Memmert UN Série Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UN Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

UNxx UFxx
INxx IFxx
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert UN Série

  • Page 1 UNxx UFxx INxx IFxx MODE D‘EMPLOI...
  • Page 2: Fabricant Et Service Après-Vente

    Veuillez contacter notre service après-vente avant d’envoyer vos appareils en réparation ou en retour. Dans le cas contraire, nous serions dans l’obligation d’en refuser la réception. © 2016 MEMMERT GmbH + Co. KG D33364 | Mise à jour 06/2016 Sous réserve de modifications...
  • Page 3: Autres Documents Indispensables Auxquels Vous Devez Vous Conformer

    Autres documents indispensables auxquels vous devez vous conformer : si l'appareil est utilisé avec le logiciel PC de MEMMERT AtmoCONTROL, le mode d'emploi de ce dernier pour les opérations de remise en état et de réparation (voir page 44), consultez le manuel de réparation...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contenu Contenu Règles de sécurité Termes et symboles utilisés....................6 1.1.1 Termes utilisés ....................... 6 1.1.2 Symboles utilisés ......................6 Sécurité du produit et prévention des dangers ..............7 Recommandations concernant les opérateurs ..............7 Responsabilité du propriétaire .................... 8 Utilisation conforme ......................
  • Page 5 Contenu Fonctionnement et utilisation Opérateur .......................... Ouverture de la porte ......................23 Chargement de l'appareil ....................24 Utilisation de l'appareil ...................... 24 5.4.1 ControlCOCKPIT......................5.4.2 Utilisation de base ....................... 26 5.4.3 Modes de fonctionnement..................26 5.4.4 Fonctionnement manuel ..................... 27 5.4.5 Fonctionnement avec horloge numérique/compte à...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Les termes et les symboles, spécifiques et récurrents, utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil, ont pour objet de vous avertir de dangers ou de vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages corporels et matériels.
  • Page 7: Sécurité Du Produit Et Prévention Des Dangers

    Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangers Ces appareils sont sophistiqués et leur fabrication met en oeuvre des matériaux de haute qualité. Ils ont par ailleurs été testés durant plusieurs heures en usine. Ils sont à la pointe de la technologie et répondent aux règles les plus récentes en matière de sécurité.
  • Page 8: Responsabilité Du Propriétaire

    Règles de sécurité 1.4 Responsabilité du propriétaire Le propriétaire de l'appareil est responsable du bon état de l'appareil et de l'utilisation conforme qui est faite de ce dernier (voir page 8) ; est chargé de s'assurer que les personnes utilisant ou entretenant l'appareil sont initiées et formées professionnellement à...
  • Page 9: Conduite À Tenir En Cas De Dysfonctionnement Et D'irrégularités

    Règles de sécurité Personne ne doit modifier ou transformer l'appareil de sa propre initiative. Il est interdit d'y ajouter ou d'y insérer des éléments non autorisés par le fabricant. Les transformations ou les modifications effectuées sans autorisation du fabricant engendrent la perte de validité...
  • Page 10: Structure Et Description

    Structure et description Structure et description 2.1 Structure Ill. 2 Structure 1 ControlCOCKPIT avec touches de fonc- 5 Caisson intérieur tion capacitives (voir page 25) 6 Plaque signalétique (cachée, voir page 2 Interrupteur principal (voir page 22) 3 Ventilateur du caisson intérieur (modèles 7 Poignée (voir page 23) UFxx/IFxx uniquement) 8 Bouton rotateur avec touche de validation...
  • Page 11: Fonction

    (5) est piloté par le clapet d'air (4) dans la paroi arrière de l'appareil. 2.3 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430). Le cais- son intérieur est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4301.– ASTM 304). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
  • Page 12: Connecteurs Et Interfaces

    Structure et description 2.5 Connecteurs et interfaces 2.5.1 Branchement électrique L'appareil est conçu pour un raccordement à un réseau dont l'impédance systémique Z de 0,292 Ohm au point de transfert (raccordement au réseau). L'exploitant doit s'assurer que l'appareil n'est utilisé qu'avec un réseau de distribution d'électricité répondant à ces exigences. Il convient, le cas échéant, de demander la valeur de l'impédance systémique au fournisseur d'électricité...
  • Page 13 Structure et description D33364 | Mise à jour 06/2016...
  • Page 14: Directives Et Normes Applicables

