Page 1
PI 350/500 Brugsvejledning User guide Betriebsanleitung Guide de l’utilisateur Bruksanvisning Guida per l’utilizzatore Gebruikershandleiding Käyttöohje Guía de usuario Kezelési útmutató Podręcznik użytkownika Руководство пользователя Návod k obsluze 50115043 C1 Valid from 2021 week 06...
Page 2
Dansk ................3 English ..............11 Deutsch ..............19 Français ..............27 Svenska ..............35 Italiano ..............43 Nederlands ...............51 Suomi ................59 Español..............67 Magyar ..............75 Polski ................83 Русский ..............91 Česky ................99...
Tilslutning og ibrugtagning Advarsel Læs advarsel og brugsanvisning omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning og gem til Power senere brug. Installation Nettilslutning Tilslut maskinen til den netspænding den er konstrueret til. Se typeskiltet (U ) bag på maskinen. Tilslutning af beskyttelsesgas Gasslangen, som udgår fra bagsiden af maskinen Power (3), tilsluttes en gasforsyning med en reduktions-...
Page 4
(17) for at tænde maskinen igen (rød indikator lyser). (option). Maskinen er dog som standard ikke forberedt Energisparefunktionen kan sættes ud af drift af en Migatronic for CWF, og det er derfor nødvendigt at gå ind i bruger- tekniker.
Page 5
Fejlfinding og udbedring Udvalgte fejlkoder PI har et avanceret selvbeskyttelsessystem indbygget. Ved fejl lukker maskinen automatisk for gastilførslen og afbryder svejsestrømmen. Fejlkode Årsag og udbedring Fejltilstande i maskinen vises med symboler og fejl- koder. E04-02 Spændingsfejl Ikonet vises, når netspændingen er for Temperaturfejl høj.
Specielle funktioner 1. Åbn brugermenu 2. Find menuvalg 3. Vælg menupunkt Forlad/Exit menu Kun aktiv i TIG Kun IGC Kun aktiv i TIG 3 secs 4. Ændre parameter 5. Forlad/Exit menu Parametre og menuvalg Kun aktiv i TIG Kun IGC Kun aktiv i TIG Exit fra brugermenu Undermenu der indeholder forskellige undermenuer...
Page 7
Stop when Langt tryk for konstant forøgelse/reducering slope completed Læs mere om TIG Ergo-brændere på http://migatronic.com Press / Release Gemmer alle programindstillinger i en fil på SD-kort. Der skal indsættes et SD-kort inde i maskinen (på samme måde som ved Stop when SW-update).
Page 8
Specielle funktioner Kalibrering af gasflow (ikke alle modeller) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
15,7 23,3 24,2 Vægt inkl. væske 16,0 Effekt, tomgang, W *) Separat kølemodul til Pi 350 DC Virkningsgrad, % **) Integreret kølemodul i Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Effektfaktor 0,93 0,86 0,93 0,89 Strømområde, A TIG 5-350 5-350...
Connection and start-up Warning Read warning notice and instruction manual carefully prior to initial operation and save the information for later use. Power Permissible installation Mains connection Connect the machine to the mains supply that it is designed for (see type plate (U ) on the back of the machine).
Page 12
(option). In order to permit this control The energy saver function can be permanently disconnected by a capability, enter the USER Menu and select “Fdr” (feeder), Migatronic technician. then access “Act” (Active devices) and set the parameter to 1. (see USER Menu)
Troubleshooting Guide Selected error codes PI has a sophisticated built-in self-protection system. The machine automatically stops the gas supply and interrupts the welding current in case of an error. Error code Cause and solution Errors are indicated by symbols and error codes. E04-02 Mains supply fault Temperature fault...
Special functions 1. Open menu 2. Find menu selection 3. Select menu point Exit menu Active only in TIG Only IGC Active only in TIG 3 secs 4. Change parameter 5. Exit menu Parameters and menu selection Active only in TIG Only IGC Active only in TIG Exit from the USER menu...
