Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 2000
2/2-Way Angle Seat Valve
2/2-Wege Schrägsitzventil
Vanne à siège incliné 2/2 voies
Quickstart
English
Deutsch
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2000

  • Page 1 Type 2000 2/2-Way Angle Seat Valve 2/2-Wege Schrägsitzventil Vanne à siège incliné 2/2 voies Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2012 - 2013 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1309/02_EU-ML_00810013 / Original DE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Important tips and recommendations. • The quickstart must be available to every user. • The liability and warranty for Type 2000 do not apply if the quick- Refers to information in these operating instructions or in start instructions are not observed.
  • Page 4: Intended Use

    Intended use inTended uSe • Only supply fluids into the media connections that are specified Angle seat valve Type 2000 is designed to control the flow-rate of in section “6. Technical data”. liquid and gaseous media. • Do not make any internal or external changes to Type 2000.
  • Page 5: Special Conditions

    Type 2000 Intended use 4.2. Sticker for the ex area 4.4. Special conditions To ensure potential equalization, ground the valve body to the pipe ii 2g c iic t4 system using an electrically conductive connection. Warning: not valid when non-ex devices added achtung: in ex-bereichen darf die oberfläche ii 2d c t135°c nur mit einem feuchten tuch gereinigt werden Warning: p otential electrostatic charging hazard c aution: in hazardous areas the surface...
  • Page 6: Contact Addresses

    Type 2000 Technical data conTacT addreSSeS Technical daTa germany 6.1. conformity Bürkert Fluid Control Systems The Type 2000 is compliant with the EC Directives according to the Sales Center EC Declaration of Conformity. Christian-Bürkert-Str. 13-17 74653 Ingelfingen 6.2. Standards Germany Refer to the EC type approval test certificate and/or the EC Decla- Tel.
  • Page 7: Type Label

    Orifice Control function Sealing material 6.6.1. Pressure ranges Flow 1 2 Type "R": Model 2000 A 50,0 NBR RG maximum pilot pressure of type 2000: Connection type Body material G 2 P med 16 bar Pilot 1,6 - 10 bar Control pressure Nominal pressure Actuator Max.
  • Page 8: Assembly

    Type 2000 Assembly aSSembly 7.1. installation Danger! Warning! risk of injury from improper installation! risk of injury from high pressure in the system. • Before loosening lines or valves, turn off the pressure and vent Damaged parts or incorrect tightening torques can cause leaks on the lines. the equipment. • Use an open-end wrench for the assembly.
  • Page 9 Type 2000 Assembly → → Lubricate the nipple thread before reinstalling the actuator Place a suitable open-end wrench on the hexagonal bolt of the (e.g. with Klüberpaste UH1 96-402 produced by Klüber). actuator. Warning! Graphite seal risk of injury from discharge of medium and release of pressure! note! If the direction of rotation is wrong, the body interface may become detached.
  • Page 10: Start-Up

    Type 2000 Start-Up STarT-uP The actuator can be rotated infinitely by 360°. See section “7.2. Rotating the actuator”. • Observe the type label specifications and information on pressure and temperature values in section “6. Technical control air hose: Use size 1/4" or 1/8" control air hoses data”.
  • Page 11: Flow Below The Seat

    Type 2000 Start-Up 8.4. maintenance work To ensure complete opening, the minimum control pressure → Complete a visual inspection of the equipment once a year. Shorter must be used! Observe the information on the Ex area in section “4”! maintenance intervals may be recommended depending on the operating conditions.
  • Page 12: Transportation, Storage, Disposal

    Type 2000 Transportation, Storage, Disposal 10. TranSPorTaTion, SToraGe, diSPoSal note! transport and storage damage! • Protect the device against moisture and dirt in shock-resistant packaging during transportation and storage. • Permitted storage temperature: -20 – +65°C. damage to the environment caused by device components contaminated with media. • Ensure the device and packaging are disposed of in an environ-...
  • Page 13: Der Quickstart

