Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
IPP
Incubateurs réfrigérés Peltier IPPeco
www.memmert.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Memmert IPPeco

  • Page 1 Mode d’emploi Incubateurs réfrigérés Peltier IPPeco www.memmert.com...
  • Page 2: Finalité Et Public Cible

    Ce mode d’emploi décrit la construction, le fonctionnement, le transport, l’utilisation et l’entretien des incubateurs réfrigérés IPPeco. Il est destiné à être utilisé par le person- nel qualifié du propriétaire de l’appareil, qui a pour tâche de faire fonctionner et/ou d’en- tretenir l’appareil concerné.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu 1. Sécurité Termes et signes utilisés ................................5 Sécurité et dangers des produits ..............................6 Recommandations concernant les opérateurs ..........................7 Responsabilité du propriétaire ..............................7 Utilisation conforme..................................7 Modifications et transformations ..............................8 Conduite à tenir en cas de dysfonctionnement et d’irrégularités ....................8 Arrêt de l’appareil en cas d’urgence .............................
  • Page 4 6. Dysfonctionnements, messages d’avertissement et d’erreur Messages d'avertissement du dispositif de sécurité ........................ 30 Coupure de courant ................................... 31 7. Mode menu Aperçu ......................................32 Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue................ 33 Setup ......................................
  • Page 5: Sécurité

    Sécurité Sécurité Termes et signes utilisés Dans ce manuel et sur l’appareil lui-même, certains termes et signes courants sont uti- lisés pour vous avertir des dangers possibles ou pour vous donner des conseils impor- tants afin d’éviter des blessures ou des détériorations. Respectez et suivez ces notes et règlements afin d’éviter les accidents et les dommages.
  • Page 6: Sécurité Et Dangers Des Produits

    Sécurité Symbole Signification Symbole Signification Remarque – porter des chaussures Remarque – surveiller le de sécurité nombre de personnes Sécurité et dangers des produits Les appareils décrits dans ce manuel sont d’une grande technicité, fabriqués avec des matériaux de haute qualité et soumis à de nombreuses heures de tests en usine. Ils sont à...
  • Page 7: Recommandations Concernant Les Opérateurs

    Sécurité ATTENTION Les surfaces à l’intérieur de l’appareil et l’élément de chargement peuvent être en- core très chauds, selon le mode de fonctionnement, même après la mise hors tension de l’appareil. Vous risquez de vous brûler si vous touchez ces surfaces. Avant tout contact, portez des gants de protection thermique ou laissez l’appareil refroidir après son arrêt.
  • Page 8: Modifications Et Transformations

    Sécurité L’appareil ne peut pas être utilisé pour sécher, vaporiser ou marquer des matériaux, qui en eux-mêmes ou par leurs composants, constituent un risque d’incendie et/ou d’explo- sion, surtout si les solvants de ces matériaux peuvent former un mélange explosif lors- qu’ils sont combinés à...
  • Page 9: Structure Et Description

    Structure et description Structure et description Design Description Aperçu - IPP110eco 1. ControlCOCKPIT avec touches de fonc- tion capacitives et écrans LCD 2. Interrupteur principal 3. Élément Peltier 4. Éléments enfichables 5. Porte intérieure en verre 6. Plaque signalétique 7. Poignée 8.
  • Page 10: Description

    Matériel Ces appareils répondent aux exigences actuelles de la directive RoHS. Pour plus d’infor- mations à ce sujet et sur la Conformité matérielle de ces appareils Memmert en général, veuillez consulter notre page d’accueil à l’adresse suivante : www.memmert.com. Composants Matériel...
  • Page 11: Interfaces De Communication

    Structure et description 2.5.2 Interfaces de communication Les interfaces sont conçues pour les appareils qui satisfont aux exigences de la norme IEC 62368-1. Interface Ethernet Depuis l’interface Ethernet, l’appareil peut être connecté à un réseau, de sorte que les programmes créés avec le logiciel AtmoCONTROL puissent être transférés à l’appareil et que les protocoles puissent être lus.
  • Page 12: Données Techniques

