Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IPP
IPS
MODE D'EMPLOI
INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ PELTIER IPP
INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ DE STOCKAGE IPS
100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY.
www.memmert.com | www.atmosafe.net

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert IPP 30

  • Page 1 MODE D'EMPLOI INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ PELTIER IPP INCUBATEUR RÉFRIGÉRÉ DE STOCKAGE IPS 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com | www.atmosafe.net...
  • Page 2 Veuillez contacter notre service après-vente avant d’envoyer vos appareils en réparation ou en retour. Dans le cas contraire, nous serions dans l’obligation d’en refuser la réception. © 2012 MEMMERT GmbH + Co. KG Mise à jour 09/2012 Sous réserve de modifications...
  • Page 3 Autres documents indispensables auxquels vous devez vous conformer : ► si l'appareil est utilisé avec le logiciel PC de MEMMERT AtmoCONTROL, le mode d'emploi de ce dernier ► pour les opérations de remise en état et de réparation (voir page 39), consultez le manuel de réparation...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contenu Contenu Règles de sécurité Termes et symboles utilisés ....................6 1.1.1 Termes utilisés ........................6 1.1.2 Symboles utilisés ....................... 6 Sécurité du produit et prévention des dangers ..............7 Recommandations concernant les opérateurs ..............7 Responsabilité du propriétaire .................... 7 Utilisation conforme ......................
  • Page 5 Contenu Dispositif de sécurité thermique ..................24 5.5.1 Dispositif électronique de sécurité thermique ............... 24 5.5.2 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB) ........... 24 5.5.3 Fonction .......................... 25 Mise à l'arrêt ........................25 Dysfonctionnements, avertissements et messages d'anomalies Messages d'avertissement du dispositif de sécurité...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Ce mode d'emploi utilise des termes et des symboles spécifiques et récurrents pour vous avertir de dangers ou pour vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages matériels et des blessures. Veuillez respecter strictement ces recommandations et ces règles pour éviter des accidents et des dommages matériels.
  • Page 7: Sécurité Du Produit Et Prévention Des Dangers

    Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangers Ces appareils sont sophistiqués et leur fabrication met en œuvre des matériaux de haute qualité. Ils ont par ailleurs été testés durant plusieurs heures en usine. Ils sont à la pointe de la technologie et répondent aux règles les plus récentes en matière de sécurité.
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Règles de sécurité ► est chargé de s'assurer que le calendrier de maintenance est bien respecté et que les opéra- tions d'entretien sont menées correctement (voir page 39); ► veille – par des instructions et des contrôles appropriés – à l'ordre et à la propreté de l'ap- pareil et de son environnement ;...
  • Page 9: Conduite À Tenir En Cas De Dysfonctionnement Et D'irrégularités

    Règles de sécurité 1.7 Conduite à tenir en cas de dysfonctionnement et d'irrégularités N'utiliser l'appareil que s'il est en parfait état. Si, en qualité d'opérateur, vous constatez des irrégularités, des dysfonctionnements ou des dommages, mettez immédiatement l'appareil hors de service et informez votre superviseur. Vous trouverez des informations sur le dépannage des dysfonctionnements à...
  • Page 10: Structure Et Description

    Structure et description Structure et description 2.1 Structure TEMP °C Set 37.0 °C TIMER LICHT Ende 23.Nov 13:30 Ill. 2 Structure 1 ControlCOCKPIT avec touches de fonc- 5 Caisson intérieur tion capacitives et écran LCD (voir page 21) 6 Plaque signalétique (voir page 12) 2 Interrupteur principal (voir page 18) 7 Poignée de porte (voir page 19) 3 Ventilateur du caisson intérieur...
  • Page 11: Description

    L'appareil peut-être équipé en option d'un module d'éclairage. 2.3 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4016 – ASTM 430). Le cais- son intérieur est en acier inoxydable (W.St.Nr. 1.4301.– ASTM 304). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
  • Page 12: Interface Ethernet

    Structure et description 2.5.2 Interface Ethernet Il est possible de relier l'appareil à un réseau au moyen d'une interface Ethernet et de lire les protocoles avec le logiciel AtmoCONTROL. L'interface Ethernet se trouve à l'arrière de l'appareil (Ill. 3). À des fins d'identification, chaque appareil connecté...
  • Page 13: Spécifications Techniques

    Structure et description 2.7 Spécifi cations techniques Appareil Taille de l'appareil 110 260 750 260 750 Largeur de l'appareil D [mm] 824 1224 824 1224 Hauteur de l'appareil E [mm] 867 1186 1726 1186 1726 Profondeur de l'appareil G (surface d'appui) [mm] Profondeur fermeture de porte [mm] Profondeur de l'appareil F...
  • Page 14: Conditions D'environnement

    Structure et description 2.8 Conditions d'environnement ► L'appareil doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées et dans les conditions ambiantes suivantes : Température ambiante 16 ºC à 28 ºC Hygrométrie h.r. max. 70 %, non condensée Classe de surtension Niveau de pollution Altitude d'installation max.
  • Page 15: Livraison, Transport Et Installation

    Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Le transport et l'installation de l'appareil présentent des risques de blessure aux mains ou aux pieds. Veillez à porter des gants de protection et des chaussures de sécurité. Avertissement ! Du fait du poids important de l'appareil, toute personne essayant de le soulever sans aide risque de se blesser.
  • Page 16: Valorisation Des Matériaux D'emballage

    Livraison, transport et installation 3.4.2 Valorisation des matériaux d'emballage Éliminer les matériaux d'emballage (carton, bois, film) en respectant les réglementations natio- nales pour chaque matériau concerné. 3.5 Stockage après livraison Si l'appareil doit être entreposé juste après sa livraison, respecter les conditions de stockage figurant à...
  • Page 17: Options D'installation

    Livraison, transport et installation 3.6.1 Options d'installation Autorisé pour les tailles... Installation Remarques 110 260 750      Table Vérifier la capacité de charge au      préalable Empilés deux appareils empilés maximum ; accessoires de montage (pieds) ...
  • Page 18: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Attention : Lors de la mise en service initiale, l'appareil devra rester sous surveillance constante jusqu'à l'obtention de l'état d'équilibre. 4.1 Branchement de l'appareil Attention : Lors du branchement électrique, veiller à respecter les réglementations nationales (par ex., pour l'Allemagne, la norme DIN VDE 0100 imposant un circuit de protec- tion contre les courants de court-circuit).
  • Page 19: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation 5.1 Opérateur L'appareil doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été for- mées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'appareil qu'à la condition de rester sous la surveillance constante d'une personne formée à...
  • Page 20: Chargement De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.3 Chargement de l'appareil Avertissement ! Le chargement de l'appareil avec des éléments inadaptés peut gé- nérer des vapeurs ou des gaz toxiques ou explosifs susceptibles de provoquer une explosion de l'appareil et par conséquent, des bles- sures mortelles ou des intoxications.
  • Page 21: Utilisation De L'appareil

    Fonctionnement et utilisation 5.4 Utilisation de l'appareil 5.4.1 ControlCOCKPIT En mode manuel, les paramètres souhaités sont définis dans le ControlCOCKPIT sur la façade de l'appareil (Ill. 12 et Ill. 13). C'est également ici que la configuration de base est effectuée (mode menu) et que les messages d'avertissement s'affichent, par ex., en cas d'excès de tem- pérature.
  • Page 22: Options De Réglage

    Fonctionnement et utilisation 2. Tourner le bouton rotateur vers la droite TEMP ou la gauche pour régler la valeur de °C consigne souhaitée (par ex., 37,0 ºC). °C 3. Appuyer sur la touche de validation pour TEMP enregistrer la valeur paramétrée. °C L'affichage retrouve son aspect normal et l'appareil prend en charge la régulation...
  • Page 23: Mode Programmation

    Fonctionnement et utilisation 5.4.4 Mode programmation Le mode programmation permet de régler la durée pendant laquelle l'appareil doit fonction- ner avec la température paramétrée : Set 1 .5 C 1. Appuyer sur la touche d'activation à TIMER gauche de l'affichage du programmateur. L'affichage du programmateur est activé.
  • Page 24: Dispositif De Sécurité Thermique

    Fonctionnement et utilisation 5.5 Dispositif de sécurité thermique L'appareil possède un double dispositif de sécurité pour surtempérature (mécanique/électro- nique) conforme à la norme DIN 12 880. Celui-ci doit éviter que l'élément de chargement et/ ou l'appareil soit endommagé en cas de dysfonctionnement : ►...
  • Page 25: Fonction

    Fonctionnement et utilisation 5.5.3 Fonction Dès que le dispositif de sécurité thermique est déclenché, cet évènement est signalé dans l'affichage de la température par la TEMP TEMP TEMP température effective indiquée en rouge et par un symbole d'alarme (Ill. 15). Le dis- °C °C °C...
  • Page 26: Dysfonctionnements, Avertissements Et Messages D'anomalies

    N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après-vente de MEMMERT (voir page 2) ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 12.
  • Page 27: Dysfonctionnements, Problèmes D'utilisation Et Défaillances De L'appareil

    Dysfonctionnements, avertissements et messages d’anomalies 6.2 Dysfonctionnements, problèmes d'utilisation et défaillances de l'appareil Description du dys- Cause du dysfonction- Remédiation Consul- fonctionnement nement Assombrissement de Coupure de courant Vérifier l'alimentation Page 18 l'affichage externe. de courant. Fusible pour courant faible, Contacter le service page 2 fusible de protection de...
  • Page 28: Mode Menu

    Mode menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil et que l'appareil est ajusté. Attention : Lisez la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
  • Page 29: Utilisation De Base Du Mode Menu, Par L'exemple Pour Le Réglage De La Langue

    Mode menu 7.2 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En mode menu, tous les réglages sont généralement effectués comme en mode fonction- nement : activation de l'affichage, réglage avec le bouton rotateur et enregistrement avec la touche de validation.
  • Page 30: Configuration

    Mode menu Tous les autres réglages peuvent être effectués de la même façon. Ceux-ci sont décrits ci-après. Après environ 30 s sans indication et sans validation d'une nouvelle valeur, l'appareil re- prend automatiquement les valeurs précédentes. 7.3 Configuration CONFIGURATION Dans l'affichage , les paramétrages suivants sont possibles : adresse IP masque de sous-réseau...
  • Page 31: Unité

    Mode menu 2. Accepter la sélection avec la touche de Adresse IP 192. 168. 1 0 0 . 100 validation. Ceci sélectionne automati- Subnetmask 255. 255. 0 . 0 quement le premier bloc de chiffres de Unité °C l'adresse IP. Alarme temp.
  • Page 32: Dispositif De Sécurité Thermique ( Alarme Temp.)