Page 15
Keep pressed for constant increase/reduction Stop when slope completed Learn more about TIG Ergo torches at http://migatronic.com Press / Release Saves all program settings in an SD card file. Insert an SD card in the machine (same procedure as for SW update).
Page 16
Special functions Calibration of gas flow (not all models) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
Power, max, kVA 16.0 15.7 23.3 24.2 Weight, incl. fluid 16.0 Power open circuit, W *) Separate cooling unit for Pi 350 DC **) Integrated cooling unit in Efficiency, % Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Power factor 0.93 0.86 0.93 0.89...
Page 19
Anschluss und Inbetriebnahme Warnung Lesen Sie die Warnhinweise und Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme und speichern Sie die Information für den späteren Gebrauch. Power Zulässige Installation Netzanschluss Die Maschine an die dafür vorgesehene Netzspannung anschließen (siehe Typenschild (U auf der Rückseite der Maschine). Schutzgasanschluss Den Gasschlauch an der Rückseite der Maschine (3) an eine Gasversorgung mit Druckregler (2-6 bar)
Page 20
Steckers auf der Rückseite der Maschine (Option) an die PI die Maschine wieder einzuschalten (rote Anzeige leuchtet). anschließen. Um diese Steuerung zu ermöglichen, wählen Sie Die Energiesparfunktion kann von einem Migatronic-Techniker im Benutzermenü “Fdr” (Feeder) und danach “Act” (Active außer Betrieb gesetzt werden.
Page 21
Fehlersuche und Ausbesserung Ausgewählte Fehlerkodes PI hat ein fortschrittliches Selbstschutzsystem. Die Maschine automatisch stoppt die Gaszufuhr und unterbricht den Schweißstrom, wenn ein Fehler Fehler- Ursache und Ausbesserung entsteht. kodes Fehlerzustände in der Maschine werden mit Symbolen und Fehlerkodes angezeigt. E04-02 Netzspannungsfehler Das Symbol für Netzspannungsfehler Temperaturfehler...
Page 22
Sonderfunktionen 1. Menü öffnen 2. Menüwahl finden 3. Menüpunkt wählen Menü verlassen Nur aktiv in WIG Nur IGC Nur aktiv in WIG 3 secs 4. Parameter ändern 5. Menü verlassen Parameter und Menüwahl Nur aktiv in TIG Nur IGC Nur aktiv in WIG Exit vom Benutzermenü...
Page 23
Stop when die Tasten gedrückt halten slope completed Erfahren Sie mehr über WIG Ergo-Brenner unter Press / Release http://migatronic.com Speichert alle Programmeinstellungen in einer SD-Karten- Stop when Datei. Eine SD-Karte in die Maschine einstecken (gleiche slope completed Vorgehensweise wie bei SW-Update) Liest die Programmeinstellungen von der SD-Karte ein.
Page 24
Sonderfunktionen Kalibrierung des Gasdurchflusses (nicht alle Modelle) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
23,3 24,2 Gewicht m. Flüssigkeit 16,0 Leistung, Leerlauf, W *) Separate Kühleinheit für die Pi 350 Wirkungsgrad, % **) Integrierte Kühleinheit bei den Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Leistungsfaktor 0,93 0,86 0,93 0,89 Strombereich, A WIG 5-350 5-350...
Branchement et démarrage Attention Lisez attentivement la fiche de mise en garde/le mode d’emploi avant la première utilisation et conservez ces informations en vue de leur utilisation ultérieure. Power Installation autorisée Raccordement électrique Branchez la machine à une prise secteur adaptée. Veuillez lire la plaque signalétique (U ) à...
Branchement et démarrage Branchement du porte-électrode pour le soudage MMA Chariot avec dispositif de transition de la tension de secteur Le porte-électrode et le câble de masse sont branchés sur la (équipement spécial)) borne plus (6) et la borne moins (5). Respectez les instructions Les machines fournies avec un auto-transformateur peuvent relatives à...
