Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Incubateurs CO
2
INCO 108
INCO 108 med
INCO 153
INCO 153 med
INCO 246
INCO 246 med

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert INCO 108

  • Page 1 MODE D'EMPLOI Incubateurs CO INCO 108 INCO 108 med INCO 153 INCO 153 med INCO 246 INCO 246 med...
  • Page 2: Fabricant Et Service Après-Vente

    Courriel : service@memmert.com Pour toute demande d'intervention auprès du service après-vente, préciser le n° de série figu- rant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 16 ). © 2014 Memmert GmbH + Co. KG Version 11/2014 Sous réserves de modifications.
  • Page 3: Conservation Et Passation

    À propos de ce mode d'emploi À propos de ce mode d'emploi But et groupe cible Ce mode d’emploi décrit la structure, le fonctionnement, l’utilisation et l’entretien des incubateurs à CO INCO et INCOmed d’une capacité de 108, 153 et 246 litres. Dans un souci de simplification, ce mode d’emploi s’applique tant au modèle INCO qu’au modèle INCOmed, sauf indication expresse contraire.
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Règles de sécurité Termes et symboles utilisés ....................6 Sécurité du produit et prévention des dangers ..............7 Recommandations concernant les opérateurs ..............8 Responsabilité de l'exploitant ....................8 Modifications et transformations ..................8 Conduite à tenir en cas de dysfonctionnement et d'irrégularités ........8 Conduite à...
  • Page 5 Sommaire Fonctionnalités avancées Imprimante ........................44 Configuration de base (Setup) ..................44 Dispositif de sécurité ......................46 Carte à puce pour la stérilisation ..................50 User-ID-Card (accessoire disponible en option) ..............51 User-ID-Card (accessoire disponible en option) User-ID-Card (accessoire disponible en option) Étalonnage Étalonnage .........................
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Ce mode d'emploi utilise des termes et des symboles spécifiques et récurrents pour vous avertir de dangers ou pour vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages matériels et des blessures. Veuillez respecter strictement ces recommandations et ces règles pour éviter des accidents et des dommages matériels.
  • Page 7: Sécurité Du Produit Et Prévention Des Dangers

    Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et prévention des dangers Les incubateurs de type INCO sont des appareils sophistiqués dont la fabrication met en oeuvre des matériaux de haute qualité et qui ont été testés durant plusieurs heures en usine. Ces appareils sont à...
  • Page 8: Recommandations Concernant Les Opérateurs

    Règles de sécurité 1.3 Recommandations concernant les opérateurs L'incubateur doit être utilisé et entretenu uniquement par des personnes légalement majeures ayant été formées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'incubateur qu'à...
  • Page 9: Conduite À Tenir En Cas D'accident

    Règles de sécurité 1.7 Conduite à tenir en cas d'accident 1. Rester calme. Agir de manière calme et décidée. Veiller à sa propre sécurité. 2. Arrêter l'incubateur et fermer les valves des bouteilles de gaz. 3. Appeler le médecin. 4. Exécuter des gestes de premiers secours. Le cas échéant, appeler un secouriste formé.
  • Page 10: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement 2.1 Structure Ill. 2 Structure des incubateurs INCO 1 Régulateur/affichage (voir page 28 Régulateur/affichage (voir page 28 Régulateur/affichage (voir page Régulateur/affichage (voir page Régulateur/affichage (voir page 28 ) 10 Plateau 2 Touche Set Touche Set 11 Joint de porte Joint de porte Joint de porte...
  • Page 11: Fonctionnement

    Structure et fonctionnement 2.2 Fonctionnement L’atmosphère de l’incubateur est réchauffée grâce à une grande surface de chauffe sur tous les côtés ( Ill. 3 no 1). L’alimentation en CO et/ou en N dans le caisson intérieur s’effectue par un filtre stérile. Comme le poids spécifique du CO est nettement plus lourd que l’air, le gaz pénètre dans le caisson intérieur par la partie supérieure du système de ventilation (2).
  • Page 12: Modules Supplémentaires Disponibles En Option

