muss extern über ein Pilotventil Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungs- oder eine Ventilinsel gesteuert werden. gemäße Gebrauch des Magnetventils Typ 2080 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 5.3. informationen im internet Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 2080 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de...
  • Page 11: Fluidische Daten

    Typ 2080 7.3. Konformität 7.6. mechanische Daten Das Faltenbalgventil Typ 2080 ist konform zu den EG-Richt- Maße siehe Datenblatt linien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Gehäusematerial Armatur Edelstahl 316L (1.4404) 7.4. normen Antrieb Edelstahl 304 (1.4301) Durch folgende Normen wird die Konformität mit den EG-...
  • Page 12: Montage

    Typ 2080 monTage Einbaulage: Die Einbaulage ist beliebig. 8.1. sicherheitshinweise → Für Selbstentleerung stehend einbauen (Armatur nach WarnunG! unten und bei Muffenanschluss und Schweißenden mindestens 1° geneigt für den Medienablauf einbauen). Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage! Montage: • Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen!
  • Page 13: Wartung, Störungen

    Typ 2080 warTung, sTörungen Einstellung der Zwischenposition: → Geeignete Durchflussmessung anbringen (Mess- 9.1. sicherheitshinweise becher, Durchflussmesser o.ä.), → Gefahr! Kontermutter lösen, → Steuerluft an X und Y anschließen, Gefahr durch hohen Druck in der Anlage! → Medienzufuhr öffnen, Bei Eingriffen in die Anlage besteht akute Verletzungsgefahr.
  • Page 14: Transport, Lagerung, Entsorgung

    Explosionszeichnung Ersatzteilwechsel Typ 2080 10. ersaTZTeile Vorsicht! Sechskantschrauben M4 x 50 nach DIN 933-A4 zur Montage des Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile! Antriebs am Gehäuse Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Antrieb Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen.
  • Page 15 Type 2080 VANNE A SOUFFLET Vanne 2/2 voies avec entraînement à piston et soufflet PTFE We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. Manuel d‘utilisation www.burkert.com © 2008 - 2011 Bürkert Werke GmbH Français...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    Bürkert. • Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. • Utilisez la vanne à soufflet, type 2080 conformément à sa destination. français français consignes de sécuriTé...
  • Page 17: Garantie Légale

    Les matériaux utilisés et les contours internes permettent un La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utili- nettoyage simple (CIP/SIP). sation conforme de l’appareil type 2080, dans le respect des L’entraînement pneumatique doit être commandé de l’extérieur conditions d’utilisation spécifiées.
  • Page 18: Plaque Signalétique (Exemple)

    8 bars Description Diamètre nominal DN 4 à DN 10 Vanne à soufflet Raccords de conduite Type 2080 NC DN10 Raccord à manchon G 3/8 Pmax 8bar Ppilot 4-10bar Extrémités soudées 13,5 x 1,6 selon ISO 4200...
  • Page 19: Installation Fluide

    Type 2080 monTage Position de montage: Position de montage indifférente. 8.1. consignes de sécurité → Monter verticalement pour la vidange automatique (monter la robinetterie vers le bas, le raccord à manchon et les avertissement ! extrémités soudées avec une pente d’au moins 1° pour Risque de blessures pour montage non conforme ! l’écoulement du fluide).
  • Page 20: Entretien / Nettoyage

    Type 2080 mainTenance, déPannage Réglage de la position intermédiaire: → effectuez une nouvelle mesure de débit appropriée 9.1. consignes de sécurité (gobelet gradué, débitmètre, ou semblable), → desserrez le contre-écrou, Danger ! → raccordez l’air de commande en X et en Y, Danger dû...
  • Page 21: Pièces De Rechange

    Vue éclatée du remplacement des pièces de rechange, 10. Pièces de rechange type 2080 attention ! Vis six pans M4 x 50 selon DIN 933-A4 pour le montage de Risque de blessures, de dommages matériels dus à l’entraînement sur le corps de mauvaises pièces !

Table des Matières