    1040 1250 1972 Hauteur du caisson intérieur (B) 1200 1450 Profondeur du caisson intérieur (C) Volume du caisson intérieur 1060 1360 2140 Poids (dont emballage) Puis- IPPeco 1300 1900 sance Courant absorbé IPPeco 100-240 V 1,5–3,5 2,5–6,5 5,5–13,5 8–10* 50/60 nombre max.
  • Page 13: Normes Et Directives Applicables

    Vous pouvez télécharger la déclaration CE de conformité de l’appareil en ligne ici www.memmert.com/de/downloads/ 2.8.2 Règlement REACH Conformément au règlement REACH, Memmert fournit des informations sur les subs- tances chimiques des appareils Memmert sur le site Internet https://www.memmert.com/de/reach-rohs/ Conditions environnementales Critères environnementaux...
  • Page 14: Livraison, Transport Et Installation

    Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation Sécurité AVERTISSEMENT L’appareil risque de se renverser et de vous causer des blessures. N’inclinez jamais l’appareil. Transporter uniquement en position verticale et sans chargement (à l’ex- ception des accessoires standard tels que les grilles et les tôles). Les appareils à roulettes doivent toujours être déplacés sur un sol plat par au moins deux personnes.
  • Page 15: Transport

    Livraison, transport et installation Transport Il y a trois façons de transporter l'appareil : avec un chariot élévateur à fourches ou un chariot transpalette ; pour cela, placer les ■ fourches du chariot complètement sous la palette ; sur ses propres roulettes, si l'appareil en est équipé ; pour cela, débloquer les roulettes ■...
  • Page 16: Installation

    à toute personne. Vous devez veiller à ce que l’ap- pareil soit toujours fixé au mur à l’aide d’un dispositif antibasculement. S’il n’y a pas assez de place, ne mettez pas l’appareil en marche et n’ouvrez pas la porte. Contactez le service après-vente Memmert. 3.7.1 Conditions préalables Le lieu d'installation doit être plat et horizontal, il doit pouvoir supporter sans aucun...
  • Page 17: Options D'installation

    Livraison, transport et installation Options d'installation 1400 Installation Remarques 1060 2200     Dessous Table Vérifier la capacité de     charge au préalable deux appareils empilés     Empilés maximum ; accessoires de montage (pieds) four- ...
  • Page 18: Nivelez Et Sécurisez L'appareil Pour L'empêcher De Rouler (Tailles 1400 Et 2200)

    Livraison, transport et installation Nivelez et sécurisez l’appareil pour l’empêcher de rouler (tailles 1400 et 2200) La hauteur de l’appareil peut être réglée à l’aide des roulettes robustes fixées sur le dessous de l’appareil. Vous pouvez aussi l’empêcher de rouler ou de basculer. Pour ce faire, il faut rallonger les pieds.
  • Page 19: Dispositif Antibasculement

    Pour commencer, corrigez la position en haut sur la porte puis en bas si cela n’est pas suffisant. Vous pouvez également visionner une vidéo sur le réglage des portes : https://www.memmert.com/de/downloads/media/service-videos/ 1. Ouvrir la porte. 2. Desserrez les vis.
  • Page 20: Mise En Service

    Mise en service Mise en service AVERTISSEMENT La condensation dans les composants électriques peut provoquer des courts-circuits. En cas de transport ou de stockage dans des conditions humides, retirez l’appareil de son emballage et laissez-le s’aérer pendant au moins 24 heures dans des conditions environnementales normales.
  • Page 21: Mise En Marche

    Mise en service Mise en marche Appuyez sur l’interrupteur principal situé à l’avant de l’appareil. Le processus de démarrage est caractérisé par trois points blancs animés Si les points s’affichent dans une autre couleur, cela signale qu’une erreur a eu lieu (voir chapitre 6 pour les messages d’erreur).
  • Page 22: Fonctionnement Et Contrôle

    Fonctionnement et contrôle Fonctionnement et contrôle Opérateur L'appareil doit être utilisé uniquement par des personnes légalement majeures ayant été formées à ces tâches. Les personnes en formation, en apprentissage, en stage pro- fessionnel ou en stage dans le cadre d’un enseignement général ne peuvent travailler avec l’appareil qu’à...
  • Page 23: Chargement De L'appareil

