Page 1
PI 250/350/500 MMA PI 350 MMA CELL Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Manuale d’istruzione Bruksanvisning Gebruikershandleiding Käyttöohje Руководство по эксплуатации Valid from 2021 week 06 50113224 G1...
EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: PI 250/350/500 MMA PI 350 MMA CELL conforms to directives 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU European Standards: EN IEC60974-1:2018/A1:2019 EN / IEC60974-10:2014/A1:2015...
Page 3
MASKINPROGRAM IBRUGTAGNING PI 250/350/500 MMA er en trefaset svejsemaskine til Nettilslutning MMA-svejsning. Maskinen er luftkølet. Maskinen skal tilsluttes en netforsyning og beskyttelsesjord. Efter montering af netstikket (1) er PI 350 MMA CELL er en trefaset svejsemaskine til maskinen klar til brug. Netstikforbindelsen skal MMA-svejsning med cellulose elektroder.
Page 4
Tilslutning af fjernkontrol (PI 250) lyse. Når maskinen er tilstrækkeligt afkølet, slukkes Tilslutning af fjernkontrol sker via det 7-polede stik (5). den gule lampe, og maskinen er klar til brug igen.
BETJENINGSVEJLEDNING Drejeknap Netfejl Maskinen er forsynet med en drejeknap, Netfejlsindikatoren lyser, hvis netspændingen som anvendes til indstilling af “parametre”. er mere end 15% lavere end den beregnede spænding. Denne drejeknap er placeret i højre side af betjeningspanelet. Det digitale display viser Tændingsmetode værdien af de valgte parametre.
20A lig med 60A svejsestrøm under brug af arc- power. Hvis arc-power er sat til 100%, vil det ekstra strømbidrag blive 40A lig med 80A. TEKNISKE DATA Strømkilde: PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Netspænding (50Hz-60Hz) 3x400V ±15%...
4-wheel transport trolley or a transport trolley with built-in tools tray, torch holder and room for welding consumables. PI 250 MMA can be delivered with a transport trolley with built-in tools tray, torch holder and room for welding consumables.
Page 8
The yellow LED switches off when the machine has cooled down sufficiently and is ready for Connection of remote control (PI 250) welding. Remote control is connected to the 7-poled plug (5).
CONTROL UNIT Control knob Mains error indicator All parameters are set by the use of only The mains error indicator is illuminated if the one control knob. mains voltage is more than 15% lower than the rated voltage. This control knob is positioned in the right side of the control panel.
60A when doing arc power. If the arc power is set to 100% the additional current is 40A equals 80A when doing arc power. TECHNICAL DATA Power source: PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Mains voltage (50Hz-60Hz) 3x400V ±15%...
Zusatzmaterialien kann für PI 350/500 MMA und PI 350 MMA CELL bestellt werden. Ein Transportwagen mit eingebauter Werkzeugbacke, eingebautem Brennerhalter und Raum für Zusatz- materialien kann für PI 250 MMA bestellt werden. PI 250 MMA PI 350/500 MMA PI 350 MMA CELL...
Page 12
Plusbuchse (3) und Minusbuchse (4) anschlossen. Die Dauer der Kühlperioden ist vom eingestellten Schweißstrom abhängig. Das Gerät sollte während Anschluß der Fernreglerung (PI 250) der Abkühlungsphase nicht abgeschaltet werden. Die Fernreglerung muß auf den zirkularen 7-poligen Wenn die Kühlperioden nicht lang genug sind, Stecker (5) angeschloßen werden.
KONTROLLEINHEIT Drehregler Netzfehler Das Schweißgerät ist mit einem Drehregler Die Leuchtdiode für Netzfehler leuchtet, wenn versehen, der zur Einstellung aller die Netzspannung 15% zu niedrig ist. stufenlosen Parameter verwendet wird. Zündungsmethoden Das Display zeigt den Wert des WIG Schweissen is möglich durch LIFTIG eingestellten Parameters und rechts ist die Parameter- Zünden.
40A gleich 60A. Bei einem Arc-power- Wert von 100% wird ein Stromwert von z.B. 40A gleich 40A. TECHNISCHE DATEN Stromquelle: PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Netzspannung (50Hz-60Hz) 3x400V ±15% 3x400V ±15%...
équipé d’un plateau porte-outils intégré, d’un porte-torche et d’un espace réservé aux matériaux de soudage. PI 250 MMA peut être livrée avec un chariot de transport équipé d’un plateau porte-outils intégré, d’un porte-torche et d’un espace réservé aux matériaux de PI 250 MMA soudage.
Page 16
Connexion de commande à distance (PI 250) La commande à distance est reliée à la prise à 7 broches (5). Connexion de commande à distance (PI 350/500 MMA) Les machines PI 350/500 MMA équipées avec une...
