Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IPP
IPS
MODE D'EMPLOI
INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ PELTIER IPP
INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ DE STOCKAGE IPS
100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.
www.memmert.com | www.atmosafe.net

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert IPP Série

  • Page 1 MODE D'EMPLOI INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ PELTIER IPP INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ DE STOCKAGE IPS 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com | www.atmosafe.net...
  • Page 2: Fabricant Et Service Après-Vente

    Veuillez contacter notre service après-vente avant d’envoyer vos appareils en réparation ou en retour. Dans le cas contraire, nous serions dans l’obligation d’en refuser la réception. © 2018 MEMMERT GmbH + Co. KG D24035 | Mise à jour 08/2018 Sous réserve de modifications...
  • Page 3: Autres Documents Indispensables Auxquels Vous Devez Vous Conformer

    Autres documents indispensables auxquels vous devez vous conformer : ► si l'appareil est utilisé avec le logiciel PC de MEMMERT AtmoCONTROL, le mode d'emploi de ce dernier ► pour les opérations de remise en état et de réparation (voir page 41), consultez le manuel de réparation...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contenu Contenu Règles de sécurité Termes et symboles utilisés ....................6 1.1.1 Termes utilisés ....................... 6 1.1.2 Symboles utilisés ......................6 Sécurité du produit et prévention des dangers ..............7 Recommandations concernant les opérateurs ..............8 Responsabilité du propriétaire .................... 8 Utilisation conforme ......................
  • Page 5 Contenu Fonctionnement et utilisation Opérateur .......................... 23 Ouverture de la porte ......................23 Chargement de l'appareil ....................24 Utilisation de l'appareil ...................... 25 5.4.1 ControlCOCKPIT ......................25 5.4.2 Utilisation de base ....................... 26 5.4.3 Options de réglage ...................... 26 5.4.4 Fonctionnement avec horloge numérique/compte à rebours avec définition du temps d’attente, réglable de 1 min à...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Les termes et les symboles, spécifiques et récurrents, utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil, ont pour objet de vous avertir de dangers ou de vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages corporels et matériels.
  • Page 7: Sécurité Du Produit Et Prévention Des Dangers

    Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangers Ces appareils sont sophistiqués et leur fabrication met en œuvre des matériaux de haute qualité. Ils ont par ailleurs été testés durant plusieurs heures en usine. Ils sont à la pointe de la technologie et répondent aux règles les plus récentes en matière de sécurité.
  • Page 8: Recommandations Concernant Les Opérateurs

    Règles de sécurité 1.3 Recommandations concernant les opérateurs L'appareil doit être utilisé et entretenu uniquement par des personnes légalement majeures ayant été formées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'appareil qu'à...
  • Page 9: Modifications Et Transformations

    Règles de sécurité 1.6 Modifi cations et transformations Personne ne doit modifier ou transformer l'appareil de sa propre initiative. Il est interdit d'y ajouter ou d'y insérer des éléments non autorisés par le fabricant. Les transformations ou les modifications effectuées sans autorisation du fabricant engendrent la perte de validité...
  • Page 10: Structure Et Description

    Structure et description Structure et description 2.1 Structure TEMP °C Set 37.0 °C TIMER LICHT Ende 23.Nov 13:30 Ill. 2 Structure 1 ControlCOCKPIT avec touches de fonc- 4 Grille tion capacitives et écran LCD (voir page 5 Caisson intérieur 6 Plaque signalétique (voir page 12) 2 Interrupteur principal (voir page 22) 7 Poignée de porte (voir page 23) 3 Ventilateur du caisson intérieur...
  • Page 11: Description

    L'appareil peut-être équipé en option d'un module d'éclairage. 2.3 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430). Le cais- son intérieur est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4301.– ASTM 304). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
  • Page 12: Interface Ethernet

    Structure et description 2.5.2 Interface Ethernet Il est possible de relier l'appareil à un réseau au moyen d'une interface Ethernet et de lire les protocoles avec le logiciel AtmoCONTROL. L'interface Ethernet se trouve à l'arrière de l'appareil (Ill. 3). L’interface Ethernet est conçue pour les appareils qui satisfont aux exigences de la norme CEI 60950-1.
  • Page 13: Spécifications Techniques

    Structure et description 2.7 Spécifi cations techniques Appareil Taille de l'appareil 750 1060 260 Largeur de l'appareil D [mm] 824 1224 1225 824 1224 Hauteur de l'appareil E [mm] 867 1186 1720 1726 1661 1186 1726 Profondeur de l'appareil F (sur- 856 1107 754 face d'appui) [mm]...
  • Page 14: Directives Et Normes Applicables

    DIN EN 61 010-2-010 (VDE 0411 Partie 2-010):2004-06 EN 61 010-1:2001, EN 61 010-2-010:2003 2.9 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE pour l’appareil est disponible en ligne : Anglais : http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/ Allemand : http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/ D24035 | Mise à jour 08/2018...
  • Page 15: Conditions D'environnement