    Structure et fonctionnement ► Carte à puce « STERICard » pour la commande entièrement automatique du processus de stérilisation, notamment la stérilisation de l'air chaud de l'appareil, y compris des capteurs et de la turbine du ventilateur (voir page 50 ) ►...
  • Page 13: Matériau

    (de 40 à 97 % h. r.) 2.4 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est réalisé en acier inoxydable (réf. st. usine n 1.4016). Le caisson intérieur est en acier inoxydable (réf. st. usine n 1.4301). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
  • Page 14: Branchement Des Appareils Externes

    Structure et fonctionnement 2.6 Branchements Ill. 4 Branchements situés à l'arrière de l'appareil Branchements situés à l'arrière de l'appareil Branchements situés à l'arrière de l'appareil 1 Branchement d'eau (uniquement pour les appareils équipés du module humidité) Branchement d'eau (uniquement pour les appareils équipés du module humidité) Branchement d'eau (uniquement pour les appareils équipés du module humidité) Branchement d'eau (uniquement pour les appareils équipés du module humidité) 2 Câble réseau...
  • Page 15: Branchement De Gaz

    Structure et fonctionnement 2.6.3 Branchement de gaz L'appareil peut être raccordé, au moyen du tuyau à air comprimé livré avec l'appareil et d'un détendeur muni d'un écran témoin (DIN 8546), à une bouteille de gaz comprimé CO ou direc- tement à une alimentation centrale de CO Deux bouteilles de gaz dotées d'un dispositif de raccord rapide peuvent être raccordées à...
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce

    Structure et fonctionnement 2.8 Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE pour l’appareil est disponible en ligne : Anglais : http://www.memmert.com/en/service/downloads/ce-statement/ Allemand : http://www.memmert.com/de/service/downloads/eg-konformitaetserklaerung/ 2.9 Marquage (plaque signalétique) La plaque signalétique ( Ill. 5 ) indique le modèle, le fabricant et les spécifications techniques de l'appareil.
  • Page 17 Structure et fonctionnement Modèle * Voir Ill. 6 de la page 18 . Nombre max. de plateaux demi-largeur/ 2 x 6/6 largeur totale Charge max. par plateau [kg] Charge max. totale admissible par appa- reil [kg] Température Le captage de la température intervient au moyen de thermosondes Pt100 en circuit 4 fils.
  • Page 18: Conditions D'environnement

    Structure et fonctionnement Modèle * Voir Ill. 6 de la page 18 . (uniquement pour les appareils équi- La teneur en O est établie grâce à un capteur pés du module O au dioxyde de zirconium à longue durée de vie et ne nécessitant pas d’entretien.
  • Page 19: Accessoires Livrés Avec L'appareil

    ► Tuyau à pression de gaz ► Bac à eau (un bac dans les modèles INCO 108 et 153 et deux dans le modèle INCO 246) ► Carte à puce pour la stérilisation En supplément pour appareils équipés du module humidité : En supplément pour appareils équipés du module humidité...
  • Page 20: Livraison, Transport Et Installation

    Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Le transport et l'installation de l'incubateur présentent des risques de blessure aux mains ou aux pieds. Veiller à porter des gants de protection et des chaussures de sécurité. Avertissement ! Du fait du poids important de l'incubateur, toute personne qui es- saie de le soulever sans aide risque de se blesser.
  • Page 21: Installation

    Livraison, transport et installation 3.3.3 Utilisation du matériau d'emballage Les matériaux d'emballage (carton) doivent être traités conformément aux réglementations nationales en matière de déchets d'emballages en carton. 3.3.4 Stockage après livraison Si l'incubateur doit être entreposé juste après sa livraison, respecter les conditions de stockage figurant à...
  • Page 22 Livraison, transport et installation 3.4.1 Support (accessoire) L'incubateur peut être posé sur un support ( Ill. 8 ). 3.4.2 Châssis de support (accessoire) Il est possible de superposer deux appareils de dimensions égales. Il est alors nécessaire de fixer les systèmes de centrage des pieds sous l'appareil ( Ill. 9 ) : 1.
  • Page 23: Mise En Service