UNITE DE COMMANDE Bouton de commande Voyant courant défaillant Tous les paramètres se règlent à l'aide d'un Le voyant courant défaillant s'allume si la seul et même bouton de commande. tension du secteur est inférieure à la tension nominale de plus de 15 %. Ce bouton de commande est placé...
100%, le courant supplémentaire sera de 40A soit au total 80A en cas d’activation de cette fonction. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Module d’alimentation : PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Tension de secteur (50Hz-60Hz) 3x400V ±15%...
GAMMA OPERAZIONI INIZIALI Connessione alla rete PI 250/350/500 MMA è un impianto trifase per saldatura in MMA. La macchina è raffreddata ad aria. La macchina va collegata ad una alimentazione elettrica con cavo di terra. Dopo aver collegato la PI 350 MMA CELL è una macchina trifase per spina (1) alla rete, la macchina è...
Page 20
LED giallo sul frontale della macchina si illuminerà. Questo LED si spegnerà Collegamento a comando a distanza (PI 250) quando la macchina si sarà sufficientemente Il comando a distanza viene collegato alla presa a raffreddata ed è pronta per la saldatura.
PANNELLO DI CONTROLLO Manopola di controllo Indicatore errore di alimentazione Tutti i parametri vengono regolati tramite la Questo LED si illumina quando la tensione di manopola di controllo. alimentazione scende al di sotto del valore ammesso (tensione nominale meno 15%). La manopola è...
60 Amp. Se l’Arc Power è regolato al 100%, la corrente aggiuntiva sarà di 40 Amp e la corrente totale di 80 Amp. DATI TECNICI Modello : PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Alimentazione (50Hz-60Hz) 3x400V ±15%...
Page 23
MASKINPROGRAM IGÅNGSÄTTNING Nätanslutning PI 250/350/500 MMA är en trefasad svetsmaskin för MMA-svetsning. Maskinen är luftkyld. Maskinen skall anslutas en nätförsörjning och skyddsjord. Efter montering av nätkontakt (1) är PI 350 MMA CELL är en trefas svetsmaskin för MMA- maskinen klar för användning. Nätkontaktförbindelsen svetsning med cellulosa elektroder.
Page 24
Polariteten väljs efter elektrodleverantörens anvisning. av maskinen, inte hålls tillräckligt långa perioder för avkylning, kommer maskinens termosäkring Anslutning av fjärrkontroll (PI 250) automatiskt avbryta svetsningen, och den gula lampan Anslutning av fjärrkontroll sker via det 7-poliga på fronten kommer att lysa. När maskinen är tillräckligt stick (5).
FUNKTIONSBESKRIVNING Vridknapp Nätfel Maskinen är försedd med en vridknapp, Nätfelsindikatorn lyser, om nätspänningen är som används till inställning av “parametrar”. mer än 15% lägre än den beräknade spänning. Denna vridknapp är placerad på höger sida Tändmetod av funktionspanelen. Den digitala displayen Det är möjligt att TIG svetsa vid LIFTIG visar värden av de valda parametern.
20A med 60A svetsström under användning av arc-power. Om arc-power är satt till 100%, kommer det extra strömbidraget att bli 40A med 80A. TEKNISK DATA Strömkälla: PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Nätspänning (50Hz-60Hz) 3x400V ±15% 3x400V ±15%...
Page 27
MACHINE OVERZICHT AANSLUITING EN INGEBRUIKNAME PI 250/350/500 MMA is een driefase lasmachine voor MMA lassen. De machine is luchtgekoeld. Netaansluiting PI 350 MMA CELL is een driefase lasmachine voor De machine moet worden aangesloten op het net met MMA lassen met elektroden voorzien van cellulose aarde.
Page 28
De gele LED zal uitgaan wanneer de grote contactweerstand. machine voldoende is afgekoeld en weer klaar is om te lassen. Aansluiting van de afstandsbediening (PI 250) De afstandsbediening wordt op de 7-polige stekker (5) aangesloten. Aansluiting van de afstandsbediening...
BESTURINGSUNIT Besturingsknop Voedingsfout-indicator Alle parameters worden ingesteld door De voedingsfout-indicator licht op wanneer de middel van een besturingsknop. spanning meer dan 15% lager is dan de vereiste spanning. Deze besturingsknop is geplaatst aan de rechterkant van het besturingspaneel. Het Ontstekingsmethode digitale display toont de waarde van de in te stellen Het is mogelijk om in TIG te lassen met parameter.