Recherche de pannes et solutions Codes erreurs PI dispose d’un système d’autoprotection intégré sophistiqué. La machine coupe automatiquement l’alimentation Code Problème et solution gaz et le courant de soudage en cas d’erreur. Les erreurs sont indiquées à l’aide de symboles et de codes E04-02 Défaut secteur erreurs.
Fonctions speciales 1. Ouvrir le menu 2. Trouver la fonction recherchée 3. Sélectionner Quitter le menu Actif uniquement en mode TIG Uniquement IGC Actif uniquement en mode TIG 3 secs 4. Modifier le paramètre 5. Quitter le menu Paramètres et fonctions du menu Actif uniquement en mode TIG Uniquement IGC Actif uniquement en mode TIG...
Page 31
Maintenir appuyer pour une augmentation/reduction Stop when En savoir plus sur les torches TIG ERGO sur slope completed http://migatronic.com Press / Release Enregistrer tous les paramètres du programme dans un fichier de la carte SD. Insérez une carte SD dans la machine (même procédure que pour la mise à...
Page 32
Fonctions speciales Réglage du débit de gaz (sur certains modèles uniquement) 3 secs Débitmètre No.: 81010000 VIII...
15,7 23,3 24,2 Poids incl. liquide 16,0 Puissance circuit ouvert, W Rendement, % *) Unité de refroidissement indépendante pour Pi 350 DC Facteur de puissance 0,93 0,86 0,93 0,89 **) Unité de refroidissement intégrée pour Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC...
Anslutning och igångsättning Varning Läs varning och bruks- anvisning noggrant innan installation och igångsättning och spara till senare bruk. Power Installation Nätanslutning Anslut maskinen till den nätspänning den är konstruerad till. Se typskylt (U ) bak på maskinen. Anslutning av skyddsgas Gasslangen, som utgår från baksidan av maskinen (3), ansluts till gasförsörjning med en reduceringsventil (2-6 bar).
Page 36
(röd indikator lyser). bakside (option). Maskinen är dock som standard ej Energisparfunktionen kan sättas ur drift av en Migatronic tekniker. förberett för CWF, och det är därför nödvändigt att gå in i användarmenyn, välja undermenyn ”Fdr” och härefter gå...
Felsökning och åtgärd Utvalda felkoder PI har ett avancerat skyddssystem inbyggt. Vid fel stänger maskinen automatisk för gastillförseln och avbryter svetsströmmen. Felkod Orsak och åtgärd Feltillstånd i maskinen visas med symboler och felkoder. E04-02 Överspänningsfel Ikonet visas, när nätspänningen är för Temperaturfel hög.
Speciella funktioner 1. Öppna användarmeny 2. Hitta menyval 3. Välj menypunkt Lämna/Exit meny Endast aktiv i TIG Endast IGC Endast aktiv i TIG 3 secs 4. Ändra parameterar 5. Lämna/Exit meny Parametrar och menyval Endast aktiv i TIG Endast IGC Endast aktiv i TIG Exit från användarmenyn Undermeny som innehåller olika undermenyer...
Page 39
Långt tryck för konstant ökning/reducering Press / Release Läs mer om TIG Ergo-slangpaket på http://migatronic.com Sparar alla programinställningar i en fil på SD-kort. Stop when Man skall sätta in ett SD-kort i maskinen (på samme sätt som slope completed vid SW-update).
Page 40
Speciella funktioner Kalibrering av gasflow (ej alla modeller) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
Collegamenti ed uso Attenzione Leggere attentamente le avvertenze e il manuale prima della messa in funzione e salvare le informazioni per un uso Power futuro. Installazione Collegamento elettrico Collegare la macchina alla corretta alimentazione elettrica. Verificare il valore (U ) sulla targa dati situata sul retro della macchina.