    Mise en service Mise en service 4.1 Contrôles 4.1.1 Contrôle de la sonde de température Des secousses particulièrement fortes subies au cours du transport peuvent provoquer un décalage des sondes de température fixées par griffes dans le caisson intérieur. Vérifier que le positionnement des sondes est satisfaisant et, le cas échéant, les replacer avec précaution dans leurs griffes ( Ill.
  • Page 24 Mise en service Faute de quoi, des dépôts de calcaire dans les générateurs et conduites de vapeur, ainsi que dans les pompes péristaltiques risquent d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil. L’eau utilisée doit avoir un pH de > 5 et < 7 et ne pas contenir de chlore. 1.
  • Page 25: Étalonnage De L'oxygène

    Mise en service Incubateurs équipés du module CO Incubateurs équipés du module CO ou premium : ou premium : Il est possible de raccorder deux bouteilles de gaz à l'arrière de l'appareil en fixant tout simplement les tuyaux à pression, livrés „CO In1“...
  • Page 26: Fonctionnement Et Utilisation

    Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation 5.1 Opérateur L'incubateur doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été formées à cette tâche. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage professionnel ou en stage dans le cadre d'un enseignement général ne peuvent travailler avec l'incubateur qu'à...
  • Page 27: Mise En Place Des Bacs À Eau

    Fonctionnement et utilisation 5.4 Mise en place des bacs à eau (pour les appareils avec équipement de base) Remplir le(s) bac(s) d'eau distillée et l'(les) introduire dans la nervure du bas ( Ill. 15 ). Modèle Nombre Niveau de Niveau de INCO de bacs remplis-...
  • Page 28: Utilisation De Base

    Fonctionnement et utilisation 5.7 Utilisation de base Les paramètres désirés sont saisis sur l'interface de commande du régulateur située sur la façade de l'appareil ( Ill. 18 ). Cette interface permet aussi de configurer les paramètres de base, d'heure et d'impression. En outre, le régulateur affiche les paramètres programmés, les para- mètres en cours, ainsi que les messages d'avertissement : 11 12 STERI...
  • Page 29: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement et utilisation Procéder de la même manière pour régler les autres paramètres. Après un délai d'environ 30 s sans manipulation du bouton rotateur ou de la touche Set, le régulateur revient automatiquement au menu principal. Réglage de la température (configuration rapide) : Réglage de la température (configuration rapide) : 1.
  • Page 30: Mode Normal

    Fonctionnement et utilisation 5.10.1 Mode normal Ce mode permet à l'appareil de fonctionner en continu. Il est possible de sélectionner les valeurs de consigne souhaitées pour le fonctionnement de l'appareil. La configuration agit directement sur les fonctions de l'appareil. 1. Charger l'incubateur (voir page 26 ). 2.
  • Page 31: Exemple De Paramétrage Du Mode Normal

    Fonctionnement et utilisation 5.10.2 Exemple de paramétrage du mode normal L’appareil doit chauffer à 37 °C avec une teneur en CO de 5 %, une teneur en oxygène de 3 % et une humidité de l’air de 96 %. Le dispositif de sécurité doit intervenir à 38,5 °C ( Ill. 20 ). Température d'intervention Temps Temps...
  • Page 32 Fonctionnement et utilisation 4. Réglage de l'humidité de consigne Une humidité importante de l’air dans le caisson intérieur sans condensation peut être uniquement atteinte si le caisson intérieur est chauffé intégrale- ment. Pour cette raison, régler uniquement l’humidité lorsque la température dans le caisson intérieur est stable depuis au moins 30 minutes.
  • Page 33: Mode Horloge Hebdomadaire

    Fonctionnement et utilisation 5.10.3 Mode horloge hebdomadaire Ce mode de fonctionnement permet à l'appareil de se PRINT SETUP déclencher et de s'arrêter automatiquement aux heures programmées. Lorsque l'horloge hebdomadaire est en phase « Arrêt », l'incubateur est en mode veille. Dans cette situation, le chauffage ainsi que l'alimentation en CO et en humidité...
  • Page 34: Exemple De Paramétrage Du Mode Horloge Hebdomadaire

