- Schema elettrico...............51 Aggersundvej 33 - Parti di ricambio................53 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: PILOT 1500 HP As of: week 32 2000 conforms to directives 73/23/EEC and 89/336/EEC. European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-10 Issued in Fjerritslev on 7th August 2000.
Page 3
DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farlig for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være op- mærksom på følgende: Elektrisk stød Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt (Stærkstrømsreglementet og Fællesregulativet). Undgå...
GENEREL BESKRIVELSE TILSLUTNING OG BRUG PILOT 1500 HP er en enkelt-faset svejsemaskine, Installationsvejledning specielt for Danmark som er baseret på inverter teknologi. Før maskinen kan tages i brug skal den monteres med et netstik, hvilket skal foretages af autoriseret og kvali- ficeret personale.
150 A / 16 V Belastning af maskinen (eksempel) Tomgangsspænding max. 90 V Alle data gælder kun for PILOT 1500 HP maskiner. Når PILOT 1500 HP anvendes, sker der en opvarm- Elektrodediameter (MMA) 1,6 – 3,25 mm ning af forskellige dele i maskinen, og disse dele afkø- les igen, når der holdes pause.
BETJENINGSVEJLEDNING GENERELT Digitalt display Totakt Kontrolpanelet har et tredelt display med lysdioder, der Dette symbol betyder berøringsløs tæn- viser svejsestrømmen. Ved stand-by vises den indstille- ding. Lysbuen startes på følgende måde: de svejsestrøm. Under svejsning vises den gennemsnit- 1) Svejsebrænderen anbringes således at wolfram- lige svejsestrøm.
Page 7
Fire-takt Fjernbetjening Dette symbol betyder LIFTIG-tænding. Lys- Regulering ved hjælp af en pedal. Den buen startes på følgende måde: maksimale svejsestrøm indstilles med knappen på 1) Svejsebrænderen holdes således at wolframelek- frontpanelet. troden har kontakt til svejsestedet. Ved hjælp af pedalen er det muligt af ændre fra mini- 2) Der trykkes vedvarende på...
VEDLIGEHOLDELSE GARANTIBESTEMMELSER PILOT maskinerne er stort set vedligeholdelsesfrie. Dog MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod kan særlig støvet, fugtig eller aggressiv luft udgøre en skjulte mangler ved produktet. En sådan mangel unormalt hård belastning for svejsemaskinen. skal meddeles senest to måneder efter at den er konstateret.
Page 9
ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions. In particular, your attention is drawn to the following: Electricity - The welding equipment must be installed according to safety regulations and by a properly trained and qualified person.
Please note that the plug must be turned 45 CONTROL degrees after insertion into the socket - otherwise the plug can be damaged due to excessive contact re- The PILOT 1500 HP machine is mainly designed for sistance. TIG welding, and features functions such as: Configuration...
TECHNICAL DATA PILOT 1500 HP 100% max. load 100 A 80 A Power source PILOT 1500 HP 60% max. load 120 A 100 A Mains voltage 1x230 V ±10% 35% max. load 150 A 150 A Fuse 16 A Above-mentioned values are valid for these welding Consumption, max.
INITIAL INSTRUCTIONS GENERALLY Digital display The control panel is equipped with a tripartite LED This symbol means TIG welding. display showing the welding current. During standby the pre-set welding current is displayed, while the mean current is shown during welding. Two-stroke This symbol means contact-free striking.
Page 13
Four-stroke Torch control: This symbol means LIFTIG ignition. The arc Adjustment is made by means of the adjust- is established in the following way: ment button on the welding torch if such one exists. 1) The torch is placed so that the Tungsten electrode The maximum welding current is adjusted on the has contact with the welding spot.
MAINTENANCE WARRANTY REGULATIONS The PILOT welding machines require virtually no All MIGATRONIC machines carry a twelve month maintenance. However, exposure to extremely dusty, guarantee against hidden defects. Such defects damp or corrosive air is damaging to welding must be notified no later than two months after it has machines.
