Memmert UN Série Mode D'emploi Rapide
Memmert UN Série Mode D'emploi Rapide

Memmert UN Série Mode D'emploi Rapide

Étuves universelles u étuves i
Masquer les pouces Voir aussi pour UN Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KURZANLEITUNG
QUICK GUIDE
MODE D'EMPLOI RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
APIDE
UN
xx
IN
xx
UN
mplus | UF
xx
IN
mplus | IF
xx
UN
xx
IN
xx
UN
m | UF
xx
IN
m | IF
xx
plus | UF
plus | IF
mplus
xx
mplus
xx
UNIVERSALSCHRANK U
BRUTSCHRANK I
UNIVERSAL OVEN U
ÉTUVES UNIVERSELLES U
ESTUFAS UNIVERSALES U
INCUBADORES I
| UF
xx
| IF
xx
m
xx
m
xx
plus
xx
plus
xx
INCUBATOR I
ÉTUVES I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert UN Série

  • Page 1 KURZANLEITUNG | UF QUICK GUIDE | IF MODE D‘EMPLOI RAPIDE APIDE m | UF GUÍA RÁPIDA m | IF plus | UF plus plus | IF plus mplus | UF mplus mplus | IF mplus UNIVERSALSCHRANK U BRUTSCHRANK I UNIVERSAL OVEN U INCUBATOR I ÉTUVES UNIVERSELLES U ÉTUVES I...
  • Page 2: Zu Dieser Anleitung

    Eine ausführliche Anleitung für „plus“-Geräte finden Sie im PDF-Format auf dem mitgeliefer- ten USB-Stick. Eine ausführliche Anleitung für die anderen Geräte finden Sie im Internet unter www.memmert.com/de/service/downloads/bedienungsanleitung/. Lesen Sie auf jeden Fall die komplette Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Page 3: Anforderungen An Das Bedienpersonal

    Anforderungen an das Bedienpersonal Das Gerät darf nur von Personen mit gesetzlichem Mindestalter bedient und gewartet werden, die daran eingewiesen wurden. Zu schulendes, anzulernendes, einzuweisendes oder in einer allgemeinen Ausbildung befindliches Personal darf nur unter ständiger Aufsicht einer erfahre- nen Person an dem Gerät tätig werden. Reparaturen dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden.
  • Page 4 Zweckbestimmung Produkt Bestimmungsgemäße Verwendung Richtlinien ► plus Das Gerät darf ausschließlich zum Erwär- Richtlinie 2004/108/EC mit plus men nicht explosiver und nicht brennba- Änderungen (Richtlinie plus rer Substanzen und Gegenstände verwen- des Rates zur Angleichung plus det werden. Jede andere Verwendung der Rechtsvorschriften der ist missbräuchlich und kann zu Gefahren Mitgliedstaaten über elektro-...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten...
  • Page 6 Kippsicherung Gerät mit der Kippsicherung an einer Wand befestigen. Die Kippsicherung befindet sich im Lieferumfang. 1. Kippsicherung wie dargestellt an der Geräterückseite fest- schrauben. 2. Kippsicherung im gewünschten Wandab- stand um 90° nach oben biegen. 3. Loch bohren, Dübel setzen und Kippsiche- rung an einer geeigneten Wand anschrauben.
  • Page 7 Inbetriebnahme Achtung: Bei erster Inbetriebnahme Gerät bis zum Erreichen des Beharrungszustandes nicht ohne Aufsicht lassen. Gerät anschließen Achtung: Zum Anschließen die landesspezifischen Vorschriften beachten. Anschluss- und Leistungswerte beachten (siehe Typschild sowie die technischen Daten). Auf eine sichere Schutzleiterverbindung achten. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass ►...
  • Page 8: About This Guide

    26 of this guide. For more detailed instructions for the “plus” appliances, see the PDF file provided on the USB stick. For detailed instructions for other appliances, please visit www.memmert.com/de/service/down- loads/bedienungsanleitung/. Always read the entire operating manual before working with the appliance.
  • Page 9 Requirements of the operating personnel The appliance may only be operated by persons who are of legal age and have been instruct- ed accordingly. Personnel who are to be trained, instructed or who are undergoing general training may only work with the appliance under the continuous supervision of an experi- enced person.
  • Page 10: Intended Use

    Intended use Product Intended use Directives ► plus This appliance is intended exclusively for Directive 2004/108/EC plus heating up non-explosive substances and amended (Directive of the Eu- plus objects. Any other use is improper and ropean Parliament and of the plus may result in hazards and damage.
  • Page 11: Technical Data

    Technical data...
  • Page 12: Tilt Protection

    Tilt protection Attach the appliance to a wall with the tilt protection. The tilt protection is included in the delivery. 1. Screw the tilt protection onto the back of the ap- pliance as illustrated. 2. Bend the tilt protection upwards by 90° at the required distance from the wall.
  • Page 13: Putting Into Operation