Page 44
Collegamenti ed uso Collegamento della pinza portaelettrodo per MMA Carrello portabombole multitensione (opzione) Il cavo portaelettrodo e quello di massa vanno collegati al Le machine dotate di autotrasformatore possono essere polo positivo (6) e negativo (5). Osservare le istruzioni del connesse alle seguenti tensioni : fornitore dell’elettrodo nello scegliere la polarità.
Page 45
Ricerca guasti e soluzione Esempi di codici di errore PI ha un sofisticato sistema di autoprotezione. In caso di allarme la macchina interrompe automaticamente il gas e la corrente. Codice Causa e soluzione Gli allarmi sono indicati tramite simboli e codici di d’errore errore.
Funzioni speciali 1.Aprire il menu 2. Scegliere voce menu 3. Selezionare voce menu Exit menu Active only in TIG Only IGC Active only in TIG 3 secs 4. Cambio parametroi 5. Uscita menu Selezione menu e parametri Attivo solo in TIG Solo IGC Attivo solo in TIG Esci dal MENU’...
Page 47
Tenere premuto per aumentare o diminuire in modo constante Press / Release Scopri di più sulle torce TIG Ergo all’indirizzo http://migatronic.com Stop when slope completed Salva tutte le impostazioni del programma in un file su scheda SD. Inserire una scheda SD nella macchina (stessa procedura per l’aggiornamento SW).
Page 48
Funzioni speciali Calibrazione del flusso di gas (non presente in tutti i modelli) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
Potenza, max, kVA 16,0 15,7 23,3 24,2 Peso incl. liquido 16,0 Assorbimento a vuoto, W *) Unità di raffreddamento separata per Pi 350 Rendimento, % **) Unità di raffreddamento integrata in Fattore di potenza 0,93 0,86 0,93 0,89 Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC...
Aansluiting en bediening Waarschuwing Lees de waarschuwingen en deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de apparatuur aansluit en in gebruik neemt en bewaar de informatie eventueel voor Power gebruik later. Toegestane installatie Netaansluiting Sluit de machine op de juiste netvoeding aan. Lees ook het typeplaatje (U1) aan de achterkant van de machine.
Page 52
Aansluiting en bediening Aansluiting laskabel bij MMA Onderstel met autotrafo-unit voor het automatisch aanpassen De las- en aardkabel moeten worden aangesloten op resp. van de aansluitspanning (speciale uitrusting) de zitting + (6) en - (5). Raadpleeg de instructies van de Machines die geleverd worden met een autotransformator electrodenleverancier bij het selecteren van polariteit.
Page 53
Het verhelpen van storingen en oplossing Geselecteerde foutcode’s PI heeft een ingebouwd geavanceerd zelfbeschermingssysteem. De machine stopt automatisch de gastoevoer en onderbreekt de Foutcode Oorzaak en oplossing lasstroom ingeval van een foutmelding. Fouten worden aangegeven door symbolen en foutcode’s. E04-02 Voedingsspanning fout De error code wordt getoond Temperatuur fout...
Speciale functies 1. Open menu 2. Selecteer keuzemenu 3. Selecteer uit het menu Uit het menu Actief alleen in TIG Alleen IGC Actief alleen in TIG 3 sec. 4. Wijzig parameter 5. Uit het menu Parameters en menu keuze Actief alleen in TIG Alleen IGC Actief alleen in TIG SUPERGEBRUIKERSMENU verlaten...
Page 55
Houd ingedrukt voor constante Stoppen na verhoging/verlaging downslope Vind meer informatie over TIG Ergo-toortsen op Drukken/loslaten http://migatronic.com Slaat alle programma-instellingen op in een SD kaart. Stoppen na Schuif een SD kaart in de machine (dezelfde procedure als downslope voor een Software update.