    Fonctionnement et utilisation 5.10.4 Exemple de paramétrage du mode horloge hebdomadaire L'appareil doit être programmé pour fonctionner du lundi au vendredi (groupes de jours ouvrés) avec une mise en marche à 9H30 et un arrêt à 19H00. Il doit en outre fonctionner le samedi de 10H00 à...
  • Page 35: Fonctionnement Avec Pc/Portable (En Option)

    Fonctionnement et utilisation 4. Mise en marche SAM à 10H00 Tourner le bouton rotateur pour sélectionner le symbole « SAt on ». Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bouton ro- tateur pour régler l'heure de mise en marche sur 10:00:00. 5.
  • Page 36 Fonctionnement et utilisation Lorsque la température de consigne est atteinte, la IN 1 IN 2 concentration de CO s'affiche en % en fonction du réglage. indique que la bouteille de gaz indique que la bouteille de gaz IN 1 1 est en mode utilisation. s'affiche lorsque la concentration de CO excède la valeur de consigne configurée d'au minimum 1 %...
  • Page 37 IN1 et raccorder la nouvelle bouteille pleine, la réserve, au raccord IN2. Le système de raccord de flexible utilisé par Memmert se ferme automatiquement lorsque le flexible est retiré. La valve d'arrêt de la bouteille de gaz doit toutefois toujours rester fermée lorsqu'une bouteille est vide ou non raccordée.
  • Page 38: Arrêt Du Fonctionnement

    Fonctionnement et utilisation 5.12 Arrêt du fonctionnement 1. Mettre l'appareil hors tension. Pour cela, presser l'interrupteur principal situé sur l'interface de commande de façon à ce qu'il s'enfonce dans l'appareil ( Ill. 22 ). 2. Fermer la(les) valve(s) de la(des) bouteille(s) de gaz.
  • Page 39: Messages D'avertissement Et De Dysfonctionnements

    Messages d'avertissement et de dysfonctionnements Messages d'avertissement et de dysfonctionnements 6.1 Messages d'avertissement Les messages d'avertissement déclenchent également un son intermittent. Il est possible de l'éteindre temporairement en appuyant sur la touche Set. lorsque la porte de l'appa- Remède : fermer la porte reil reste ouverte au-delà...
  • Page 40: Dysfonctionnement Du Système Ou De L'appareil

    INCO. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT ou informez le service après-vente de MEMMERT (voir page 2 ). Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque...
  • Page 41 Messages d'avertissement et de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Remède Aucun affichage à Coupure de courant Vérifier l'alimentation et les fusibles/ l'écran, alors que l'incu- disjoncteur. bateur est allumé. Protection de l'appareil ou fusible pour cou- rant faible ou encore régulateur défectueux Contacter le service après-vente et Dysfonctionnements consulter le manuel de réparation.
  • Page 42 Messages d'avertissement et de dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause possible Remède ► Pompe autozéro Contacter le service après-vente et ... et ERRO AUTO-ZERO défectueuse consulter le manuel de réparation. ► Régulateur de CO défectueux Message d'anomalie Dysfonctionnement Contacter le service après-vente et de l'appareil ou du consulter le manuel de réparation.
  • Page 43: Coupure Du Secteur

    Messages d'avertissement et de dysfonctionnements 6.3 Coupure du secteur Lors d'une coupure de courant, l'incubateur se comporte de la manière suivante : Dans le mode de fonctionnement normal et le mode horloge hebdomadaire Dans le mode de fonctionnement normal et le mode horloge hebdomadaire Après le rétablissement de l'alimentation électrique, le fonctionnement reprend avec les para- mètres configurés.
  • Page 44: Fonctionnalités Avancées

    Fonctionnalités avancées Fonctionnalités avancées 7.1 Imprimante (uniquement pour les appareils équipés du module communication ou premium) Les incubateurs dotés du module communication ou premium sont équipés d'une interface parallèle pour imprimante, telle qu'elle existe sur les ordinateurs. L'interface imprimante, située à...
  • Page 45 Fonctionnalités avancées En tournant le bouton rotateur, on sélectionne les paramètres suivants et on les modifie en suivant la procédure décrite dans la section « Utilisation de base » (page Utilisation de base » (page Utilisation de base 28 ), en maintenant la touche Set enfoncée : Heure au format 24 h La mise à...
  • Page 46: Dispositif De Sécurité

