Memmert ICP 110 Mode D'emploi
Memmert ICP 110 Mode D'emploi

Memmert ICP 110 Mode D'emploi

Incubateur réfrigéré à groupe
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ICP
ICPeco
MODE D'EMPLOI
INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ À GROUPE
ICP / ICP ECO
MADE IN GERMANY.
www.memmert.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert ICP 110

  • Page 1 ICPeco MODE D’EMPLOI INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ À GROUPE ICP / ICP ECO MADE IN GERMANY. www.memmert.com...
  • Page 2: Fabricant Et Service Après-Vente

    Veuillez contacter notre service après-vente avant d’envoyer vos appareils en réparation ou en retour. Dans le cas contraire, nous serions dans l’obligation d’en refuser la réception. © 2019 MEMMERT GmbH + Co. KG D30379 | Mise à jour 12/2019 Sous réserve de modifications...
  • Page 3: Autres Documents Indispensables Auxquels Vous Devez Vous Conformer

    Autres documents indispensables auxquels vous devez vous conformer : ► si l'appareil est utilisé avec le logiciel PC de MEMMERT AtmoCONTROL, le mode d'emploi de ce dernier. Le manuel du logiciel AtmoCONTROL est disponible dans la rubrique « Help » du menu d’AtmoCONTROL.
  • Page 4: Table Des Matières

    Contenu Contenu Règles de sécurité Termes et symboles utilisés ....................6 Sécurité du produit et prévention des dangers ..............7 Recommandations concernant les opérateurs ..............8 Responsabilité du propriétaire .................... 8 Utilisation conforme ......................8 Modifications et transformations ..................9 Conduite à...
  • Page 5 Contenu Mode menu Présentation ........................39 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue ..... 40 Configuration ........................41 Date et heure ........................44 Calibrage ..........................46 Programme ........................48 Signaux sonores......................... 49 Protocole ..........................50 Verrouillage (ID utilisateur, User-ID) ..................
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Les termes et les symboles, spécifiques et récurrents, utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'appareil, ont pour objet de vous avertir de dangers ou de vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages corporels et matériels.
  • Page 7: Sécurité Du Produit Et Prévention Des Dangers

    Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangers Ces appareils sont sophistiqués et leur fabrication met en œuvre des matériaux de haute qualité. Ils ont par ailleurs été testés durant plusieurs heures en usine. Ils sont à la pointe de la technologie et répondent aux règles les plus récentes en matière de sécurité.
  • Page 8: Recommandations Concernant Les Opérateurs

    Règles de sécurité 1.3 Recommandations concernant les opérateurs L'appareil doit être utilisé et entretenu uniquement par des personnes légalement majeures ayant été formées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'appareil qu'à...
  • Page 9: Modifications Et Transformations

    Règles de sécurité 1.6 Modifi cations et transformations Personne ne doit modifier ou transformer l'appareil de sa propre initiative. Il est interdit d'y ajouter ou d'y insérer des éléments non autorisés par le fabricant. Les transformations ou les modifications effectuées sans autorisation du fabricant engendrent la perte de validité...
  • Page 10: Structure Et Description

    Structure et description Structure et description 2.1 Structure Ill. 2 Structure 1 ControlCOCKPIT avec touches de fonc- 5 Groupe froid (voir page 54) tion capacitives et écran LCD (voir page 6 Plaque signalétique (voir page 13) 7 Portes intérieures en verre 2 Interrupteur principal (voir page 21) 8 Poignée de porte (voir page 22) 3 Ventilateur du caisson intérieur...
  • Page 11: Description

    2.3 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430). Le cais- son intérieur est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4301.– ASTM 304). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
  • Page 12: Interfaces De Communication

    Structure et description 2.5.2 Interfaces de communication Les interfaces de communication sont conçues pour les appareils qui satisfont aux exigences de la norme CEI 60950-1. Interface USB L'appareil est équipé en série d'une interface USB conforme au standard USB. Il est ainsi possible : ►...
  • Page 13: Spécifications Techniques