Page 15
DEUTSCH WARNUNG Durch verkehrte Anwendung können Lichtbogenschweißen und -schneiden gefährlich für sowohl Benutzer als auch Umgebungen sein. Deshalb darfen die Geräte nur unter Beobachtung aller relevanten Sicherheits- vorschriften benutzt werden. Bitte insbesondere folgendes beobachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. - Jeglichen Kontakt mit stromführenden Teilen im Schweißkreis oder in Elektroden mit bloßen Händen vermeiden.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG INBETRIEBNAHME PILOT 1500 HP ist eine auf der Switch-mode-Techno- Netzanschluß logie basierende, einphasige Schweißanlage. Nach Anschluß des Netzsteckers ist die Anlage be- triebsbereit. Der Anschluß darf nur von qualifiziertem Blockdiagram PILOT 1500 HP Fachpersonal vorgenommen werden. Netzspannung Sicherung...
TECHNISCHE DATEN PILOT 1500 HP TIG DC 100% ED 100 A 80 A Stromquelle PILOT 1500 HP 60% ED 120 A 100 A Netzspannung 1x230 V ±10% 35% ED 150 A 150 A Sicherung 16 A Beispiel: Anschlußleistung max. 4,6 kVA 60% ED während des MMA-Schweißens bedeutet,...
ALLGEMEINE BEDIENUNG GENERELL Dieses Symbol bedeutet WIG Schweißen. Digitales Display Das Schaltbrett ist mit einem dreigeteilten Diode-Dis- play ausgestattet, das den Schweißstrom zeigt. Während Stand-by kann der eingestellte Schweiß- strom gesehen werden. Während des Schweißens ist Zwei-Takt der durchschnittliche Strom zu ersehen. Dieses Symbol bedeutet berührungsfreie Zündung.
Page 19
2) Den Brennerschaltknopf andauernd drücken. Stromeinstellung 3) Der Lichtbogen wird durch Heben des Brenners Interne Regelung: erzeugt; der Schweißbetrieb ist in Gang. Der Die Stromstärke wird am Drehregler auf der Schweißbetrieb wird beendet, wenn der Brenner- Elektronikbox unterhalb das Displays ein- schaltknopf losgelassen wird.
Umgebung kann jedoch für Fehler muß spätestens 2 Montate nach Erkenntnis die Schweiß-anlagen eine besonders schwere Be- des Fehlers mitgeteilt werden. Die MIGATRONIC lastung darstellen. Produkte haben ein Jahr Garantie nach dem Zeit- punkt, wo das Produkt für den Endkunden fakturiert Zur Gewährleistung eines problemlosen Betriebs...
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Secousse électrique - Il faut installer l'équipement de soudage conforment aux prescriptions (Le Réglement de Courant de Grande Intensité...
Toutes les données ne valent que pour les postes de activant la gâchette de la torche. soudage PILOT 1500 HP. Lors de l'utilisation du PILOT 1500 HP, il se produit un échauffement des différents composants du poste. Pour se refroidir, ces composants nécessitent quelquefois un arrêt du poste.
Le poste présente les facteurs de marche suivants: DONNEES TECHNIQUES PILOT 1500 HP Source de courant PILOT 1500 HP Facteur de marche 100% 100 A 80 A Facteur de marche 60% 120 A 100 A Tension d'alimentation 1x230 V ±10%...
NOTICE D'UTILISATION Utilisation générale Affichage digital Le panneau de commande est divisé en trois com- This symbol means TIG welding. partiments avec les voyants indiquant le courant de soudage. En position attente le courant de soudage réglé est indiqué. Lors de soudage la valeur moyenne Two-stroke du courant de soudage est affichée.
Page 25
3) The arc is established by lifting the torch, and the Mode de contrôle de courant welding process has started. In order to stop the Commande interne welding process, the torch trigger is deactivated. Le sélecteur au-dessous l'affichage sert au ré- glage du courant.