    Mode menu 4. Appuyer sur la touche de validation pour Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 enregistrer le réglage. Subnetmask 255. 255. 0 . 0 Unité °C °F Alarme temp. 24 ° Timer mode 7.3.3 Dispositif de sécurité thermique ( Alarme temp.) C'est ici que l'on paramètre la température de déclenchement du dispositif de sécurité...
  • Page 33: Mode Programmation (Timer Mode)

    Mode menu 7.3.4 Mode programmation (Timer mode) C'est ici que l'on définit si le programmateur (voir page 23) doit fonctionner par rapport à la valeur de consigne ou indépendamment – c'est-à-dire si le cycle de programmation doit dé- marrer uniquement lorsqu'une zone de tolérance de ±3 K par rapport à la valeur de consigne est atteinte (Ill.
  • Page 34: Balance (Uniquement Pour Les Modèles 260 Et 750)

    Mode menu 7.3.5 Balance (uniquement pour les modèles 260 et 750) Description Dans les appareils de taille 260 et 750, la distribution de la capacité de chauffage (Balance) entre les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs peut être corrigée en fonction de l'utilisation.
  • Page 35: Date Et Heure

    Mode menu 3. Sélectionner le nouveau réglage souhaité Adresse IP 192. 168. 1 0 0 . 100 en tournant le bouton rotateur, par ex., Subnetmask 255. 255. 0 . 0 +50 %. Unitè °C Alarme temp. 38 ° Timer Mode Balance 4.
  • Page 36: Ajustement

    Mode menu Procéder maintenant de la même façon pour régler les paramètres suivants : ► Année ► Heure et minute ► Fuseau horaire GMT (par ex., +1 en Allemagne, voir Ill. 21) ► Heure d'été -11 -10 -11 -10 +10 +11 +12 -12-11 +10 +11 +12 -12-11 Ill.
  • Page 37 Mode menu CAL 3 +1,6°C CAL 2 -0,4°C CAL 1 +0,5°C 10°C 20°C 30°C 40°C 0°C Ill. 22 Schéma illustrant l'étalonnage de la température Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 30 °C. 1. Appuyer sur la touche d'activation à JUSTIEREN AJUSTER droite de l'affichage AJUSTER.
  • Page 38 Mode menu 5. Régler le correctif d'étalonnage sur 0,0 K et enregistrer ce réglage en appuyant sur Température Cal1 la touche de validation. 30.0 Cal2 37.0 Cal3 6. Mettre la sonde d'un thermomètre étalon au milieu du caisson intérieur de l'appa- reil.
  • Page 39: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien et réparation 8.1 Nettoyage Avertissement ! Risque de blessure et d'électrocution. Débrancher l'appareil de l'alimentation réseau avant toute opération de nettoyage. Avertissement ! Avec des appareils à partir d'une certaine taille, vous courez le risque de vous retrouver enfermé à l'intérieur par inadvertance et ainsi de mettre votre vie en péril.
  • Page 40: Entretien Régulier

    Entretien et réparation 8.2 Entretien régulier Lubrifier les éléments mobiles des portes (charnières et serrure) avec une mince couche de graisse au silicone et vérifier la solidité de la fixation des vis des charnières. 8.3 Remise en état et réparation Avertissement ! Quand les capots sont retirés, il est possible d'accéder à...
  • Page 41: Stockage Et Mise Au Rebut

    Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut 9.1 Stockage L’appareil doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : ► Dans une pièce close, au sec et à l’abri de la poussière ► À l’abri du gel ►...
  • Page 42: Index

    Index Index Mode programmation 23, Accessoires 14 Écart de température 37 Modifications 8 Adresse IP 30 Écarts minimaux 16 Module de refroidissement Alarme 32 Éclairage 22 Peltier 39 Alarme temp. 32 Éclairage intérieur 22 Arrêt 25 Élément de chargement 20 AtmoCONTROL 3, 12 Élément de refroidissement Nettoyage 39...
  • Page 43 Index...
  • Page 44 Incubateur réfrigéré Peltier IPP Incubateur réfrigéré de stockage IPS 24.09.2012 D24035 // français Memmert GmbH + Co. KG Postfach 1720 | D-91107 Schwabach 15.06.2012 Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com HPP/IPPplus français facebook.com/memmert.family F24029 Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net...

Ce manuel est également adapté pour:

Ipp 55Ipp 110Ipp 260Ipp 750Ips 260Ips 750

Table des Matières