    Structure et description 2.10 Conditions d'environnement ► L'appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées et dans les conditions ambiantes suivantes : IPP : 16 ºC à 40 ºC Température ambiante IPS : 16 ºC à 28 ºC Hygrométrie h.r. max.
  • Page 16: Livraison, Transport Et Installation

    Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Du fait du poids important de l'appareil, toute personne essayant de le soulever sans aide risque de se blesser. Le transport manuel des appareils requiert deux personnes pour les modèles 30 et 55, et quatre personnes pour les modèles 110 et 260.
  • Page 17: Livraison

    Livraison, transport et installation 3.2 Livraison L'appareil est emballé dans un carton. Il est livré sur une palette en bois. 3.3 Transport Il y a trois façons de transporter l'appareil : ► avec un chariot élévateur à fourches ; pour cela, placer les fourches du chariot complète- ment sous la palette ;...
  • Page 18: Installation

    Contactez le service après-vente Memmert (voir page 2). 3.6.1 Conditions préalables Le lieu d'installation doit être plat et horizontal, il doit pouvoir supporter sans aucun problème le poids de l'appareil (voir le chapitre Spécifications techniques page 13).
  • Page 19: Options D'installation

    Livraison, transport et installation 3.6.2 Options d'installation Installation Remarques Autorisé pour les tailles... 1060      Table Vérifier la capacité de charge au      préalable Empilés deux appareils empilés maximum ;   ...
  • Page 20: Dispositif Antibasculement

    Livraison, transport et installation 3.6.3 Dispositif antibasculement Fixer l’appareil au mur à l’aide du dispositif antibas- culement. Ce dernier se trouve avec l’équipement livré. 1. Visser le dispositif antibasculement à l’arrière de l’appareil de la manière indiquée sur l’illustration. 2. Plier le dispositif antibas- culement vers le haut à...
  • Page 21: Régler Les Portes (Uniquement Pour Les Appareils De Taille 400/750/1060)

    Livraison, transport et installation 3.6.4 Régler les portes (uniquement pour les appareils de taille 400/750/1060) Pour les appareils de taille 400/750/1060, il est possible de régler les portes lorsqu’elles se désaxent en raison des variations du sol. Chaque porte possède en haut et en bas deux vis de réglage (Ill.
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Attention : Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous surveillance constante jusqu'à l'obtention de l'état d'équilibre. 4.1 Branchement de l'appareil Attention : Lors du branchement électrique, veiller à respecter les réglementations nationales (par ex., pour l'Alle- magne, la norme DIN VDE 0100 imposant un circuit de protection contre les courants de court-circuit).
  • Page 23: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation 5.1 Opérateur L'appareil doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été for- mées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'appareil qu'à la condition de rester sous la surveillance constante d'une personne formée à...
  • Page 24: Chargement De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.3 Chargement de l'appareil Avertissement ! Le chargement de l'appareil avec des éléments inadaptés peut générer des vapeurs ou des gaz toxiques ou explosifs susceptibles de provoquer une explosion de l'appareil et par conséquent, des bles- sures mortelles ou des intoxications. Il convient de charger l'appareil uniquement avec des substances ne pouvant générer aucune vapeur toxique ou explosive et ne pouvant s'enfl...
  • Page 25: Utilisation De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.4 Utilisation de l'appareil 5.4.1 ControlCOCKPIT En mode manuel, les paramètres souhaités sont définis dans le ControlCOCKPIT sur la façade de l'appareil (Ill. 13 et Ill. 14). C'est également ici que la configuration de base est effectuée (mode menu) et que les messages d'avertissement s'affichent, par ex., en cas d'excès de tem- pérature.
  • Page 26: Utilisation De Base

    Fonctionnement et utilisation 5.4.2 Utilisation de base En principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma suivant : 1. Activation du paramètre souhaité TEMP TEMP (par ex., la température). Appuyer pour cela sur la touche d'activation à gauche .5°C ou à...
  • Page 27: Fonctionnement Avec Horloge Numérique/Compte À Rebours Avec Définition

    Fonctionnement et utilisation Éclairage intérieur (seulement avec des incubateurs réfrigérés équi- LUMIÈRE pés du module éclairage) Options de réglage : 0 % (arrêt), 100 % (marche) 5.4.4 Fonctionnement avec horloge numérique/compte à rebours avec défi nition du temps d’attente, réglable de 1 min à 99 jours (Timer/Minuterie) Le mode horloge permet de régler la durée pendant laquelle l'appareil doit fonctionner avec la température paramétrée.
  • Page 28: Dispositif De Sécurité Thermique

    Fonctionnement et utilisation Lorsque le programmateur a terminé son cycle, la fenêtre affiche TIMER 00h:00m. Le chauffage comme le refroidissement sont désactivés. Vous entendrez de plus un signal sonore qui peut être désactivé en pressant la touche de validation. 13:30 23.11. Pour désactiver le programmateur, appuyer sur la touche de TIMER validation pour appeler de nouveau l'affichage du programmateur,...
  • Page 29: Fonction