ENTRETIEN GARANTIE Les postes de soudage PILOT ne nécessitent pour Toutes les machines MIGATRONIC font l’objet d’une ainsi dire aucun entretien. Un environnement très garantie de 12 mois contre les défauts cachés. Ces poussiéreux, humide et corrosif peut toutefois porter défauts doivent être notifiés au plus tard deux mois...
Page 27
SVENSKA VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var sär- skilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt (Starkströmsreglementet och EU-normer). - Undvik beröring av spänningsförande delar i svetskretsen eller elektroder med bara händer.
GENERELL BESKRIVNING IDRIFTTAGNING PILOT 1500 HP är en enfas svetsmaskin som är ba- Nätanslutning serad på inverter teknologi. Efter montering av nätkontakten är maskinen färdig att användas. Observera att alla kablar skall anslutas av behörig personal. Blockdiagram PILOT 1500 HP Nätspänning...
TEKNISKA DATA PILOT 1500 HP 100% belastning 100 A 80 A Strömkälla PILOT 1500 HP 60% belastning 120 A 100 A Nätspänning 1x230 V ±10% 35% belastning 150 A 150 A Säkring 16 A Ovan angivna värden gäller enbart för PILOT 1500 HP.
ANVÄNDARINSTRUKTION GENERELLT Digital display Denna symbol betyder TIG-svetsning. Kontrollpanelen har en tre-delad display med ljus- dioder, vilka visar svetsströmmen. Vid stand-by visas den inställda svetsströmmen. Under svetsning visas den genomsnittliga svetsströmmen. Tvåtakt Denna symbol betyder beröringsfri tändning. Feluppkoppling Ljusbågen startas på följande sätt: Lyser den gula lampan indikerar den att ma- 1) Svetsbrännaren placeras så...
Page 31
3) Brännaren lyftes och därmed tänds en ljusbåge Brännarreglering och svetsförloppet är igång. Svetsförloppet upphör Inställning görs med hjälp av regleringsknap- när avtryckaren släpps igen. pen på svetspistolen, om sådan knapp är tillgänglig. Den maximala svetsströmmen inställes med knappen Fyrtakt på...
Page 32
UNDERHÅLL GARANTIBESTÄMMELSER PILOT maskinerna är i stort sett underhållsfria. Speciellt MIGATRONIC ger 12 månaders garanti mot dolda dammiga, smutsiga och fuktiga miljöer kan innebära att fel på produkten. Ett sådant fel skall meddelas maskinerna utsätts för onormalt slitage. senast två månader, efter att den är konstaterad.
Page 33
NEDERLANDS WAARSCHUWING Booglassen en snijden kan gevaar opleveren voor de lasser, voor mensen in de omgeving en voor de gehele nabijheid, indien de appartuur onjuist wordt gehanteerd of gebruikt. Daarom mag de apparatuur slechts gebruikt worden indien aan alle relevante veiligheidsvoorschriften wordt voldaan. Wij vestigen in het bijzonder uw aandacht op het volgende: Electriciteit - Lasapparatuur moet overeenkomstig de veiligheidsvoorschriften worden aangesloten door een goed opgeleid en ge-...
PILOT 1500 HP. electrode. De boog wordt stabiel door de electrode na Indien met de PILOT 1500 HP wordt gelast zullen di- ontsteking van het werkstuk af te bewegen. verse componenten warm worden en tijdens rust- pauzes zullen deze componenten afkoelen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES PILOT 1500 HP 100% inschakelduur 100 A 80 A Stroombron PILOT 1500 HP 60% inschakelduur 120 A 100 A Voedingsspanning 1x230 V ±10% 35% inschakelduur 150 A 150 A Zekering 16 A Voornoemde waarden zijn uitsluitend geldig voor deze Opgenomen vermogen, max.
GEBRUIKSAANWIJZING Algemeen Digitale uitlezing This symbol means TIG welding. Het bedieningspaneel is uitgevoerd met een driedelig LED-display die de lasstroom laat zien. During stand- by the pre-set welding current is displayed, while the mean current is shown during welding. Two-stroke This symbol means contact-free striking.
