Ce mode d’emploi décrit la construction, le fonctionnement, le transport, l’utilisation et l’entretien des incubateurs réfrigérés IPPeco. Il est destiné à être utilisé par le person- nel qualifié du propriétaire de l’appareil, qui a pour tâche de faire fonctionner et/ou d’en- tretenir l’appareil concerné.
Contenu 1. Sécurité Termes et signes utilisés ................................5 Sécurité et dangers des produits ..............................6 Recommandations concernant les opérateurs ..........................7 Responsabilité du propriétaire ..............................7 Utilisation conforme..................................7 Modifications et transformations ..............................8 Conduite à tenir en cas de dysfonctionnement et d’irrégularités ....................8 Arrêt de l’appareil en cas d’urgence .............................
Page 4
6. Dysfonctionnements, messages d’avertissement et d’erreur Messages d'avertissement du dispositif de sécurité ........................ 30 Coupure de courant ................................... 31 7. Mode menu Aperçu ......................................32 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue................ 33 Setup ......................................
Sécurité Sécurité Termes et signes utilisés Dans ce manuel et sur l’appareil lui-même, certains termes et signes courants sont uti- lisés pour vous avertir des dangers possibles ou pour vous donner des conseils impor- tants afin d’éviter des blessures ou des détériorations. Respectez et suivez ces notes et règlements afin d’éviter les accidents et les dommages.
Sécurité Symbole Signification Symbole Signification Remarque – porter des chaussures Remarque – surveiller le de sécurité nombre de personnes Sécurité et dangers des produits Les appareils décrits dans ce manuel sont d’une grande technicité, fabriqués avec des matériaux de haute qualité et soumis à de nombreuses heures de tests en usine. Ils sont à...
Sécurité ATTENTION Les surfaces à l’intérieur de l’appareil et l’élément de chargement peuvent être en- core très chauds, selon le mode de fonctionnement, même après la mise hors tension de l’appareil. Vous risquez de vous brûler si vous touchez ces surfaces. Avant tout contact, portez des gants de protection thermique ou laissez l’appareil refroidir après son arrêt.
Sécurité L’appareil ne peut pas être utilisé pour sécher, vaporiser ou marquer des matériaux, qui en eux-mêmes ou par leurs composants, constituent un risque d’incendie et/ou d’explo- sion, surtout si les solvants de ces matériaux peuvent former un mélange explosif lors- qu’ils sont combinés à...
Matériel Ces appareils répondent aux exigences actuelles de la directive RoHS. Pour plus d’infor- mations à ce sujet et sur la Conformité matérielle de ces appareils Memmert en général, veuillez consulter notre page d’accueil à l’adresse suivante : www.memmert.com. Composants Matériel...
Structure et description 2.5.2 Interfaces de communication Les interfaces sont conçues pour les appareils qui satisfont aux exigences de la norme IEC 62368-1. Interface Ethernet Depuis l’interface Ethernet, l’appareil peut être connecté à un réseau, de sorte que les programmes créés avec le logiciel AtmoCONTROL puissent être transférés à l’appareil et que les protocoles puissent être lus.
Vous pouvez télécharger la déclaration CE de conformité de l’appareil en ligne ici www.memmert.com/de/downloads/ 2.8.2 Règlement REACH Conformément au règlement REACH, Memmert fournit des informations sur les subs- tances chimiques des appareils Memmert sur le site Internet https://www.memmert.com/de/reach-rohs/ Conditions environnementales Critères environnementaux...
Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation Sécurité AVERTISSEMENT L’appareil risque de se renverser et de vous causer des blessures. N’inclinez jamais l’appareil. Transporter uniquement en position verticale et sans chargement (à l’ex- ception des accessoires standard tels que les grilles et les tôles). Les appareils à roulettes doivent toujours être déplacés sur un sol plat par au moins deux personnes.
Livraison, transport et installation Transport Il y a trois façons de transporter l'appareil : avec un chariot élévateur à fourches ou un chariot transpalette ; pour cela, placer les ■ fourches du chariot complètement sous la palette ; sur ses propres roulettes, si l'appareil en est équipé ; pour cela, débloquer les roulettes ■...