    Structure et description Typ: ICP110 F-Nr.: F418.3008 230 V~ 50/60 Hz 5,3 A 1200 W DIN12880-2007-Kl.:3.3 Nenntemp.:-12-60 °C Schutzart DIN EN 60529 - IP 20 GmbH+Co.KG D-91126 Schwabach FRG Äußere Rittersbacher Str. 38 Made in Germany Ill. 5 Plaque signalétique (exemple) 1 Désignation du type 6 Adresse du fabricant 2 Tension de service...
  • Page 14: Normes Et Directives Applicables

    2.8 Normes et directives applicables Sur la base des normes et directives énumérées dans les présentes, les produits décrits dans ce mode d’emploi sont certifiés CE par la société Memmert: ► Directive 2014/30/EU modifiée (Directive du Parlement européen et du Conseil, relative au rapprochement des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Page 15: Déclaration De Conformité

    Structure et description 2.9 Déclaration de conformité Anglais : http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/ Allemand : http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/ 2.10 Conditions d'environnement ► L'appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées et dans les conditions ambiantes suivantes : De 15 °C à 28 °C (jusqu’à 34 °C avec une plage thermique Température ambiante...
  • Page 16: Livraison, Transport Et Installation

    Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Du fait du poids important de l'appareil, toute personne essayant de le soulever sans aide risque de se blesser. Le transport manuel des appareils requiert au moins quatre personnes pour les modèles 55 et 110.
  • Page 17: Livraison

    Livraison, transport et installation 3.2 Livraison L'appareil est emballé dans un carton. Il est livré sur une palette en bois. 3.3 Transport Il y a trois façons de transporter l'appareil : ► avec un chariot élévateur à fourches ; pour cela, placer les fourches du chariot complète- ment sous la palette ;...
  • Page 18: Installation

    (voir page 19). Si la situa- tion locale ne le permet pas, ne mettez pas l'appareil en service et n'ouvrez pas la porte. Veuillez prendre contact avec le SAV Memmert (voir page 2). N'utiliser l'appareil que s'il est installé sur le sol.
  • Page 19: Dispositif Antibasculement

    Livraison, transport et installation 3.6.2 Dispositif antibasculement Fixer l'appareil au mur à l'aide du dispositif antibascu- lement. Ce dernier est fourni avec l’équipement livré. 1. Visser le dispositif antibasculement à l'arrière de l'appareil de la manière indiquée sur l'illustration. 2. Plier le dispositif antibas- culement vers le haut à...
  • Page 20 Livraison, transport et installation 3.6.3 Régler les portes (uniquement pour les appareils de tailles 450 et 750) Pour les appareils de taille 450 et 750, il est possible de régler les portes lorsqu’elles se désaxent en raison des variations du sol. Chaque porte possède en haut et en bas deux vis de réglage (Ill.
  • Page 21: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Attention : Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous surveillance constante jusqu'à l'obtention de l'état d'équilibre. Il est possible que le limiteur de température se soit déclenché lors du transport. Réinitialisez le limiteur de température avant la mise en service en appuyant sur le bouton rouge situé...
  • Page 22: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation Attention ! Dans certains cas, de faibles quantités d’eau de condensation peuvent s’échapper de l’appareil durant le fonctionnement. Portez des chaussures dotées de semelles antiglisse et essuyez l’eau de condensation immédiatement. Attention ! Les surfaces intérieures de l’appareil et l’élément de chargement peuvent s’avérer extrêmement froids.
  • Page 23: Chargement De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.3 Chargement de l'appareil Avertissement ! Le chargement de l'appareil avec des éléments inadaptés peut générer des vapeurs ou des gaz toxiques ou explosifs susceptibles de provoquer une explosion de l'appareil et, par conséquent, des bles- sures mortelles ou des intoxications. Il convient de charger l'appareil uniquement avec des substances ne pouvant générer aucune vapeur toxique ou explosive et ne pouvant s'enfl...
  • Page 24: Utilisation De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.4 Utilisation de l'appareil 5.4.1 ControlCOCKPIT En mode manuel, les paramètres souhaités sont indiqués dans le ControlCOCKPIT sur la façade de l'appareil (Ill. 14). C'est également ici que la configuration de base est effectuée (mode menu) et que les messages d'avertissement s'affichent, par ex., en cas de dépassement de température.
  • Page 25: Utilisation De Base