    Putting into operation Caution: When operating the appliance for the first time, do not leave it unattended until it has reached a steady state. Connecting the appliance Caution: For connection, please observe the national regulations. Observe the connection and performance data (see type plate and technical data). Make sure to establish a safe PE conductor connection.
  • Page 14: Règles De Sécurité

    à la page 26 du présent mode d’emploi. Un mode d’emploi détaillé des appareils « plus » est disponible au format PDF sur la clé USB fournie. Un mode d’emploi détaillé des autres appareils est disponible sur Internet à l’adresse www.memmert. com/de/service/downloads/bedienungsanleitung/. Veuillez impérativement lire le mode d’em- ploi complet de l’appareil avant utilisation.
  • Page 15: Recommandations Concernant Les Opérateurs

    Recommandations concernant les opérateurs L’appareil doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été for- mées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d’un enseignement général ne peuvent travailler avec l’appareil qu’à la condition de rester sous la surveillance constante d’une personne formée à...
  • Page 16: Champ D'application

    Champ d’application Produit Utilisation conforme Directives ► plus L’appareil doit être utilisé exclusive- Directive 2004/108/CE modi- plus ment pour le chauffage de substances fiée (Directive du Parlement plus et d’objets qui ne sont ni explosifs, ni européen et du Conseil, rela- plus inflammables.
  • Page 17: Spécifications Techniques

    Spécifi cations techniques...
  • Page 18: Dispositif Antibasculement

    Dispositif antibasculement Fixer l'appareil au mur à l'aide du dispositif antibascu- lement. Ce dernier se trouve avec l'équipement livré. 4. Visser le dispositif antibasculement à l'arrière de l'appareil de la manière indiquée sur l'illustration. 5. Plier vers le haut le dis- positif antibasculement à...
  • Page 19: Branchement De L'appareil Attention

    Mise en service Attention : Lors de la mise en service initiale, l’appareil devra rester sous surveillance constante jusqu’à l’obtention de l’état d’équilibre. Branchement de l’appareil Attention : Pour le branchement, veuillez respecter les directives spécifiques au pays. Tenir compte des valeurs d’intensité...
  • Page 20: Normas De Seguridad

    “plus” en formato PDF en el dispositivo de almacenamien- to USB suministrado. Encontrará información detallada sobre los otros equipos en Internet, en el sitio web www.memmert.com/de/service/downloads/bedienungsanleitung/. Lea la totalidad de las instrucciones antes de trabajar con el equipo.
  • Page 21 Requisitos del personal operario El equipo solo puede ser operado por personas que cuenten con la edad mínima legal y que hayan sido instruidas con respecto al mismo. Todo el personal que se encuentre en fase de instrucción, de prácticas, aprendizaje o cualquier otro tipo de formación general solo puede trabajar en el equipo bajo la supervisión constante de una persona experimentada.
  • Page 22: Uso Previsto

    Uso previsto Producto Uso reglamentario Directrices ► plus El equipo debe utilizarse exclusivamen- Directiva 2004/108/CE con plus te para el calentamiento de sustancias enmiendas (Directiva del plus y objetos no explosivos ni inflamables. Consejo para la Adaptación plus Cualquier otro uso se considera antirre- de Directivas Legales de los glamentario y puede provocar riesgos y Estados Miembros sobre...
  • Page 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos...
  • Page 24: Protección Antivuelco

    Protección antivuelco Fije el equipo a una pared con la protección antivuelco. La protección antivuelco va incluida en el envío estándar. 7. Atornille de forma segu- ra la protección antivuel- co tal y como se muestra en la parte trasera del aparato.
  • Page 25 Puesta en servicio Atención: Durante la primera puesta en servicio, no se debe dejar el equipo sin vigilancia hasta que alcance un estado de equilibrio. Conexión del equipo Atención: Observar las normas locales a la hora de realizar la conexión. Se deben tener en cuenta los valores de conexión y potencia (véase la placa de identificación y los datos técnicos).
  • Page 26 DRÜCKEN zum Einschalten PRESS to switch on POUSSER pour mettre en marche PRESIONAR para encender DRÜCKEN zum Aktivieren TEMP TOUCH to activate TIME TIME POUSSER pour activer PRESIONAR para activar DREHEN zum Einstellen TEMP .4 °C TURN °C to set TOURNER pour régler GIRAR...
  • Page 27 Servicio de atención al cliente: +49 (0)9171 9792 911  +49 (0)9171 9792 979  service@memmert.com © 2019 MEMMERT GmbH + Co. KG 11/2019 Änderungen vorbehalten We reserve the right to make changes Sous réserve de modifications Reservado el derecho a realizar modificaciones.
  • Page 28 D24080 | 11/2019 deutsch, englisch, französisch, spanisch Memmert GmbH + Co. KG Postfach 1720 | D-91107 Schwabach 15.06.2012 Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com HPP/IPPplus deutsch facebook.com/memmert.family D24029 Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net...

Table des Matières