    Fonctionnalités avancées Correctifs ( Correctifs ( Correctifs (CAL 1-3, rh20, RH90 CAL 1-3, rh20, RH90) pour ) pour étalonnage étalonnage par le client étalonnage par le client étalonnage par le client par le client de la température et de l'humidité (voir chapitre « Étalon- Étalon- nage », page nage », page...
  • Page 47: Dispositif De Sécurité Mécanique : Limiteur Thermique (Tb)

    Fonctionnalités avancées 7.3.1 Dispositif de sécurité mécanique : limiteur thermique (TB) L'incubateur est équipé d'un limiteur thermique mécanique (TB), classe de protection 1 selon la norme DIN 12880. Si le dispositif de sécurité tombe en panne en cours de fonctionnement et le seuil maximal de température déterminée en usine est dépassé...
  • Page 48 Fonctionnalités avancées Réglage : Réglage : Dispositif de sécurité pour surtempérature : Plage de réglage : max. jusqu'à 10 ºC au-dessus de la température °C nominale (voir la plaque signalétique pour les données de tempé- rature nominale) Réglage : AUTO 1.
  • Page 49: Thermostat Automatique (Asf)

    Fonctionnalités avancées Thermostat automatique (ASF) 7.3.3 L'ASF est un dispositif de contrôle qui surveille la température de consigne paramétrée dans une zone de tolérance réglable ( Ill. 25 ). L'ASF se déclenche – s'il est activé – automatiquement quand la température de consigne atteint pour la première fois 50 % de la zone de tolérance définie pour la valeur de consigne (dans notre exemple, 37 °C –...
  • Page 50: Carte À Puce Pour La Stérilisation

    Fonctionnalités avancées Désactivation du thermostat automatique (ASF) : Désactivation du thermostat automatique (ASF) : Tourner le bouton rotateur pour sélectionner l'icône AUTO. °C Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bouton rotateur sur off. Il est possible de régler la zone de tolérance pour l'ASF dans la configuration, dans la plage 0,5 ...
  • Page 51: User-Id-Card (Accessoire Disponible En Option)

    Fonctionnalités avancées 7.5 User-ID-Card (accessoire disponible en option) La carte User-ID-Card comporte ( Ill. 27 ) l'enregistrement du numéro de série de l'appareil ainsi qu'un code d'accès unique de l'utilisateur sous forme cryptée. Chaque User-ID-Card ne fonctionne donc qu'avec un seul appareil identifié par son numéro de série.
  • Page 52 Fonctionnalités avancées Réglage : Réglage : 1. Régler la température d'étalonnage souhaitée dans le menu SETUP (voir page 46 ) et les correctifs correspondants sur 0,0 °C. 2. L'enceinte étant en équilibre thermique sur la température d'étalonnage choisie, mesurer la température effective à l'aide d'un thermomètre étalon. 3.
  • Page 53: Étalonnage De L'hygrométrie

    Fonctionnalités avancées 7.6.2 Étalonnage de l'hygrométrie Il est possible d'étalonner l'incubateur pour les besoins spécifiques du client avec deux valeurs d'étalonnage de l'humidité relative à 20 % et 90 %. Sur chaque point d'étalonnage choisi, on pourra appliquer un correctif d'étalonnage, soit positif, soit négatif, entre –5 % et +5 %. rh 90 -2,0 % rh 20...
  • Page 54 Fonctionnalités avancées 4. Effectuer une mesure de contrôle à l'aide de l'instrument étalon qui devra indiquer une humidité relative de 90,0 % après correction. La valeur RH 20 permet de programmer un autre correctif pour la valeur d'humidité relative de 20 %.
  • Page 55 Fonctionnalités avancées Exemple : on souhaite corriger un écart de CO dans l'élément de chargement à 10 % : dans le menu SETUP sur CO2 10 et les valeurs correc- 1. Régler le point d'étalonnage de CO tives correspondantes sur 0,0 % : STERI DEFRO IN 1...
  • Page 56: Interfaces De Communication

