Autres documents indispensables auxquels vous devez vous conformer : si l'appareil est utilisé avec le logiciel PC de MEMMERT AtmoCONTROL, le mode d'emploi de ce dernier pour les opérations de remise en état et de réparation (voir page 44), consultez le manuel de réparation...
Contenu Contenu Règles de sécurité Termes et symboles utilisés....................6 1.1.1 Termes utilisés ....................... 6 1.1.2 Symboles utilisés ......................6 Sécurité du produit et prévention des dangers ..............7 Recommandations concernant les opérateurs ..............7 Responsabilité du propriétaire .................... 8 Utilisation conforme ......................
Page 5
Contenu Fonctionnement et utilisation Opérateur .......................... Ouverture de la porte ......................23 Chargement de l'appareil ....................24 Utilisation de l'appareil ...................... 24 5.4.1 ControlCOCKPIT......................5.4.2 Utilisation de base ....................... 26 5.4.3 Modes de fonctionnement..................26 5.4.4 Fonctionnement manuel ..................... 27 5.4.5 Fonctionnement avec horloge numérique/compte à...
Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Les termes et les symboles, spécifiques et récurrents, utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil, ont pour objet de vous avertir de dangers ou de vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages corporels et matériels.
Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangers Ces appareils sont sophistiqués et leur fabrication met en oeuvre des matériaux de haute qualité. Ils ont par ailleurs été testés durant plusieurs heures en usine. Ils sont à la pointe de la technologie et répondent aux règles les plus récentes en matière de sécurité.
Règles de sécurité 1.4 Responsabilité du propriétaire Le propriétaire de l'appareil est responsable du bon état de l'appareil et de l'utilisation conforme qui est faite de ce dernier (voir page 8) ; est chargé de s'assurer que les personnes utilisant ou entretenant l'appareil sont initiées et formées professionnellement à...
Règles de sécurité Personne ne doit modifier ou transformer l'appareil de sa propre initiative. Il est interdit d'y ajouter ou d'y insérer des éléments non autorisés par le fabricant. Les transformations ou les modifications effectuées sans autorisation du fabricant engendrent la perte de validité...
(5) est piloté par le clapet d'air (4) dans la paroi arrière de l'appareil. 2.3 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430). Le cais- son intérieur est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4301.– ASTM 304). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
Structure et description 2.5 Connecteurs et interfaces 2.5.1 Branchement électrique L'appareil est conçu pour un raccordement à un réseau dont l'impédance systémique Z de 0,292 Ohm au point de transfert (raccordement au réseau). L'exploitant doit s'assurer que l'appareil n'est utilisé qu'avec un réseau de distribution d'électricité répondant à ces exigences. Il convient, le cas échéant, de demander la valeur de l'impédance systémique au fournisseur d'électricité...
Page 13
Structure et description D33364 | Mise à jour 06/2016...
Directive 93/42/CEE (Directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux dispositifs médicaux). 2.9 Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE pour l’appareil est disponible en ligne : Anglais : http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/ Allemand : http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/ D33364 | Mise à jour 06/2016...
Structure et description 2.10 Conditions d'environnement L'appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées et dans les conditions ambiantes suivantes : Température ambiante +5 ºC à +40 ºC Hygrométrie h.r. max. 80 %, non condensée Classe de surtension Niveau de pollution Altitude d'installation max.
Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Du fait du poids important de l'appareil, toute personne essayant de le soulever sans aide risque de se blesser. Le transport manuel soulever les modèles de taille supérieure, transportez-les uniquement Avertissement ! Le transport et l’installation de l’appareil présentent des sez l’appareil par le dessous et uniquement sur les côtés :...
Livraison, transport et installation 3.2 Livraison L'appareil est emballé dans un carton. Il est livré sur une palette en bois. 3.3 Transport Il y a trois façons de transporter l'appareil : avec un chariot élévateur à fourches ; pour cela, placer les fourches du chariot complète- ment sous la palette ;...