Page 56
Speciale functies Kalibratie van gasflow (niet alle modellen) 3 sec. Flowmeter No.: 81010000 VIII...
Vermogen max, kVA 16,0 15,7 23,3 24,2 Nullast vermogen, W *) Afzonderlijke koelunit voor de Pi 350 Rendement, % **) Integreret kølemodul i Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Stroomfactor 0,93 0,86 0,93 0,89 Stroombereik, A TIG 5-350 5-350...
Kytkentä ja käyttö Varoitus Lue huolellisesti nämä varoitukset sekä käyttöohje, ennen kuin otat koneen käyttöön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Power Luvallinen asennus Liitäntä sähköverkkoon Tarkista koneen takaa arvokilvestä, mikä on oikea verkkojännite. Suojakaasun liitäntä Virtalähteen takapaneelista lähtevä suojakaasuletku (3) liitetään kaasunlähteeseen paine laskettuna 2-6 bariin.
Page 60
PI-koneeseen on mahdollista liittää jopa 8 CWF Multi aktivoituu (punainen valo palaa). langansyöttölaitetta, koneen taakse asennetun CAN Jos virransäästötila ei ole haluttu, Migatronic-Huolto voi BUS -liitännän kautta (lisälaite). Kone ei kuitenkaan ole muuttaa asetuksia. normaalisti varustettu CWF valmiudella ja siksi on tärkeää...
Page 61
Vikaetsintä ja korjaus Koneen ilmoittamat vikakoodit PI on pitkälle kehitetty sisäinen suojausjärjestelmä. Vikatilanteessa hitsauskone pysäyttää automaattisesti kaasunvirtauksen sekä katkaisee hitsausvirran. Virhekoodi Syy ja korjaus Symbolit ja vikakoodit ilmoittavat vioista. E04-02 Vika verkkovirrassa Ylikuumenemisen merkkivalo Kuvake ilmestyy näkyviin Ylikuumenemisen merkkivalo palaa mikäli verkkojännitteen ollessa liian hitsaustyö...
Page 62
Erikoistoiminnot 1.Avaa valikko 2. Etsi valikosta valinta 3. Valitse valikosta kohta Poistu valikosta Aktiivinen vain TIG tilassa Vain IGC Aktiivinen vain TIG tilassa 3 secs 4. Parametrien muuttaminen 5. Poistu valikosta Parametrien ja valikon valinta Aktiivinen vain TIG tilassa Vain IGC Aktiivinen vain TIG tilassa Alavalikko sisältää...
Page 63
Pidä painettuna säätääksesi Press / Release nopeasti enemmän/vähemmän Stop when key is released Lisätietoja TIG Ergo polttimista http://migatronic.com Stop when slope completed Tallentaa kaikki ohjelma-asetukset SD kortille. Aseta SD- kortti laitteeseen (samalla tavalla kuin Ohjelmapäivitys). Press / Release Lataa ohjelma-asetukset SD-kortilta.
Conexiónes y uso Atención Leer la nota de advertencia y el manual de instrucciones cuidadosamente antes de la operación inicial y guardar la información para su su posterior. Power Instalación Conexión eléctrica Conecte la máquina a la tensión de alimentación correcta.
Page 68
Conexiónes y uso Conexión de la pinza portaelectrodo para MMA Carrito de transporte con cambio de tensión (opcional) El portaelectrodo y el cable de retorno de corriente reflejada se Las máquinas servidas con un autotransformador pueden ser conectan a los enchufes positivo (6) y negativo (5). Al seleccionar la conectadas a las siguientes tensiones de red: polaridad siga las instrucciones del proveedor del electrodo.
Guía de solución de problemas Códigos de errores seleccionados La máquina PI está dotada de un sofisticado sistema de autoprotección. La máquina para automáticamente el suministro de gas y interrumpe la corriente de Código Causa y solución soldadura en caso de error. error Los errores son indicados mediante símbolos y códigos de errores.