    Fonctionnalités avancées 5. Lorsque l’étalonnage est terminé, l’affichage indique la = 2 0 . 7 % teneur en oxygène mesurée : 7.7 Interfaces de communication (uniquement pour les appareils équipés du module communication ou premium) L'incubateur, dès lors qu'il est doté du module communication ou premium, peut être équipé d'une des interfaces décrites ci-après.
  • Page 57 Fonctionnalités avancées Ill. 32 Branchement des incubateurs à l'interface de communication RS232-C 7.7.2 Interface bus RS485 Il est possible de préparer à l'usine et sur demande expresse un appareil équipé d'une interface RS485 au lieu du modèle RS232-C. L'interface RS485 permet d'établir un réseau d'appareils in- terconnectés (jusqu'à...
  • Page 58: Interface Usb

    Fonctionnalités avancées Affectation des broches : libre libre libre libre libre libre libre Convertisseur RS232 RS485 Ill. 34 Branchement des incubateurs à l'interface bus RS485 7.7.3 Interface USB Le pilotage de plusieurs enceintes par un même ordinateur nécessite autant d'interfaces USB et de cordons individuels que d'enceintes.
  • Page 59: Interface Ethernet

    Fonctionnalités avancées 7.7.4 Interface Ethernet 192.168.1.216 Ill. 35 Branchement d'un ou de plusieurs incubateurs à un réseau au moyen d'une interface Branchement d'un ou de plusieurs incubateurs à un réseau au moyen d'une interface Branchement d'un ou de plusieurs incubateurs à un réseau au moyen d'une interface Ethernet (représentation schématique) Ethernet (représentation schématique) À...
  • Page 60 Fonctionnalités avancées Transfert des données d'états à un PC par interface USB Transfert des données d'états à un PC par interface USB La lecture des données enregistrées est possible à des fins de documentation par le biais d’une interface. Le transfert des données contenues dans la mémoire du régulateur n'a aucun effet sur le contenu de la mémoire qui n'est ni altéré...
  • Page 61: Entretien Et Réparation

    Entretien et réparation Entretien et réparation 8.1 Nettoyage Avertissement ! Risque de blessure. Débrancher l'appareil de l'alimentation réseau avant toute opération de nettoyage. Le nettoyage régulier du caisson intérieur, d'entretien facile, contribue à éviter d'éventuels dépôts qui, à la longue, peuvent ternir l'aspect général de l'appareil et entraver son bon fonctionnement.
  • Page 62: Rajustement De La Porte

    Entretien et réparation 8.3 Rajustement de la porte Une porte fermant parfaitement est indispensable pour des incubateurs. Sur les appareils Mem- mert, l'étanchéité de la porte est assurée de manière optimale par deux joints, l'un côté appareil, l'autre côté porte (voir également page 10 ).
  • Page 63: Stockage Et Mise Au Rebut

    Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut 9.1 Stockage L'incubateur doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : ► dans une pièce close, au sec et à l'abri de la poussière ► à l'abri du gel ►...
  • Page 64: Index Alphabétique

    Index alphabétique Index alphabétique Accessoires 19 Dangers 7 Impression de la mémoire Accidents 9 Date 45 d’états 60 Adresse de communication Déclaration de conformité Imprimante 44 CE 16 Installation 21 Alarme pour suivi automa- Dispositif de sécurité 46 Interface de commande 28 tique de la consigne 49 Dysfonctionnements 8, 39 Interface Ethernet 59...
  • Page 65 Index alphabétique Thermostat automatique (ASF) 49 PC 35 Sécurité des produits 7 Transformations 8 Pendant le fonctionnement Service après-vente 2 Transport 20 Setup 44 TWW 47 Plaque signalétique 16 Signal acoustique 45 Poids 16 Spécification concernant Porte 26 l’eau 23 Urgence 9 Puissance 16 Spécifications techniques 16...
  • Page 68 Memmert GmbH + Co KG | Postfach 1720 | D-91107 Schwabach | Tel. +49 (0) 9122-925-0 | Fax +49 (0) 9122-145-85 | E-Mail: service@memmert.com | www.memmert.com 05.11.2014 INCO/INCO med französisch D23534...

Ce manuel est également adapté pour:

Inco 108 medInco 153Inco 153 medInco 246Inco 246 med

Table des Matières