    Fonctionnement et contrôle Chargement de l'appareil AVERTISSEMENT Confiez impérativement l’exécution de toute intervention au niveau électrique à des électriciens professionnels. Le chargement de l’appareil avec des éléments inadaptés peut générer des vapeurs ou des gaz toxiques ou explosifs susceptibles de provoquer une explosion de l’appareil et par conséquent, des blessures mortelles ou des intoxi- cations.
  • Page 24: Utilisation De L'appareil

    Fonctionnement et contrôle Utilisation de l'appareil 5.2.1 ControlCOCKPIT En mode manuel, les paramètres souhaités doivent être saisis dans le ControlCOCKPIT situé sur la face avant de l’appareil. Vous pouvez également effectuer des réglages de base ici (mode menu). En outre, des messages d’avertissement sont affichés, par exemple si la température est dépassée.
  • Page 25: Utilisation De Base

    Fonctionnement et contrôle 5.2.2 Utilisation de base En principe, tous les réglages sont exécutés selon le schéma suivant : TEMP TEMP Activation du paramètre souhaité (par ex., la température). Appuyer pour cela sur la .5°C touche d'activation à gauche ou à droite de l'affichage correspondant. L'affichage ainsi TIMER TIMER activé...
  • Page 26: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement et contrôle Modes de fonctionnement 5.3.1 Mode manuel Options de réglage Procéder au réglage comme indiqué dans le chapitre 5.2.2 après avoir appuyé sur les touches d'activation correspondantes (ordre au choix) : Température La plage de réglage dépend de l'appareil (voir le chapitre 2.7 sur la plaque signalé- TEMP tique et le chapitre 2.8 sur les données techniques) La fonction de chauffage est indiquée par le symbole...
  • Page 27 Fonctionnement et contrôle 5.3.2 Fonctionnement avec compte à rebours numérique avec définition du temps d’attente, réglable de 1 min à 99 jours Le mode horloge permet de régler la durée pendant laquelle l'appareil doit fonctionner avec les valeurs paramétrées. L’appareil doit se trouver pour cela en mode manuel. L’heure est indiquée au format hh:mm (heures:minutes) jusqu’à...
  • Page 28: Dispositif De Sécurité

    Fonctionnement et contrôle Dispositif de sécurité 5.4.1 Dispositif de sécurité thermique température d'intervention du dispositif de sécurité thermique électronique est me- ALARME surée à l'aide d'une thermosonde PT100 indépendante à l'intérieur du caisson. Les ré- .5 °C .5 °C glages du dispositif de sécurité thermique sont effectués dans l'affichage ALARME. Les auto réglages effectués sont pris en compte dans tous les modes de fonctionnement.
  • Page 29: Dysfonctionnements, Messages D'avertissement Et D'erreur

    N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt au service après- vente de MEMMERT ou à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT. Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir chapitre 2.7).
  • Page 30: Coupure De Courant

    Dysfonctionnements, messages d’avertissement et d’erreur Description du dysfonctionnement Cause du dysfonctionnement Troubleshooting Message d’anomalieT:E-3 dans l’indica- L’appareil peut continuer à fonctionner ■ teur de température brièvement TEMP Thermosonde/sonde de travail défec- tueuse. Contacter le service après-vente dès ■ °C que possible T:E-3 Set 37.0 °C...
  • Page 31: Mode Menu

    Mode menu Mode menu C'est dans le mode menu que sont effectués tous les réglages de base de l'appareil, le chargement des programmes et l'exportation des protocoles ; c'est également ici que l'appareil est ajusté. Lire la description de chaque fonction dans les pages suivantes avant de procéder à un quelconque réglage de menu, ceci afin d'éviter que l'appareil et/ou l'élément de charge- ment ne subissent une éventuelle détérioration.
  • Page 32: Utilisation De Base Du Mode Menu, Par L'exemple Pour Le Réglage De La Langue

    Mode menu Utilisation de base du mode menu, par l'exemple pour le réglage de la langue En général, tous les réglages en mode menu se font comme en mode manuel : Activez l’affichage correspondant, utilisez le bouton rotateur pour le réglage et appuyez sur la touche de validation pour accepter le changement.
  • Page 33: Adresse Ip Et Masque De Sous-Réseau (Subnetmask)