Funciones especiales 1. Abre menú 2. Encuentra selección de menú 3. Seleciona punto de menú Exit menu Active only in TIG Only IGC Active only in TIG 3 secs 4. Cambia parámetro 5. Salida del menú Selección de parámetros y menú Activo solo en TIG Solo IGC Activo solo en TIG...
Page 71
Obtenga más información sobre las antorchas de TIG Ergo en: Press / Release http://migatronic.com Guarda todos los ajustes del programa en un archivo de la Stop when tarjeta SD. Inserte una tarjeta SD en la máquina (el mismo slope completed procedimiento que para la actualización del Software).
Page 72
Funciones especiales Calibración del flujo de gas (no en todos los modelos) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
23,3 24,2 (Al x An x L), mm Potencia, circuito abierto, W Peso incl. líquido 16,0 Eficiencia, % *) Unidad de refrigeración independiente para Pi 350 Factor de potencia 0,93 0,86 0,93 0,89 **) Unidad de refrigeración integrada para Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC...
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Figyelem A berendezés üzembe helyezése előtt, kérjük olvassa el alaposan a figyelmeztetéseket és használati útmutatót és Power tárolja az információkat a későbbi használathoz! Lehetséges üzembehelyezés Hálózati csatlakoztatás A gépet egy olyan hálózathoz kell csatlakoztatni, ami megegyezik a hátulján lévő adattáblán (U szereplővel.
Page 76
Csatlakoztatás és üzembehelyezés Elektródakábel csatlakoztatása MMA-hoz Kocsi, automata hálózati feszültség átkapcsolóval Az elektróda és testkábeleket a plusz (6) és mínusz (5) (egyedi kivitel) aljzatokba kell csatlakoztatni. A polaritás a felhasznált Azon gépek, amelyek kocsiba szerelt autótrafóval elektródától függ. Az elektródáknak a csomagoláson meg rendelkeznek, az alábbi hálózatokra csatlakoztathatóak: van adva a polaritása.
Page 77
Hibakeresés vagy ok és elhárítás Választott hibakódok A PI fejlett önvédő rendszerrel rendelkezik. A gép automatikusan megállitja a gázt és megszakítja a hegesztő áramot ha hiba lép fel. Hibakód Ok és elhárítás Hibajelek a gépben szimbólumokkal és hibakódokkal kerülnek kijelzésre. E04-02 Hálózati feszültség hiba A túlfeszültség-kijelző...
Egyedi funkciók 1. Menüt megnyitni 2. Menü választást kiválasztani 3. Menü pontot választani Menüb l kilépni ő Csak AVI-ban aktív Csak IGC Csak AVI-ban aktív 3 secs 4. Paramétert változtatni 5. Menüből kilépni Paraméter és menü választás csak AVI-ban aktív csak IGC csak AVI-ban aktív Kilépés a felhesználói menűből...
Page 79
A folyamatos növeléshez/csökkentéshez a gombot nyomva tartani Press / Release Tudjon meg többet itt az AVI Ergo pisztolyokról http://migatronic.com Stop when slope completed Az összes program beállítást egy SD-kártyára menti. Tegyen be egy SD-kártyát a gépbe (ugyanaz az eljárás, mint SW-frissítésnél).
Page 80
Egyedi funkciók A gáz átfolyás kalibrálása (nem minden kivitel) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
15,7 23,3 24,2 Súly hűtőfolyadékkal 16,0 Üresjárási teljesítmény, W *) Külön hűtőegység a Pi 350-hez Hatásfok, % **) Beépített hűtőegység a Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC –hez Teljesítmény tényező 0,93 0,86 0,93 0,89 Áramtartomány, A WIG 5-350 5-350...