    Directive 93/42/CEE (Directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux dispositifs médicaux). 2.9 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE pour l’appareil est disponible en ligne : Anglais : http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/ Allemand : http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/ D33364 | Mise à jour 06/2016...
  • Page 15: Conditions D'environnement

    Structure et description 2.10 Conditions d'environnement L'appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées et dans les conditions ambiantes suivantes : Température ambiante +5 ºC à +40 ºC Hygrométrie h.r. max. 80 %, non condensée Classe de surtension Niveau de pollution Altitude d'installation max.
  • Page 16: Livraison, Transport Et Installation

    Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Du fait du poids important de l'appareil, toute personne essayant de le soulever sans aide risque de se blesser. Le transport manuel soulever les modèles de taille supérieure, transportez-les uniquement Avertissement ! Le transport et l’installation de l’appareil présentent des sez l’appareil par le dessous et uniquement sur les côtés :...
  • Page 17: Livraison

    Livraison, transport et installation 3.2 Livraison L'appareil est emballé dans un carton. Il est livré sur une palette en bois. 3.3 Transport Il y a trois façons de transporter l'appareil : avec un chariot élévateur à fourches ; pour cela, placer les fourches du chariot complète- ment sous la palette ;...
  • Page 18: Installation

    Livraison, transport et installation 3.6 Installation Avertissement ! l’avant, risquant ainsi de provoquer des blessures à toute personne. service et n’ouvrez pas la porte. Contactez le service après-vente 3.6.1 Conditions préalables Le lieu d'installation doit être plat et horizontal, il doit pouvoir supporter sans aucun problème le poids de l'appareil (voir le chapitre «...
  • Page 19: Options D'installation

    Livraison, transport et installation 3.6.2 Options d'installation Installation Remarques Autorisée pour les modèles... Table Vérifier la capacité de charge au préa- lable Empilés deux appareils empi- lés maximum ; acces- soires de montage (pieds) fournis Le dispositif de Support fixation est fourni mural séparément dans l'emballage.
  • Page 20: Dispositif Antibasculement

    Livraison, transport et installation 3.6.3 Dispositif antibasculement Fixer l’appareil au mur à l’aide du dispositif antibas- culement. Ce dernier se trouve avec l’équipement livré. 1. Visser le dispositif antibasculement à l’arrière de l’appareil de la manière indiquée sur l’illustration. 2. Plier le dispositif antibas- culement vers le haut à...
  • Page 21: Régler Les Portes (Uniquement Pour Les Appareils De Tailles 450 Et 750)

    Livraison, transport et installation 3.6.4 Régler les portes (uniquement pour les appareils de tailles 450 et 750) Pour les appareils de taille 450 et 750, il est possible de régler les portes lorsqu’elles se désaxent en raison des variations du sol. Chaque porte possède en haut et en bas deux vis de réglage (Ill.
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Attention : Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous surveillance constante jusqu'à l'obtention de l'état d'équilibre. 4.1 Branchement de l'appareil Attention : Lors du branchement électrique, veiller à respecter les réglementations nationales (par ex. pour l'Allemagne, la norme DIN VDE 0100 imposant un circuit de protection contre les courants de court-circuit).
  • Page 23: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation 5.1 Opérateur L'appareil doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été for- mées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'appareil qu'à la condition de rester sous la surveillance constante d'une personne formée à...
  • Page 24: Chargement De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.3 Chargement de l'appareil Avertissement ! Attention : Vérifier la compatibilité chimique entre l'élément de chargement et les matériaux de l'appareil (voir page 11). Mettez en place les grilles ou plaques insérables. Le nombre maximal de grilles et la charge autorisée par grille sont indiqués dans les spécifications techniques à...
  • Page 25 Fonctionnement et utilisation TEMP VENTILATEUR .4 °C Set 180 .4 °C TIMER FLAP CLAPET TIMER End 14 : 45 13:30 23.11. Ill. 15 ControlCOCKPIT des appareils UFxx/IFxx TEMP .0 °C Set 180 .9 °C TIMER TIMER FLAP CLAPET End 14 :45 13:30 23.11.
  • Page 26: Utilisation De Base