Livraison, transport et installation 3.6 Installation Avertissement ! l’avant, risquant ainsi de provoquer des blessures à toute personne. service et n’ouvrez pas la porte. Contactez le service après-vente 3.6.1 Conditions préalables Le lieu d'installation doit être plat et horizontal, il doit pouvoir supporter sans aucun problème le poids de l'appareil (voir le chapitre «...
Livraison, transport et installation 3.6.2 Options d'installation Installation Remarques Autorisée pour les modèles... Table Vérifier la capacité de charge au préa- lable Empilés deux appareils empi- lés maximum ; acces- soires de montage (pieds) fournis Le dispositif de Support fixation est fourni mural séparément dans l'emballage.
Livraison, transport et installation 3.6.3 Dispositif antibasculement Fixer l’appareil au mur à l’aide du dispositif antibas- culement. Ce dernier se trouve avec l’équipement livré. 1. Visser le dispositif antibasculement à l’arrière de l’appareil de la manière indiquée sur l’illustration. 2. Plier le dispositif antibas- culement vers le haut à...
Livraison, transport et installation 3.6.4 Régler les portes (uniquement pour les appareils de tailles 450 et 750) Pour les appareils de taille 450 et 750, il est possible de régler les portes lorsqu’elles se désaxent en raison des variations du sol. Chaque porte possède en haut et en bas deux vis de réglage (Ill.
Mise en service Mise en service Attention : Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous surveillance constante jusqu'à l'obtention de l'état d'équilibre. 4.1 Branchement de l'appareil Attention : Lors du branchement électrique, veiller à respecter les réglementations nationales (par ex. pour l'Allemagne, la norme DIN VDE 0100 imposant un circuit de protection contre les courants de court-circuit).
Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation 5.1 Opérateur L'appareil doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été for- mées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'appareil qu'à la condition de rester sous la surveillance constante d'une personne formée à...
Fonctionnement et utilisation 5.3 Chargement de l'appareil Avertissement ! Attention : Vérifier la compatibilité chimique entre l'élément de chargement et les matériaux de l'appareil (voir page 11). Mettez en place les grilles ou plaques insérables. Le nombre maximal de grilles et la charge autorisée par grille sont indiqués dans les spécifications techniques à...
Page 25
Fonctionnement et utilisation TEMP VENTILATEUR .4 °C Set 180 .4 °C TIMER FLAP CLAPET TIMER End 14 : 45 13:30 23.11. Ill. 15 ControlCOCKPIT des appareils UFxx/IFxx TEMP .0 °C Set 180 .9 °C TIMER TIMER FLAP CLAPET End 14 :45 13:30 23.11.
Fonctionnement et utilisation 5.4.2 Utilisation de base En principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma suivant : 1. Activation du paramètre souhaité TEMP (par ex., la température). Appuyer pour .4 °C cela sur la touche d'activation à gauche °C .5°C ou à...
Fonctionnement et utilisation 5.4.4 Fonctionnement manuel L'appareil fonctionne de cette façon en continu avec les valeurs paramétrées dans le Control- COCKPIT. Options de réglage Procéder au réglage comme indiqué dans le chapitre 5.4.2 après avoir appuyé sur les touches d'activation correspondantes (ordre au choix) : Température TEMP Plage de réglage : selon l'appareil (voir la plaque signalétique et les...
Fonctionnement et utilisation 3. Appuyer sur la touche de validation. 4. Dans la fenêtre d’affichage, la durée du TIMER cycle restante est indiquée en gros carac- tères et l’heure de fin prévue apparaît en dessous en petits caractères. 13:30 23.11. 5.
Fonctionnement et utilisation 5.5.1 Dispositif électronique de sécurité thermique La température d’intervention du dispositif de sécurité thermique électronique est mesurée à l’aide de la thermosonde Pt100 à l’intérieur du caisson. Le mode du dispositif de sécu- rité (TWW/TWB) et la température d’intervention sont configurés dans le mode menu sous CONFIGURATION (voir page 38).
Fonctionnement et utilisation 5.5.2 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB) L'appareil est équipé d'un limiteur thermique mécanique (TB), classe de protection 1 selon la norme DIN 12 880. Si l'organe de sécurité électronique tombe en panne en cours de fonctionnement et le seuil maximal de température déterminée en usine est dépassé...