Page 37
In order to stop the Stroomregeling met behulp van een duimwiel- welding process, the torch trigger is deactivated. regeling in de handgreep van een Migatronic dialog- toorts, indien een dialogtoorts wordt gebruikt. Four-stroke Met betrekking tot een stroomregeling in de hand- This symbol means LIFTIG ignition.
ONDERHOUD WARRANTY De PILOT 1500 HP lasmachine heeft praktisch geen All MIGATRONIC machines carry a twelve month onderhoud nodig. Echter blootstelling aan buiten- guarantee against hidden defects. Such defects gewoon stoffige, vochtige of corrosieve lucht zal de must be notified no later than two months after it has lasmachine beschadigen.
Page 39
SUOMI VAROITUS Kaarihitsaus ja kaarisulatusleikkaus saattaa olla vaarallista koneen käyttäjälle, lähistöllä työskenteleville ihmisille ja muulle ympäristölle, mikäli laitetta käsitellään tai käytetään väärin. Tästä syystä laitetta käytettäessä on aina ehdottomasti noudatettava laitteen turvallisuusohjeita. Erityisesti tulee kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin: Sähkö - Hitsauslaitteet on asennettava voimassaolevien turvallisuusmääräysten mukaisesti ja asennuksen saa suorittaa ainoastaan pätevä...
LATOR astetta sen jälkeen kun se on työnnettu pistorasiaan, sillä muuten pistoke saattaa vahingoittua liiallisen CONTROL kosketusvastuksen takia. PILOT 1500 HP –hitsauskone on tarkoitettu pääasi- Kokoonpano assa TIG-hitsaukseen ja siinä on mm. seuraavanlaisia Valmistaja MIGATRONIC ei vastaa vioittuneista ominaisuuksia: kaapeleista, muista vahingoista tai välillisistä vahin- goista, mikäli hitsattaessa on käytetty hitsauskoneen...
6 minuutin hitsaamisen jälkeen on pidettävä 4 mi- nuutin jäähdytystauko kun virta-asettelu on 100 am- Virtalähde PILOT 1500 HP peeria PILOT 1500 HP –koneella hitsattaessa: yllä olevan taulukon mukaisesti jokaisen hitsausjakson Verkkojännite 1x230 V ±10% aloittamisen väli on oltava 10 minuuttia.
KÄYTTÖÖNOTTO YLEISTÄ Digitaalinäyttö Ohjauspaneelissa on kolmiosainen LED-näyttö, jossa Tämä on TIG-hitsauksen merkki. näkyy hitsausvirta. Valmiusasennossa näkyvissä on esiasetettu hitsausvirta ja hitsauksen aikana keski- arvovirta. 2-tahti Vikailmoitus virran katkeamisesta Tämä symboli tarkoittaa sytytystä ilman kos- Keltainen merkkivalo ilmoittaa, että kone on yli- ketusta.
Page 43
3) Valokaari syttyy kun poltinta nostetaan ja hitsaus- Polttimen säätimellä virtaa voi säädellä asetetusta ko- prosessi on alkanut. Hitsausprosessi lopetetaan neen minimivirrasta paneelissa asetettuun maksimivir- vapauttamalla polttimen liipaisin. taan, mutta ei ylittää sitä. 4-tahti Kaukosäädin Tämä symboli tarkoittaa LIFTIG-sytytystä. Virran säätö tapahtuu jalkasäätimen avulla. Valokaari sytytetään seuraavalla tavalla: Maksimihitsausvirta asetetaan phjauspaneelissa ole- 1) Aseta hitsauspoltin siten, että...