    Fonctionnement et utilisation 5.4.2 Utilisation de base En principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma suivant : 1. Activation du paramètre souhaité TEMP (par ex., la température). Appuyer pour .4 °C cela sur la touche d'activation à gauche °C .5°C ou à...
  • Page 27: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement et utilisation 5.4.4 Fonctionnement manuel L'appareil fonctionne de cette façon en continu avec les valeurs paramétrées dans le Control- COCKPIT. Options de réglage Procéder au réglage comme indiqué dans le chapitre 5.4.2 après avoir appuyé sur les touches d'activation correspondantes (ordre au choix) : Température TEMP Plage de réglage : selon l'appareil (voir la plaque signalétique et les...
  • Page 28: Dispositif De Sécurité Thermique

    Fonctionnement et utilisation 3. Appuyer sur la touche de validation. 4. Dans la fenêtre d’affichage, la durée du TIMER cycle restante est indiquée en gros carac- tères et l’heure de fin prévue apparaît en dessous en petits caractères. 13:30 23.11. 5.
  • Page 29: Dispositif Électronique De Sécurité Thermique

    Fonctionnement et utilisation 5.5.1 Dispositif électronique de sécurité thermique La température d’intervention du dispositif de sécurité thermique électronique est mesurée à l’aide de la thermosonde Pt100 à l’intérieur du caisson. Le mode du dispositif de sécu- rité (TWW/TWB) et la température d’intervention sont configurés dans le mode menu sous CONFIGURATION (voir page 38).
  • Page 30: Dispositif De Sécurité Mécanique : Limiteur Thermique (Tb)

    Fonctionnement et utilisation 5.5.2 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB) L'appareil est équipé d'un limiteur thermique mécanique (TB), classe de protection 1 selon la norme DIN 12 880. Si l'organe de sécurité électronique tombe en panne en cours de fonctionnement et le seuil maximal de température déterminée en usine est dépassé...
  • Page 31: Dysfonctionnements, Avertissements Et Messages D'anomalies

    N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après-vente de MEMMERT (voir page 2) ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 12).
  • Page 32: Dysfonctionnements, Problèmes D'utilisation Et Défaillances De L'appareil

    Rouge Contacter le service page 2 impossible de charger après-vente les données système Orange Télécharger la mise à impossible de charger jour du micrologiciel les polices et les images de memmert.com et l’installer D33364 | Mise à jour 06/2016...
  • Page 33: Coupure Du Secteur

    Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6.3 Coupure du secteur Avertissement ! Après une coupure de courant, les surfaces intérieures de l'appa- mique. Lors d'une coupure de courant, l'appareil se comporte de la manière suivante : En fonctionnement manuel Après le rétablissement de l'alimentation électrique, le fonctionnement reprend avec les para- mètres configurés.
  • Page 34: Mode Menu

    Fonctions du menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil et que l'appareil est ajusté. Attention : Lisez la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
  • Page 35: Utilisation De Base Du Mode Menu, Par L'exemple Pour Le Réglage De La Langue

    Fonctions du menu 7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En mode menu, tous les réglages sont généralement effectués comme en mode manuel : activation de l'affichage, réglage avec le bouton rotateur et enregistrement avec la touche de validation.
  • Page 36: Configuration

    Fonctions du menu Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. Après environ 30 s sans indication et sans validation d'une nouvelle valeur, l'appareil revient automatiquement au menu principal et aux valeurs précédentes. 7.3 Configuration Dans l'affichage , les paramétrages suivants sont possibles :...
  • Page 37: Unité