Page 83
Podłączenie i eksploatacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać wskazówki ostrzegawcze i instrukcję oraz zapisać wprowadzone dane do późniejszego wykorzystania. Power Dopuszczalne instalowanie Podłączanie zasilania Podłącz spawarkę do odpowiedniego zasilania sieciowego. Zapoznaj się z tabliczką znamionową (U na tylnej stronie urządzenia. Podłączenie gazu osłonowego Podłącz wąż...
Page 84
Podłączenie i eksploatacja Podłączenie uchwytu elektrody w trybie MMA Wózek z automatycznym dostosowywaniem napięcia sieci Uchwyt elektrody i przewód powrotny podłącza się do złącza zasilającej (Wyposażenie specjalne) dodatniego (6) i złącza ujemnego (5). Wybierając biegun, kieruj Spawarki wyposażone w autotransformator można podłączać się...
Page 85
Rozwiązywanie problemów i Rozwiązanie Wybrane kody błędów PI posiada wbudowany wyrafinowany układ zabezpieczający. W przypadku błędu/usterki urządzenie automatycznie zatrzymuje dopływ gazu i Kod błędu Przyczyna i rozwiązanie przerywa prąd spawania. Usterki.błędy są wskazywane poprzez symbole E04-02 Usterka zasilania sieciowego graficzne i kody błędów. Ikona pojawia się, gdy napięcie sieciowe jest zbyt wysokie.
Funkcje specjalne 1. Otwórz menu 2. Przejdź do wyboru menu 3. Wybierz pozycję menu Wyjd z menu ź Aktywny tylko w TIG Kun IGC Aktywny tylko w TIG 3 secs 4. Zmień parametr 5. Wyjdź z menu Parametry i wybór menu Aktywny tylko w TIG Tylko IGC /Inteligentna Kontrola Gazu Aktywny tylko w TIG...
Page 87
Przytrzymaj, aby stale zwiększać/zmniejszać wartość Nacisnąć Zwolnić Dowiedz się więcej na temat palników TIG Ergo na stronie http://migatronic.com Zatrzymać, gdy zakończy się Zapisywanie wszystkich ustawień programu w pliku karty pamięci opadanie SD. Włożyć kartę pamięci SD do maszyny (procedura identyczna Nacisnąć...
Page 88
Funkcje specjalne Kalibracja przepływu gazu (wybrane modele) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
15,7 23,3 24,2 (wys. x szer. x dł.), mm Moc jałowa, W Waga (z chłodziwem) 16,0 Sprawność, % *) Oddzielny system chłodzenia dla Pi 350 Współczynnik mocy 0,93 0,86 0,93 0,89 **) Zintegrowany system chłodzenia w Zakres prądu, A TIG...
Подключение и эксплуатация ВНИМАНИЕ Перед выполнением операции внимательно ознакомьтесь с предупреждением, руководством пользователя и сохраните данную информацию для Power дальнейшего использования. Допустимая установка Подключение источника питания Подключите аппарат к электросети. Ознакомьтесь с данными на заводской табличке на задней панели аппарата. Подключение...
Page 92
Подключение и эксплуатация Подключение держателя электродов для сварки MMA Тележка с автоматическим преобразователем напряжения сети (специальное оборудование) Держатель электродов и кабель обратного тока подключаются к положительному разъему (6) и отрицательному разъему (5). Возможна поставка аппарата, тележка которой оснащена При выборе полярности соблюдайте указания поставщика устройством...
Page 93
Диагностика неисправностей и их устранение Отдельные коды ошибки PI оснащена сложной встроенной системой самозащиты. При возникновении ошибки аппарат автоматически отключает подачу газа и сварочного Код Причина и устранение тока. ошибки Ошибки отображаются в виде символов и кодов ошибки. E04-02 Сбой питания При...
Специальные функции 1. Открытие меню 2. Выбор меню 3. Выбор пункта меню Выход из меню Активно только в TIG Только IGC Активно только в TIG 3 secs 4. Изменение параметров 5. Выход из меню Выбор параметров в меню Активно только в TIG Только...