    Fonctionnement et utilisation 5.4.2 Utilisation de base En principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma suivant : 1. Activation du paramètre souhaité TEMP TEMP (par ex., la température). Appuyer pour cela sur la touche d'activation à gauche ou à droite de l'affichage correspondant. L'affichage activé...
  • Page 26: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement et utilisation L'affichage des états indique le mode ou l'état de fonctionnement actuel de l'appareil. L'état de fonctionnement se reconnaît au marquage de couleur et au texte affiché :  L'appareil se trouve en mode 12.09.2012 13:44 de fonctionnement programme Mode manuel ■...
  • Page 27 Fonctionnement et utilisation 5.4.5 Fonctionnement avec horloge numérique/compte à rebours avec défi nition du temps d’attente, réglable de 1 min à 99 jours (Minuterie/Timer) Le mode programmation permet de régler la durée pendant laquelle l'appareil doit fonction- ner avec les valeurs paramétrées. L’appareil doit se trouver pour cela en mode manuel. Set 1 .5 C 1.
  • Page 28: Mode Programme

    Fonctionnement et utilisation Pour désactiver le programmateur, appuyer sur la TIMER touche de validation pour appeler de nouveau l'affichage du programmateur, ramener la durée du cycle à l'aide du bouton rotateur jusqu'à l'affichage 13:30 23.11. --:-- et confirmer avec la touche de validation. 5.4.6 Mode programme Ce mode de fonctionnement permet de lancer des programmes enregistrés dans l'appareil avec différentes combinaisons échelonnées de chaque paramètre (température, humidité,...
  • Page 29: Interrompre Le Programme

    Fonctionnement et utilisation Interrompre le programme L'interruption d'un programme en LIGHT LIGHT Fr 20.10.2010 20:31 12.11.2012 13:44 cours est possible à tout moment : Test 012 manueller Betrieb Rampe 1 1. Appuyer sur la touche d'activa- tion à droite de l'affichage des ALARM GRAPH GRAPH...
  • Page 30: Dispositif De Sécurité

    Fonctionnement et utilisation 5.5 Dispositif de sécurité 5.5.1 Dispositif de sécurité thermique L'appareil possède plusieurs dispositifs de sécurité contre la surtempérature conformément à la norme DIN 12 880. Ceux-ci doivent éviter que l'élément de chargement et/ou l'appareil soient endommagés en cas de dysfonctionnement : ►...
  • Page 31 Fonctionnement et utilisation Mode d'urgence °C Paramètre MAX Température de consigne Dysfonctionnement du régulateur Ill. 16 Schéma du fonctionnement du dispositif de sécurité TWW Thermostat a utomatique ( ASF) L'ASF est un dispositif de contrôle qui surveille automatiquement la température de consigne paramétrée dans une zone de tolérance réglable (Ill.
  • Page 32: Dispositif De Sécurité Mécanique : Limiteur Thermique (Tb)

    Fonctionnement et utilisation 5.5.2 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB) L'appareil est équipé d'un limiteur thermique mécanique (TB), classe de protection 1 selon la norme DIN 12 880 (Ill. 18). Si l'organe de sécurité électronique tombe en panne en cours de fonctionnement et le seuil maximal de température déterminée en usine est dépassé...
  • Page 33 Fonctionnement et utilisation 5. À l'aide du bouton rotateur, sélectionner ALARME activé (  ) ou désactivé (). .5 °C .5 °C auto 6. Appuyer sur la touche de validation pour ALARME confirmer. Le réglage de la zone de tolé- rance ASF est activé.
  • Page 34: Graphique