    Mode menu Setup 7.3.1 Aperçu Dans l'affichage SETUP, les paramétrages suivants sont possibles : l'adresse IP et le masque de sous-réseau (Subnet mask) de l'interface Ethernet de ■ l'appareil (via une connexion à un réseau) l'unité d'affichage de la température (°C ou °F, chapitre 7.3.3) ■...
  • Page 34: Setup

    Mode menu SETUP Adresse IP 255. 168. 1 0 0 . 100 Subnet mask 255. 255. 0 . 0 3. À l'aide du bouton rotateur, paramétrer un nouveau nombre, par ex., 255. Unité °C Temp. Alarme Mode timer Insertion Grid Tole SETUP Adresse IP...
  • Page 35: Remote Control

    Mode menu 7.3.5 Type d’insertion grid en acier ou shelf Type d’insertion (grid en acier ou shelf ) SETUP Il s’agit ici de paramétrer le type d’insertion (grid en acier ou shelf) utilisé. La sélection Adresse IP 255. 145. 1 3 6 . 225 Shelf permet d’adapter la fonction de réglage aux différents comportements de flux au Subnet mask 255.
  • Page 36: Date Et Heure

    Mode menu Date et heure Dans l’affichage TIME, vous pouvez définir la date et l’heure, le fuseau horaire et l’heure d’été. Les modifications ne sont possibles qu’en mode manuel. Toujours régler en premier le fuseau horaire et l’heure d’été oui/non, avant la date et l’heure.
  • Page 37: Étalonnage

    Mode menu TIME Date 12 . 05 . 2012 6. Accepter la sélection avec la touche de validation. Les options de réglage sont Heure 12 : 00 Fuseau horaire GMT 00:00 affichées. Heure d‘eté TIME 7. Avec le bouton rotateur, régler l'heure d'été sur désactivée () ou activée ( ) –...
  • Page 38 Mode menu Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 30°C. JUSTIEREN Calibrage 1. Appuyer sur la touche d'activation à droite de l'affichage CALIB. L'affichage Temperatur Température Cal1 30.0 40.0 -0,2 °C Cal1 Cal2 100.0 +0,1 40.0 Hygrométrie °C Cal2...
  • Page 39 Mode menu Exemple : On souhaite corriger un écart de température existant à 30°C. TEMP 8. Attendre que l’appareil atteigne la température réglée et affiche 30 °C. .0°C 31.6 °C L’instrument de référence affiche par exemple 31,6 °C. Set 30 .0 °C Température 30.0 Cal1...
  • Page 40: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et Entretien Maintenance et Entretien DANGER Danger causé par les décharges électriques. L’infiltration de liquides dans l’appareil peut provoquer des chocs électriques et des courts-circuits. Protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. – Éteignez l’appareil et débranchez la prise de courant avant de procéder à son –...
  • Page 41: Modules De Refroidissement Peltier

    – tions fournies sur leur emballage respectif. Les appareils Memmert peuvent être contaminés à la suite du chargement de subs- tances infectieuses ou à cause de l’environnement de leur lieu d’installation. Chaque partie de l’appareil affecté doit être décontaminée avant l’envoi de l’appareil à nos ser- vices et sa mise au rebut.
  • Page 42: Stockage Et Mise Au Rebut

    Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut Stockage L’appareil ne peut être stocké que dans les conditions suivantes : dans une pièce sèche et fermée, sans poussière ■ sans givre ■ déconnecté de l’alimentation électrique ■ Mise au rebut Ce produit est soumis à...
  • Page 43: Incubateurs Réfrigérés Peltier Ippeco

    Stockage et mise au rebut Incubateurs réfrigérés Peltier Mode d’emploi IPPeco D49034 Dernière mise à jour en 08/2021 Français Memmert GmbH + Co. KG Äußere Rittersbacher Straße 38 91126 Schwabach | E-Mail: sales@memmert.com | Tel. +49 9122 925-0 www.memmert.com facebook.com/memmert.family instagram.com/memmert.family...

Table des Matières