    Fonctions du menu 1. Activer l'affichage Configuration SETUP s'affiche automatiquement. Adresse IP 192. 168. 1 0 0 . 100 Balance Subnet mask 255. 255. 0 . 0 IP Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Unité Einheit °C °C Temp.
  • Page 38 Fonctions du menu SETUP 1. Activer l'affichage sélectionner avec le bou- Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 ton rotateur. Subnet mask 255. 255. 0 . 0 Unité °C Temp. Alarme Mode timer SETUP 2. Accepter la sélection avec la touche de validation.
  • Page 39: Mode Horloge (Mode Timer)

    Fonctions du menu 7.3.4 Mode horloge (Mode timer) Il est possible de définir si l’horloge numérique avec définition du temps d’attente (programmateur voir page 27) doit fonction- Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 ner par rapport à la valeur de consigne ou indépendamment, Subnet mask 255.
  • Page 40: Gateway

    Fonctions du menu Lorsque l’appareil est en mode Télécommande, cela est signalé par le symbole dans l’indicateur de tempéra- Lettre ture. Avec les réglages il n’est TEMP plus possible de piloter l’appareil au ControlCOCKPIT jusqu’à la désactivation de la télécommande (position de .2 °C Lire réglage...
  • Page 41: Calibrage

    Fonctions du menu 4. Avec le bouton rotateur, régler le fuseau horaire en fonction de la localisation de Date 12 . 05 . 2012 l’appareil, par ex., 00:00 pour la France, Heure 12 : 00 l’Espagne ou le Royaume-Uni, 01:00 pour Fuseau horaire 00:00 l’Allemagne.
  • Page 42 Fonctions du menu CAL 3 -0,8 K CAL 2 +2,6 K CAL 1 +0,5 K 40°C 180°C 120°C 0°C Ill. 24 Schéma illustrant l'étalonnage de la température Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 120 °C : 1.
  • Page 43 Fonctions du menu 5. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 K et enregistrer ce réglage en appuyant sur Température 40.0 Cal1 la touche de validation. 120.0 Cal2 180.0 Cal3 6. Mettre la sonde d'un thermomètre étalon au milieu du caisson intérieur de l'appa- TEMP reil.
  • Page 44: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien et réparation Avertissement ! tion réseau avant toute opération d’entretien. Avertissement ! Avec des appareils à partir d’une certaine taille, vous courez le risque de vous retrouver enfermé à l’intérieur par inadvertance et ainsi de mettre votre vie en péril. Abstenez-vous de monter dans l’appareil. Attention ! Risque de blessures par coupures provoquées par des arêtes vives.
  • Page 45: Remise En État Et Réparation

    Entretien et réparation 8.3 Remise en état et réparation Avertissement ! Quand les capots sont retirés, il est possible d'accéder à des éléments conducteurs de tension. Vous risquez donc de vous électrocuter à leur contact. Avant de démonter les capots, ment à...
  • Page 46: Stockage Et Mise Au Rebut

    Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut 9.1 Stockage L'appareil doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : Dans une pièce close, au sec et à l'abri de la poussière À l'abri du gel L'appareil doit être débranché du secteur 9.2 Mise au rebut Ce produit est soumis à...
  • Page 47: Index

    Index Index Accessoires 15 Dangers 7 Lieu d’installation 18 Adresse IP 36 Déballage 17 Limiteur de température 30 Ajuster 41 Déclaration de conformité Livraison 16, 17, 22 Alarm 37 Alarme max 37 Description du dysfonction- Matériau 11 Alarme max. 38 nement 32 Matériau d’emballage 17 Arrêt 30...
  • Page 48 Index Sécurité des produits 7 Unité 37 Service après-vente 2 Urgence 9 Spécifications techniques 13 Utilisation 23 Stockage après livraison 17 Utilisation conforme 8 TB 30 Télécommande 39 Temp. Alarme 37 Température 27 Température ambiante 15 Tole 39 Touche d’activation 26 Transport 16, 17 TWB 28 TWW 28...
  • Page 52 Étuves universelles Incubateurs D33364 | Mise à jour 06/2016 französisch Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 Büchenbach 15.06.2012 Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com HPP/IPPplus deutsch facebook.com/memmert.family Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net D24029...

Table des Matières