HUOLTO TAKUUEHDOT PILOT-hitsauskoneet eivät varsinaisesti tarvitse huol- Kaikilla MIGATRONIC-koneilla kahdentoista toa. Erittäin pölyinen, kostea tai syövyttävä ilma on kuukauden takuu piilevien virheiden varalta. kuitenkin vahingollista hitsauskoneille. Tällaisesta viasta on ilmoitettava vähintään kahden Jotta ongelmia ei syntyisi, on hyvä suorittaa seuraavat kuukauden kuluessa sen ilmenemisestä.
Page 45
ITALIANO ATTENZIONE Le operazioni saldatura e taglio possono causare pericoli per l'utilizzatore, le persone vicine e l'ambiente circostante se il generatore non e' maneggiato o usato correttamente. La macchina pertanto deve essere usata nella stretta osservanza delle istruzioni di sicurezza. In particolare e' necessario prestare attenzione a quanto segue: Elettricita' - Il generatore deve essere installato in accordo alle norme di sicurezza vigenti e da personale qualificato.
Caratteristiche dei cavi e delle torce regolazione rampa di discesa MIGATRONIC declina tutte le responsabilità in merito regolazione del postgas a cavi danneggiati e a danni derivanti dall’utilizzo di saldatura a 2/4 tempi cavi e torce sottodimensionati per le caratteristiche del innesco in LIFT o HF generatore.
DATI TECNICI Il massimo carico di lavoro è: PILOT1500HP ELETTRODO Generatore PILOT 1500 HP 100% 100 A 80 A Alimentazione 1x230 V ±10% 120 A 100 A Fusibile di protezione 16 A 150 A 150 A Consumo massimo 4.6 kVA...
DESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDI SIMBOLI I COMANDI Display digitale Il pannello di controllo è dotato di display digitale per Questi simboli indicano la saldatura TIG indicare la corrente di saldatura. A riposo indica la corrente di lavoro impostata, durante la saldatura indi- ca la corrente media erogata.
Page 49
2) Premere il pulsante torcia. Controllo remoto 3) Sollevare la torcia. L’arco si accende ed ha inizio il La regolazione avviene attraverso un pedale. processo di saldatura Impostare la massima corrente sul pannello della 4) Rilasciare il pulsante torcia. Per spegnere l’arco macchina.
MANUTENZIONE CONDIZIONI DI GARANZIA Il generatore PILOT 1500 HP non richiede teorica- Tutte le macchine Migatronic sono garantite 12 mesi mente manutenzione. Si ricorda comunque che contro i difetti nascosti. Tali difetti devono essere l’esposizione a sporco, polvere ed agenti corrosivi notificati entro 2 mesi dall’eventuale scoperta.
Page 53
Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange PILOT 1500 HP...
Page 54
PILOT 1500 HP Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 26330018 Rør for håndtag Steel handle Rohr für Handgriff Poignée métallique 45050206 Holder for håndtag Holder for Handle Halter für Handgriff Support pour poignée 61113338 Svøb Frame Rahmen Châssis...
Page 55
Circuit imprimé pour contrôle TIG, PILOT 1500 H 71617023 Monteret kontrolprint, TIG, PILOT 1500 HP Mounted control PCB, TIG, PILOT 1500 HP Montiert Kontrolprint, WIG, PILOT 1500 HP Circuit imprimé pour contrôle TIG, PILOT 1500 HP 74471186 Ledningssæt Wire harness Kabelbaum Jeu de câble...
Page 56
PILOT 1500 HP Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 17300030 Ventilator, ø120 230V AC Fan ø120 230V AC Lüfter ø120 230V AC Ventilateur ø120 230V AC 17230014 Magnetventil Solenoid valve Magnetventil Solenoide 43320021 Slangenippel 5x1/8" Hose nipple 5x1/8"...
Page 57
PILOT 1500 HP 16160132 (82037644) HF-elevator Machines until 98.12.31 82037638 71617002 (82037545) Mounted HF PCB Machines until 98.12.31 82037540 (71613305)
Page 60
Sverige: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Kråketorpsgatan 20, S-431 53 Mölndal Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg 21, Rue de l'Industrie, West Park, F-69530 Brignais Tel. (+46) 31 44 00 45 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...