    • Quickstart sorgfältig lesen und Hinweise zur Sicherheit beachten. Wichtige Tipps und Empfehlungen. • Quickstart muss jedem Benutzer zur Verfügung stehen. • Die Haftung und Gewährleistung für Typ 2000 entfällt, wenn die Verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung Anweisungen des Quickstarts nicht beachtet werden.
  • Page 14: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    • In Medienanschlüsse nur Medien einspeisen, die im Kapitel „6. Gebrauch Technische Daten“ aufgeführt sind. • An Typ 2000 keine inneren oder äußeren Veränderungen Das Schrägsitzventil Typ 2000 ist für die Steuerung des Durchflusses vornehmen. von flüssigen und gasförmigen Medien konzipiert. • Nur geschultes Fachpersonal darf Installations- und Instandhal- •...
  • Page 15: Besondere Bedingungen

    Typ 2000 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4.2. klebeschild für ex-bereich 4.4. besondere bedingungen Zur Sicherstellung des Potentialausgleichs das Ventilgehäuse durch ii 2g c iic t4 Warning: not valid when non-ex devices added achtung: in ex-bereichen darf die oberfläche elektrisch leitenden Anschluss an das Rohrsystem erden. ii 2d c t135°c nur mit einem feuchten tuch gereinigt werden Warning: p otential electrostatic charging hazard c aution: in hazardous areas the surface - see instructions may only be cleaned with a wet towel Bei Einsatz in Ex-Bereich: Zone (Gas) 1 und 2,...
  • Page 16: Kontaktadressen

    Technische Daten konTakTadreSSen TechniSche daTen Deutschland 6.1. konformität Bürkert Fluid Control Systems Der Typ 2000 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der Sales Center EG-Konformitätserklärung. Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen 6.2. normen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-...
  • Page 17 Hinweise für den Ex-Bereich in Kapitel „4“ beachten! Durchflussrichtung Nennweite Steuerfunktion Dichtungsmaterial 6.6.1. druckbereiche Flow 1 2 „R“ : Variante maximaler steuerdruck typ 2000: 2000 A 50,0 NBR RG Anschlussart Gehäusematerial G 2 P med 16 bar Pilot 1,6 - 10 bar Antriebswerk- Max. Steuerdruck Steuerdruck Nenndruck Antriebsgröße [mm]...
  • Page 18: Montage

    Typ 2000 Montage monTaGe 7.1. einbau gefahr! Warnung! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem einbau! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage. Beschädigte Teile oder falsche Anziehdrehmomente können • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- Undichtheiten am Gerät verursachen. ten und Leitungen entleeren. • Zur Montage einen Gabelschlüssel verwenden.
  • Page 19: Drehen Des Antriebs

    Typ 2000 Montage → Nippelgewinde vor Wiedereinbau des Antriebs einfetten (z. B. Warnung! mit Klüberpaste UH1 96-402 der Firma Klüber). Verletzungsgefahr durch mediumsaustritt und druckentladung! Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. Graphitdichtung → Antrieb im uhrzeigersinn (von oben gesehen) drehen. hinWeis! beschädigung sitzdichtung bzw. sitzkontur! →...
  • Page 20: Inbetriebnahme

    Typ 2000 Inbetriebnahme steuerluftschlauch: Steuerluftschläuche der Größen 1/4“ bzw. inbeTriebnahme 1/8“ (Antrieb ø 40 mm) verwenden. • Typschildangaben und die Hinweise zu Druck- und Tempe- raturwerten in Kapitel „6. Technische Daten“ beachten. Steuerfunktion Steuerluftanschluss • Hinweise für den Ex-Bereich in Kapitel „4“ beachten!
  • Page 21: Anströmung Unter Sitz

    Typ 2000 Inbetriebnahme 8.4. Wartungsarbeiten Um ein vollständiges Öffnen zu gewährleisten, muss der → Mindeststeuerdruck eingesetzt werden! Sichtkontrolle einmal pro Jahr am Gerät durchführen. Je nach Ein- Hinweise für den Ex-Bereich in Kapitel „4.1“ beachten! satzbedingungen werden kürzere Wartungsintervalle empfohlen.
  • Page 22: Transport Lagerung, Entsorgung