Page 95
Удерживайте нажатой для непрерывного периода спада увеличения/уменьшения значения нажать отпустить Дополнительная информация о горелках TIG Ergo на http://migatronic.com останов при окончании Сохранение всех настроек в файл на SD-карту. Вставьте SD карту периода спада в аппарат (одинаковая процедура для всех обновлений SW). нажать...
Page 96
Специальные функции Регулировка потока газа (не для всех моделей) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
Цикл нагрузки 60 % при 40°, ММА-сварка, A/В 340/33,6 350/34,0 450/38,0 450/38,0 *) Отдельный модуль охлаждения для Pi 350 Цикл максимальной нагрузки при 40°, TIG-сварка, A/%/В **) Встроенный модуль охлаждения в Цикл максимальной нагрузки при 40°, ММА-сварка, A/%/В 350/50/34,0 500/40/40,0...
Připojení a provoz Upozornění Přečtěte si upozornění a tento návod k obsluze před instalací zařízení a uložte je pro jejich pozdější použití. Power Zprovoznění Připojení k síti Připojte stroj ke správnému síťovému napětí. Najdete je na typovém štítku (U ) na zadní straně stroje.
Page 100
(zvláštní příslušenství). Chcete-li tuto řídicí funkci povolit, Funkci úspory energie může natrvalo vypnout technik vstupte do uživatelské nabídky a vyberte „Fdr“ (podavač), poté společnosti Migatronic. zpřístupněte „Act“ (aktivní zařízení) a pro parametr nastavte hodnotu 1 (viz UŽIVATELSKÁ NABÍDKA). Pokyny pro zvedání...
Problémy a jejich řešení Vybrané kódy chyb PI má inteligentní ochranný system. Stroj v případě závady automaticky zastaví dodávku plynu a přeruší svařovací proud Kód chyby Příčina a řešení Porucha je indikována symbolem a kódem chyby. E04-02 Chyba nápájení Přehřátí Symbol je zobrazen, je-li síťové...
Speciální funkce 1. Otevřít nabídku 2. Zvolit výběr z nabídky 3. Vybrat funkci Opustit nabídku Aktivní jen p i TIG ř Jen pro IGC Aktivní jen p i TIG ř 3 secs 4. Změnit parameter 5. Opustit nabídku Parametry a nabídka pro výběr Aktivní...
Page 103
Držte stisknuté pro trvalé zvyšování/snižování po 2Aí Zhasnutí oblouku po zaplnění kráteru Více o hořácích TIG Ergo najdete na http://migatronic.com Stisk tlačítka hořáku Uložení všech nastavení programů na SD kartu. Vlože SD kartu do stroje (stejný postup jako při aktualizaci software).
Page 104
Speciální funkce Kalibrace průtoku plynu (jen některé modely) 3 secs Flowmeter No.: 81010000 VIII...
18,8 Hmotnost vč. kapalina 16,0 Příkon, max., kVA 16,0 15,7 23,3 24,2 *) Samostatná chladící jednotka pro Pi 350 Příkon naprázdno, W **) Integrovaná chladící jednotka v Účinnost, % Pi 350 AC/DC / Pi 500 DC-AC/DC Účiník 0,93 0,86 0,93 0,89 Proudový...
Page 108
MIGATRONIC NEDERLAND B.V. Parc Avenir II, 313 Rue Marcel Merieux Ericssonstraat 2, NL-5121 ML Rijen, Holland FR-69530 Brignais, France Tel. +31 (0)161-747840, www.migatronic.com Tel. +33 04 78 50 65 11, www.migatronic.com Italy Sweden MIGATRONIC s.r.l. IMPIANTI PER SALDATURA MIGATRONIC SVETSMASKINER AB Via Dei Quadri 40, IT-20871 Vimercate (MB), Italy Nääs Fabriker, Box 5015,S-448 50 Tollered, Sweden...