à toute personne. Vous devez veiller à ce que l’ap- pareil soit toujours fixé au mur à l’aide d’un dispositif antibasculement. S’il n’y a pas assez de place, ne mettez pas l’appareil en marche et n’ouvrez pas la porte. Contactez le service après-vente Memmert. 3.7.1 Conditions préalables Le lieu d'installation doit être plat et horizontal, il doit pouvoir supporter sans aucun...
Livraison, transport et installation Nivelez et sécurisez l’appareil pour l’empêcher de rouler (tailles 1400 et 2200) La hauteur de l’appareil peut être réglée à l’aide des roulettes robustes fixées sur le dessous de l’appareil. Vous pouvez aussi l’empêcher de rouler ou de basculer. Pour ce faire, il faut rallonger les pieds.
Pour commencer, corrigez la position en haut sur la porte puis en bas si cela n’est pas suffisant. Vous pouvez également visionner une vidéo sur le réglage des portes : https://www.memmert.com/de/downloads/media/service-videos/ 1. Ouvrir la porte. 2. Desserrez les vis.
Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT La condensation dans les composants électriques peut provoquer des courts-circuits. En cas de transport ou de stockage dans des conditions humides, retirez l’appareil de son emballage et laissez-le s’aérer pendant au moins 24 heures dans des conditions environnementales normales.
Mise en service Mise en marche Appuyez sur l’interrupteur principal situé à l’avant de l’appareil. Le processus de démarrage est caractérisé par trois points blancs animés Si les points s’affichent dans une autre couleur, cela signale qu’une erreur a eu lieu (voir chapitre 6 pour les messages d’erreur).
Fonctionnement et contrôle Fonctionnement et contrôle Opérateur L'appareil doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été formées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage pro- fessionnel ou en stage dans le cadre d’un enseignement général ne peuvent travailler avec l’appareil qu’à...
Fonctionnement et contrôle Chargement de l'appareil AVERTISSEMENT Confiez impérativement l’exécution de toute intervention au niveau électrique à des électriciens professionnels. Le chargement de l’appareil avec des éléments inadaptés peut générer des vapeurs ou des gaz toxiques ou explosifs susceptibles de provoquer une explosion de l’appareil et par conséquent, des blessures mortelles ou des intoxi- cations.
Fonctionnement et contrôle Utilisation de l'appareil 5.2.1 ControlCOCKPIT En mode manuel, les paramètres souhaités doivent être saisis dans le ControlCOCKPIT situé sur la face avant de l’appareil. Vous pouvez également effectuer des réglages de base ici (mode menu). En outre, des messages d’avertissement sont affichés, par exemple si la température est dépassée.
Fonctionnement et contrôle 5.2.2 Utilisation de base En principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma suivant : TEMP TEMP Activation du paramètre souhaité (par ex., la température). Appuyer pour cela sur la .5°C touche d'activation à gauche ou à droite de l'affichage correspondant. L'affichage ainsi TIMER TIMER activé...
Fonctionnement et contrôle Modes de fonctionnement 5.3.1 Mode manuel Options de réglage Procéder au réglage comme indiqué dans le chapitre 5.2.2 après avoir appuyé sur les touches d'activation correspondantes (ordre au choix) : Température La plage de réglage dépend de l'appareil (voir le chapitre 2.7 sur la plaque signalé- TEMP tique et le chapitre 2.8 sur les données techniques) La fonction de chauffage est indiquée par le symbole...
Page 27
Fonctionnement et contrôle 5.3.2 Fonctionnement avec compte à rebours numérique avec définition du temps d’attente, réglable de 1 min à 99 jours Le mode horloge permet de régler la durée pendant laquelle l'appareil doit fonctionner avec les valeurs paramétrées. L’appareil doit se trouver pour cela en mode manuel. L’heure est indiquée au format hh:mm (heures:minutes) jusqu’à...
Fonctionnement et contrôle Dispositif de sécurité 5.4.1 Dispositif de sécurité thermique température d'intervention du dispositif de sécurité thermique électronique est me- ALARME surée à l'aide d'une thermosonde PT100 indépendante à l'intérieur du caisson. Les ré- .5 °C .5 °C glages du dispositif de sécurité thermique sont effectués dans l'affichage ALARME. Les auto réglages effectués sont pris en compte dans tous les modes de fonctionnement.