    Fonctionnement et utilisation 5.6 Graphique L’affichage GRAPHIQUE donne un aperçu de l’évolution temporelle des valeurs de consigne et des valeurs effectives sous forme d’une courbe. Appuyer sur la touche d'activation °C 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20:34 GRA- à droite de l'affichage PHIQUE .
  • Page 35: Dysfonctionnements, Avertissements Et Messages D'anomalies

    N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après-vente de MEMMERT (voir page 2) ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 13).
  • Page 36: Dysfonctionnements, Problèmes D'utilisation Et Défaillances De L'appareil

    Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies Description Cause Mesure Consulter L'appareil de chauffe Le limiteur de 1. Laisser refroidir l'appareil. plus température 2. Réinitialiser le limiteur ther- mécanique (TB) mique. Pour cela, presser le a coupé le chauf- bouton rouge situé à droite, fage de manière derrière l'appareil, jusqu'à...
  • Page 37 Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies Description du dysfonc- Cause du dysfonctionne- Remédiation Consulter tionnement ment L'affichage apparaît L'appareil n'est pas dans le Appuyer sur la touche MENU soudain différemment. mode qui convient. pour procéder à la modification dans le mode fonctionne- ment ou menu.
  • Page 38: Coupure Du Secteur

    Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6.3 Coupure du secteur Lors d'une coupure de courant, l'appareil se comporte de la manière suivante : En fonctionnement manuel Après le rétablissement de l'alimentation électrique, le fonctionnement reprend avec les para- mètres configurés. Les coordonnées de l'instant où est survenue la panne de secteur, ainsi que sa durée, sont enregistrées dans la mémoire d'états.
  • Page 39: Mode Menu

    Mode menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil, le charge- ment des programmes et l'exportation des protocoles ; c'est également ici que l'appareil est ajusté. Attention : Lisez la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
  • Page 40: Utilisation De Base Du Mode Menu, Par L'exemple Pour Le Réglage De La Langue

    Mode menu 7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En mode menu, tous les réglages sont généralement effectués comme en mode fonction- nement : activation de l'affichage, réglage avec le bouton rotateur et enregistrement avec la touche de validation.
  • Page 41: Configuration

    Mode menu Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. Après environ 30 s sans indication et sans validation d'une nouvelle valeur, l'appareil reprend automatiquement les valeurs précédentes. 7.3 Configuration 7.3.1 Présentation CONFIGURATION Dans l'affichage , les paramétrages suivants sont possibles : ►...
  • Page 42 Mode menu Configuration 1. Activer l'affichage Configuration SETUP adresse IP s'affiche automatiquement. Adresse IP 192. 168. 1 0 0 . 100 Balance Subnet mask 255. 255. 0 . 0 IP Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Unité Einheit °C °C Temp.
  • Page 43: Mode Timer

    Mode menu 7.3.4 Mode timer On peut régler ici l’horloge numérique avec définition du temps Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 d’attente (Minuterie/Timer, voir page 27) pour qu’elle travaille Subnet mask 255. 255. 0 . 0 en fonction de la valeur de consigne ou pas – c’est-à-dire lancer le Unité...
  • Page 44: Télécommande

    Mode menu Dans ce cas, il convient de surveiller les performances du groupe froid sur la durée. Si de fortes fluctuations de températures se produisent, elles traduiraient d'importants dépôts de givre au niveau du groupe froid. Pour y remédier, remonter alors d'un cran le dégivrage automatique. En présence d'une humidité...
  • Page 45 Mode menu 1. Activer le réglage de l'heure. Pour cela, appuyer sur la touche d'activation à Date et heure Heure droite de l'affichage . L'affichage Date 2012 s'agrandit et la première possibilité de Heure 12 : 00 Date réglage ( ) est automatiquement Fuseau horaire GMT 01:00...
  • Page 46: Calibrage

    Mode menu 8. Procéder maintenant de la même façon pour régler la date (jour, mois, année) Date 2012 et l'heure (heures, minutes). Confirmer à Heure 12 : 00 chaque fois le réglage avec la touche de Fuseau horaire GMT 00:00 validation.
  • Page 47 Mode menu 2. Appuyer sur la touche de validation jusqu'à ce que la température d'étalon- Température Cal1 nage Cal2 soit sélectionnée. 20.0 Cal2 40.0 Cal3 3. À l'aide du bouton rotateur, régler la tem- pérature d'étalonnage Cal2 sur 30 °C. Température Cal1 30.0...
  • Page 48: Programme