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après-vente de MEMMERT (voir page 2) ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 12).
Rouge Contacter le service page 2 impossible de charger après-vente les données système Orange Télécharger la mise à impossible de charger jour du micrologiciel les polices et les images de memmert.com et l’installer D33364 | Mise à jour 06/2016...
Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies 6.3 Coupure du secteur Avertissement ! Après une coupure de courant, les surfaces intérieures de l'appa- mique. Lors d'une coupure de courant, l'appareil se comporte de la manière suivante : En fonctionnement manuel Après le rétablissement de l'alimentation électrique, le fonctionnement reprend avec les para- mètres configurés.
Fonctions du menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil et que l'appareil est ajusté. Attention : Lisez la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
Fonctions du menu 7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En mode menu, tous les réglages sont généralement effectués comme en mode manuel : activation de l'affichage, réglage avec le bouton rotateur et enregistrement avec la touche de validation.
Fonctions du menu Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. Après environ 30 s sans indication et sans validation d'une nouvelle valeur, l'appareil revient automatiquement au menu principal et aux valeurs précédentes. 7.3 Configuration Dans l'affichage , les paramétrages suivants sont possibles :...
Fonctions du menu 1. Activer l'affichage Configuration SETUP s'affiche automatiquement. Adresse IP 192. 168. 1 0 0 . 100 Balance Subnet mask 255. 255. 0 . 0 IP Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Unité Einheit °C °C Temp.
Page 38
Fonctions du menu SETUP 1. Activer l'affichage sélectionner avec le bou- Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 ton rotateur. Subnet mask 255. 255. 0 . 0 Unité °C Temp. Alarme Mode timer SETUP 2. Accepter la sélection avec la touche de validation.
Fonctions du menu 7.3.4 Mode horloge (Mode timer) Il est possible de définir si l’horloge numérique avec définition du temps d’attente (programmateur voir page 27) doit fonction- Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 ner par rapport à la valeur de consigne ou indépendamment, Subnet mask 255.
Fonctions du menu Lorsque l’appareil est en mode Télécommande, cela est signalé par le symbole dans l’indicateur de tempéra- Lettre ture. Avec les réglages il n’est TEMP plus possible de piloter l’appareil au ControlCOCKPIT jusqu’à la désactivation de la télécommande (position de .2 °C Lire réglage...
Fonctions du menu 4. Avec le bouton rotateur, régler le fuseau horaire en fonction de la localisation de Date 12 . 05 . 2012 l’appareil, par ex., 00:00 pour la France, Heure 12 : 00 l’Espagne ou le Royaume-Uni, 01:00 pour Fuseau horaire 00:00 l’Allemagne.
Page 42
Fonctions du menu CAL 3 -0,8 K CAL 2 +2,6 K CAL 1 +0,5 K 40°C 180°C 120°C 0°C Ill. 24 Schéma illustrant l'étalonnage de la température Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 120 °C : 1.
Page 43
Fonctions du menu 5. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 K et enregistrer ce réglage en appuyant sur Température 40.0 Cal1 la touche de validation. 120.0 Cal2 180.0 Cal3 6. Mettre la sonde d'un thermomètre étalon au milieu du caisson intérieur de l'appa- TEMP reil.
Entretien et réparation Entretien et réparation Avertissement ! tion réseau avant toute opération d’entretien. Avertissement ! Avec des appareils à partir d’une certaine taille, vous courez le risque de vous retrouver enfermé à l’intérieur par inadvertance et ainsi de mettre votre vie en péril. Abstenez-vous de monter dans l’appareil. Attention ! Risque de blessures par coupures provoquées par des arêtes vives.
Entretien et réparation 8.3 Remise en état et réparation Avertissement ! Quand les capots sont retirés, il est possible d'accéder à des éléments conducteurs de tension. Vous risquez donc de vous électrocuter à leur contact. Avant de démonter les capots, ment à...
Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut 9.1 Stockage L'appareil doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : Dans une pièce close, au sec et à l'abri de la poussière À l'abri du gel L'appareil doit être débranché du secteur 9.2 Mise au rebut Ce produit est soumis à...