    Fonctionnement et utilisation 5.5.1 Fonction Dès que le dispositif de sécurité thermique est déclenché, cet évènement est signalé dans l’affichage de la température par la TEMP TEMP TEMP température effective indiquée en rouge et par un symbole d’alarme ( Ill. 16 ). °C °C °C...
  • Page 30: Dysfonctionnements, Avertissements Et Messages D'anomalies

    N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après-vente de MEMMERT (voir page 2) ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 12.
  • Page 31: Coupure Du Secteur

    Orange Télécharger la mise à impossible de charger jour du micrologiciel les polices et les images de memmert.com et l’installer 6.3 Coupure du secteur Lors d'une coupure de courant, l'appareil se comporte de la manière suivante : En mode normal Après le rétablissement de l'alimentation électrique, le fonctionnement reprend avec les para-...
  • Page 32: Mode Menu

    Mode menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil et que l'appareil est ajusté. Attention : Lisez la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
  • Page 33: Utilisation De Base Du Mode Menu, Par L'exemple Pour Le Réglage De La Langue

    Mode menu 7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En mode menu, tous les réglages sont généralement effectués comme en mode fonction- nement : activation de l'affichage, réglage avec le bouton rotateur et enregistrement avec la touche de validation.
  • Page 34: Configuration

    Mode menu Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. Après environ 30 s sans indication et sans validation d'une nouvelle valeur, l'appareil reprend automatiquement les valeurs précédentes. 7.3 Configuration CONFIGURATION Dans l'affichage , les paramétrages suivants sont possibles : adresse IP masque de sous-réseau...
  • Page 35: Unité

    Mode menu Confi guration 1. Activer l'affichage Configuration SETUP adresse IP s'affiche automatiquement. Adresse IP 192. 168. 1 0 0 . 100 Balance Subnet mask 255. 255. 0 . 0 IP Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Unité Einheit °C °C...
  • Page 36: Mode Horloge (Mode Timer)

    Mode menu 7.3.3 Mode horloge ( Mode timer) On peut régler ici l’horloge numérique avec définition du temps Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 d’attente (Timer, voir page 27) pour qu’elle travaille en fonction Subnet mask 255. 255. 0 . 0 de la valeur de consigne ou pas –...
  • Page 37: Gateway

    Mode menu Lorsque l’appareil est en mode Télécommande, cela est signalé par le symbole dans l’indicateur de température. Lettre Lettre + Alarme Avec les réglages il n’est plus TEMP possible de piloter l’appareil au ControlCOCKPIT jusqu’à la désactivation de la télécommande (position de réglage Lire ou jusqu’au passage en mode .2 °C...
  • Page 38: Calibrage

    Mode menu 4. Avec le bouton rotateur, régler le fuseau horaire en fonction de la localisation Date 12 . 05 . 2012 de l’appareil, par ex., 00:00 pour le Heure 12 : 00 Royaume-Uni, 01:00 pour la France, Fuseau horaire 00:00 l’Espagne ou l’Allemagne.
  • Page 39 Mode menu CAL 3 +1,6°C CAL 2 -0,4°C CAL 1 +0,5°C 10°C 20°C 30°C 40°C 0°C Ill. 21 Schéma illustrant l'étalonnage de la température Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 30 °C. 1. Appuyer sur la touche d'activation à JUSTIEREN Calibrage CALIB...
  • Page 40 Mode menu 5. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 K et enregistrer ce réglage en appuyant sur Température Cal1 la touche de validation. 30.0 Cal2 40.0 Cal3 6. Mettre la sonde d'un thermomètre étalon au milieu du caisson intérieur de l'appa- reil.
  • Page 41: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien et réparation Avertissement ! Risque d’électrocution. Débranchez l’appareil de l’alimenta- tion réseau avant toute opération d’entretien. Avertissement ! Avec des appareils à partir d’une certaine taille, vous courez le risque de vous retrouver enfermé à l’intérieur par inadvertance et ainsi de mettre votre vie en péril.
  • Page 42: Entretien Régulier

    Entretien et réparation 8.2 Entretien régulier Lubrifier les éléments mobiles des portes (charnières et serrure) avec une mince couche de graisse au silicone et vérifier la solidité de la fixation des vis des charnières. Nous recommandons de procéder à un étalonnage annuel de l’appareil (voir page 38) afin que la régulation soit garantie sans problème.
  • Page 43: Stockage Et Mise Au Rebut

    Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut 9.1 Stockage L’appareil doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : ► Dans une pièce close, au sec et à l’abri de la poussière ► À l’abri du gel ►...
  • Page 44: Index

    Index Index Éclairage intérieur 27 Élément de chargement 24 Accessoires 15 Nettoyage 41 Élément de refroidissement Adresse IP 34 Arrêt 29 Entretien 41 Opérateur 8, 23 AtmoCONTROL 3, 12 Entretien régulier 42 Avaries de transport 17 Étalonnage de la tempéra- Plaque signalétique 12 ture 38 Poids 13...
  • Page 48 Incubateur réfrigéré Peltier IPP Incubateur réfrigéré de stockage IPS D24035 | Mise à jour 08/2018 französisch Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 Büchenbach 15.06.2012 Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com HPP/IPPplus français facebook.com/memmert.family...

Table des Matières