    Typ 2000 Transport, Lagerung, Entsorgung 10. TranSPorT, laGerunG, enTSorGunG hinWeis! transportschäden und lagerschäden! • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren und lagern. • Zulässige Lagertemperatur: -20 … +65 °C. umweltschäden durch von medien kontaminierte geräteteile. • Gerät und Verpackung umweltgerecht entsorgen! deutsch...
  • Page 23: Symboles

    Conseils et recommandations importants. • Ce quickstart doit être mis à disposition de chaque utilisateur. • La responsabilité et la garantie légale concernant le type 2000 sont Renvoie à des informations dans ces instructions de service exclues en cas de non-respect des instructions contenues dans ce ou dans d’autres documentations.
  • Page 24: Utilisation Conforme

    • Alimenter les raccords de fluides seulement avec les liquides énumérés au chapitre « 6. Caractéristiques techniques ». La vanne à siège incliné type 2000 a été conçue pour commander le débit de fluides liquides et gazeux. • Ne pas effectuer de modifications à l'intérieur ou à l'extérieur du type 2000.
  • Page 25: É Tiquette Autocollante Pour Zone

    Type 2000 Utilisation conforme 4.2. É tiquette autocollante pour zone 4.4. Conditions particulières présentant des risques d'explosion Pour assurer la compensation de potentiel, mettre le corps de vanne à la terre sur la tuyauterie au moyen d’un raccordement conducteur. ii 2g c iiC t4 Warning: not valid when non-ex devices added aChtung: in ex-bereichen darf die oberfläche ii 2d c t135°C nur mit einem feuchten tuch gereinigt werden Warning: p otential electrostatic charging hazard En cas d’utilisation en zone Ex : Zones (gaz) 1 et 2,...
  • Page 26: Adresses

    Caractéristiques techniques adreSSeS CaraCtÉriStiQueS teChniQueS allemagne 6.1. Conformité Bürkert Fluid Control Systems Type 2000 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration Sales Center de conformité CE. Christian-Bürkert-Str. 13-17 6.2. normes D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité...
  • Page 27: Type 2000 Caractéristiques Techniques

    Matériau d'étanchéité 6.6.1. Plages de pression Flow 1 2 Type « R » : Variante pression de pilotage maximale type 2000 : 2000 A 50,0 NBR RG Type de raccordement Matériau du corps G 2 P med 16 bar Pilot 1,6 - 10 bar Matériau de Pression de pilotage...
  • Page 28: Montage

    Type 2000 Montage montage 7.1. montage Danger ! avertissement ! risque de blessures dû à un montage non conforme. risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. Des pièces endommagées ou des couples de serrage incorrects • Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- peuvent entraîner des défauts d'étanchéité sur l'appareil.
  • Page 29: Rotation De L'actionneur

    Montage 7.2. rotation de l'actionneur avertissement ! L'actionneur peut être tourné en continu à 360°. danger dû aux lubrifiants qui rendent le fluide impropre. → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (si nécessaire). En cas d'applications faisant usage d'oxygène il existe alors un remarque ! risque d'explosion.
  • Page 30: Raccordement Du Fluide De Commande

    Type 2000 Montage 7.3. raccordement du fluide de En cas de montage dans un environnement agressif : commande conduire l'ensemble des raccords d'air de pilotage libres dans une atmosphère neutre à l'aide d'un tuyau flexible. Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans miSe en ServiCe l'installation. • Respecter les indications de la plaque signalétique et les •...
  • Page 31: Arrivée Du Flux Sous Le Siège

    Type 2000 Montage avertissement ! avertissement ! risque de blessures dû à des coups de bélier. fuite au niveau du siège en cas de pression de pilotage minimale trop faible (Cfb et Cfi) ou de pression de fluide trop Un coup de bélier peut entraîner la rupture de conduites et de l'appareil. élevée. • Utiliser les vannes avec arrivée du flux au-dessus du siège uni- • Respecter la pression de pilotage minimale et la pression de quement pour les fluides gazeux et la vapeur.
  • Page 32: Démontage

    Type 2000 Démontage dÉmontage Danger ! risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression ! Le démontage d’un appareil sous pression est dangereux du fait de la décharge de pression ou de la sortie de fluide soudaine. • Avant le démontage, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
  • Page 34 www.burkert.com...

Table des Matières