    Mode menu 10. La température relevée par le thermo- mètre étalon devra désormais indiquer TEMP 30 °C après correction. 30,0 °C °C Set 30.0 °C Ainsi, la valeur Cal1 permet d'ajuster de la même façon une autre température d'étalonnage inférieure à Cal2 et la valeur Cal3, une température d'étalonnage supérieure. L'écart minimum entre les valeurs Cal s'élève à...
  • Page 49: Signaux Sonores

    Mode menu 4. Accepter la sélection avec la touche de validation. Le programme est maintenant Sélectionner Test 012 Supprimer Test 022 chargé et identifié par le symbole de Test 013 chargement. Test 014 Test 023 Test 015 5. Si le programme est prêt, le marquage de Sélectionner.
  • Page 50: Protocole

    Mode menu 3. À l'aide du bouton rotateur, sélectionner le réglage souhaité. Clic de touche à la fin à l'alarme porte ouverte 4. Appuyer sur la touche de validation pour enregistrer le réglage. Clic de touche à la fin Lorsqu’un signal sonore retentit, il peut à...
  • Page 51: Verrouillage (Id Utilisateur, User-Id)

    Mode menu 4. À la fin du transfert, une coche apparaît devant la durée sélectionnée. Il est main- 1 semaine tenant possible de retirer le support de 1 mois données USB. Ensemble de la zone de contrôle Pour savoir comment importer et traiter les données de protocole exportées dans AtmoCONTROL, et comment les lire via Ethernet, se reporter au manuel AtmoCON- TROL fourni.
  • Page 52 Mode menu 3. Appuyer sur la touche de validation pour Verrouillage accepter l'activation. Les nouvelles don- Activer nées ID utilisateur sont transférées dans le Désactiver support de données USB et sont activées. À la fin du processus d'activation, une coche apparaît devant la commande. 4.
  • Page 53: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien et réparation Avertissement ! Risque d’électrocution. Débranchez l’appareil de l’alimen- tation réseau avant toute opération d’entretien. Les capots doivent uniquement être retirés par des électriciens profes- sionnels. Avertissement ! Avec des appareils à partir d’une certaine taille, vous courez le risque de vous retrouver enfermé...
  • Page 54: Remise En État Et Réparation

    Entretien et réparation 8.1.4 Groupe froid Afin de garantir le bon fonctionnement et une longue durée de vie du groupe froid, il est impératif d’éliminer tout dépôt de poussière du condenseur avec un aspirateur, un pinceau ou un goupillon en fonction du dépôt. À...
  • Page 55: Stockage Et Mise Au Rebut

    Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut 9.1 Stockage L’appareil doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : ► Dans une pièce close, au sec et à l’abri de la poussière ► À l’abri du gel ►...
  • Page 56 Index Index Directives 14 Dispositif antibasculement Accessoire 43 Lieu d’installation 18 Accessoires 15 Limiteur de température 32 Dispositif de sécurité 30 Adresse IP 41 Livraison 16, 17, 21 Dispositif de sécurité méca- Alarme 30, 31, 35 nique 32 Alarme pour suivi automa- Dispositif de sécurité...
  • Page 57 Index Thermosonde 30 Thermosonde Pt100 30 Régime du ventilateur 26 Thermostat 30, 31 Réglages de base 39 Thermostat automatique 31 Règles de sécurité 6, 10 Touche d’activation 25 Remédiation 36 Transport 16, 17 Réparation 54 Réseau 12, 41 Unité 42 Urgence 9 Sécurité...
  • Page 60 Incubateur réfrigéré à groupe compresseur ICP / ICP eco D30379 | Mise à jour 12/2019 französisch Memmert GmbH + Co. KG Postfach 1720 | D-91107 Schwabach Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com facebook.com/memmert.family...

Table des Matières