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après- vente de MEMMERT ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir chapitre 2.7).
Dysfonctionnements, messages d’avertissement et d’erreur Description du dysfonctionnement Cause du dysfonctionnement Troubleshooting Message d’anomalieT:E-3 dans l’indica- L’appareil peut continuer à fonctionner ■ teur de température brièvement TEMP Thermosonde/sonde de travail défec- tueuse. Contacter le service après-vente dès ■ °C que possible T:E-3 Set 37.0 °C...
Mode menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil, le chargement des programmes et l'exportation des protocoles ; c'est également ici que l'appareil est ajusté. Lire la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
Mode menu Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En général, tous les réglages en mode menu se font comme en mode manuel : Activez l’affichage correspondant, utilisez le bouton rotateur pour le réglage et appuyez sur la touche de validation pour accepter le changement.
Mode menu Setup 7.3.1 Aperçu Dans l'affichage SETUP, les paramétrages suivants sont possibles : l'adresse IP et le masque de sous-réseau (Subnet mask) de l'interface Ethernet de ■ l'appareil (via une connexion à un réseau) l'unité d'affichage de la température (°C ou °F, chapitre 7.3.3) ■...
Mode menu 7.3.5 Type d’insertion grid en acier ou shelf Type d’insertion (grid en acier ou shelf ) SETUP Il s’agit ici de paramétrer le type d’insertion (grid en acier ou shelf) utilisé. La sélection Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 Shelf permet d’adapter la fonction de réglage aux différents comportements de flux au Subnet mask 255.
Mode menu Date et heure Dans l’affichage TIME, vous pouvez définir la date et l’heure, le fuseau horaire et l’heure d’été. Les modifications ne sont possibles qu’en mode manuel. Toujours régler en premier le fuseau horaire et l’heure d’été oui/non, avant la date et l’heure.
Mode menu TIME Date 12 . 05 . 2012 6. Accepter la sélection avec la touche de validation. Les options de réglage sont Heure 12 : 00 Fuseau horaire GMT 00:00 affichées. Heure d‘eté TIME 7. Avec le bouton rotateur, régler l'heure d'été sur désactivée () ou activée ( ) –...
Page 38
Mode menu Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 30°C. JUSTIEREN Calibrage 1. Appuyer sur la touche d'activation à droite de l'affichage CALIB. L'affichage Temperatur Température Cal1 30.0 40.0 -0,2 °C Cal1 Cal2 100.0 +0,1 40.0 Hygrométrie °C Cal2...
Page 39
Mode menu Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 30°C. TEMP 8. Attendre que l’appareil atteigne la température réglée et affiche 30 °C. .0°C 31.6 °C L’instrument de référence affiche par exemple 31,6 °C. Set 30 .0 °C Température 30.0 Cal1...
Maintenance et Entretien Maintenance et Entretien DANGER Danger causé par les décharges électriques. L’infiltration de liquides dans l’appareil peut provoquer des chocs électriques et des courts-circuits. Protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. – Éteignez l’appareil et débranchez la prise de courant avant de procéder à son –...
– tions fournies sur leur emballage respectif. Les appareils Memmert peuvent être contaminés à la suite du chargement de subs- tances infectieuses ou à cause de l’environnement de leur lieu d’installation. Chaque partie de l’appareil affecté doit être décontaminée avant l’envoi de l’appareil à nos ser- vices et sa mise au rebut.
Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut Stockage L’appareil ne peut être stocké que dans les conditions suivantes : dans une pièce sèche et fermée, sans poussière ■ sans givre ■ déconnecté de l’alimentation électrique ■ Mise au rebut Ce produit est soumis à...
Stockage et mise au rebut Incubateurs réfrigérés Peltier Mode d’emploi IPPeco D49034 Dernière mise à jour en 08/2021 Français Memmert GmbH + Co. KG Äußere Rittersbacher Straße 38 91126 Schwabach | E-Mail: sales@memmert.com | Tel. +49 9122 925-0 www.memmert.com facebook.com/memmert.family instagram.com/memmert.family...