20A. Dus de totaalstroom is 60A. Wanneer de arcpower ingesteld is op 100%, dan is de toegenomen stroom 40A en de totaalstroom dus 80A. TECHNISCHE GEGEVENS Stroombron: PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Aansluitspanning (50Hz-60Hz) 3x400V ±15% 3x400V ±15%...
PI 350/500 MMA ja PI 350 CELL MMA voidaan toimittaa yksinkertaisella 4-pyörä kuljetuskärryllä tai kuljetuskärry, jossa on kiinteä työkalutaso, hitsauspolttimen pidin ja tilaa myös hitsaustarvikkeille. PI 250 MMA voidaan toimitta kuljetuskärryllä, jossa on kiinteä työkalutaso, hitsauspolttimen pidin ja tilaa myös hitsaustarvikkeille. PI 250 MMA...
Page 32
Tällöin keltainen merkkivalo kosketusvastuksen takia. koneen etupaneelissa syttyy ilmoittaen ylikuumenemisesta. Kun kone on palautunut Kauko-ohjauksen kytkentä (PI 250) normaaliin työskentelylämpötilaansa, sammuu Kaukosäädin liitetään 7-napaiseen liittimeen. (5). keltainen merkkivalo automaattisesti ja konetta voi taas käyttää normaalisti.
OHJAUSYKSIKKÖ Säädin Verkkovirtavian merkkivalo Kaikkien parametrien asetukset tehdään Syöttövirran häiriön merkkivalo palaa jos vain yhtä säädintä käyttämällä. sähköverkon jännite on yli 15% matalampi kuin nimellisjännite. Säädin sijaitsee ohjauspaneelissa oikealla puolella. Digitaalisessa näytössä näkyy Sytytysmenetelmät kulloinkin asetettavana olevan parametrin arvo. On mahdollista TIG-hitsata käyttämällä Parametrin mittayksikkö...
Mikäli kaaritehon arvoksi asetetaan 100%, lisävirta on 40A ja lopullinen virta kaaritehon aikana näin ollen 80A. TEKNISET TIEDOT Virtalähde: PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Verkkojännite (50Hz-60Hz) 3x400V ±15% 3x400V ±15% 3x400V ±15%...
Page 35
ПРОГРАММА ПОСТАВКИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ PI 250/350/500 MMA – это трехфазный аппарат для сварки ММА с воздушным охлаждением. Подключение источника питания PI 350 MMA CELL – трехфазный аппарат для Аппарат нужно подключить к сети питания и сварки ММА при помощи целлюлозных...
Page 36
45°, в противном случае он может выйти из строя Если предусмотренные периоды вследствие большого переходного сопротивления. охлаждения будут недостаточно длительными, защита от перегрева Подключение дистанционного управления (PI 250) автоматически остановит процесс сварки, и Дистанционное управление подключается к 7-полюсному загорится желтый индикатор на передней разъему (5).
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ Ручка управления Индикатор сбоя сети Все параметры выставляются при Индикатор сбоя сети загорается, если помощи только одной ручки управления. номинальное напряжение превышает напряжение сети на 15% и более. Ручка находится на правой стороне панели управления. На цифровом Способ зажигания дуги дисплее...
при запуске данной функции. Если задана мощность дуги 100%, добавочный ток составит 40 А, а суммарный ток 80 А. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Блок питания: PI 250 MMA PI 350 MMA PI 350 MMA CELL PI 500 MMA Напряжение сети (50-60 Гц) В...
Page 39
Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange...
Page 41
Attache M5 (pour réparation du fil) 76117045 Elektronikboks, PI 250 MMA Control box, PI 250 MMA Elektronikbox, PI 250 MMA Boîtier de commande, PI 250 MMA 45050327 Front uden folie Front without foil Vorderseite ohne Folie Face avant sans feuille 18503605 Knap ø28...
Page 42
PI 350 MMA / 350 MMA CELL / PI 500 MMA Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050315 Panellåge Front panel cover Deckelverschlußklappe Protection du panneau avant 18503605 Knap ø28 Button ø28 Knopf ø28 Bouton ø28 18521208 Dæksel for knap Cover for button Deckel für den Knopf...
Page 43
PI 350 MMA / 350 MMA CELL / PI 500 MMA Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 45050317 Gælle Gill Lüftungsslitz Profilé 71613526 350A powermodul, komplet 350A power module, complete 350A Powermodule, komplett 350A module de puissance, complète 71613522 500A powermodul, komplet 500A power module, complete...
Page 46
Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Tel. +47 32 25 69 00 Tel. +49 0641/98284-0 FR-69530 Brignais, France www.migatronic.com www.migatronic.com Tél: +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Sweden: Czech Republic: Hungary: MIGATRONIC SVETSMASKINER AB MIGATRONIC CZ a.s. MIGATRONIC KERESKEDELMI KFT.