IT - 3 INDICE 1. NORME E AVVERTENZE GENERALI 1.1. COLLAUDO 1. NORME DI AVVERTENZE GENERALI Il prodotto viene spedito dopo il superamento dei collaudi: visivo, elettrico e 1.1. Collaudo funzionale. 1.2. Garanzia 1.3. Premessa 1.2. GARANZIA 1.4. Predisposizione a carico cliente Il nostro obbligo per la garanzia sulle apparecchiature e sulle parti relative di 1.5.
4 - IT Verificare la planarità della superficie di appoggio della macchina. Sono progettate con gli opportuni accorgimenti al fine di garantire la sicurezza Predisporre, nel caso di apparecchiature con condensazione ad acqua o di ap- e la salute dell’utilizzatore. parecchiature con controllo diretto dell’umidità, l’allacciamento alla rete idrica.
IT - 5 circolazione dell’aria, evitando di disporre sulle griglie carte, cartoni, taglieri RISCHI DOVUTI AL RUMORE Leq nel punto più rumoroso a 1m in condizioni operative < 70 dB(A) ecc., che possono ostacolare il passaggio dell’aria; Lpc a 1m in condizioni operative <...
6 - IT 4.4. PRECAUZIONI IN VISTA DI LUNGA INATTIVITÀ 6.2. DESCRIZIONI DELLE OPERAZIONI DI MESSA IN OPERA In caso di prevista prolungata inattività dell’apparecchiatura: Si consiglia dopo aver tolto l’imballo dall’apparecchiatura di verificare l’integrità - spegnere l’apparecchiatura agendo nel pannello comandi sul tasto OFF; e l’assenza di danni dovuti al trasporto.
IT - 7 7. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE 7.2. DESCRIZIONE SIMBOLI 7.1. DESCRIZIONE PANNELLO DI COMANDO ON/STAND BY SIGNIFICATO Premendo il tasto per alcuni secondi l’apparecchio si accende/spegne. ACCESO Attraverso l’ingresso multifunzione (se presente) è possibile accendere/ Il compressore è acceso spegnere in modo remoto.
8 - IT 7.7. ALLARMI (se presenti) 7.3. INDICAZIONI COD. SIGNIFICATO COD. TIPO DI ALLARME allarme temperatura di minima (allarme HACCP) Selezionata funzione bassa UR% RIMEDI Verificare la temperatura della cella Selezionata funzione per alta UR% Verificare la temperatura associata all’allarme Vedere i parametri A0 +A1 + A2 CONSEGUENZE La tastiera è...
IT - 9 7.8. ERRORI PROBLEMA COD. SIGNIFICATO Possibile causa errore sonda cella Intervento RIMEDI Verificare il tipo di sonda L’APPARECCHIO NON PARTE Verificare l’integrità della sonda Verificare il collegamento strumento-sonda L’apparecchio non e collegato correttamente all’alimentazione Verificare la temperatura della cella CONSEGUENZE Controllare che la spina sia inserita correttamente nella Compressore acceso o spento per 10 min...
10 - IT 7.10. FUNZIONI HACCP DI BASE l’allarme si è manifestato nel mese di marzo Lo strumento è in grado di memorizzare fino a 3 allarmi HACCP per ogni (continua...) tipologia, dopo di che l’allarme più recente sovrascrive il più vecchio. Lo strumento fornisce le seguenti informazioni: l’allarme si è...
Page 11
GB - 11 1. PRESCRIPTIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS 1.1. TESTING 1. PRESCRIPTIONS AND GENERAL INSTRUCTIONS The product is dispatched after visual, electrical and operating tests have 1.1. Testing been performed. 1.2. Guarantee 1.3. Introduction 1.2. GUARANTEE 1.4. Prerequisites supplied by the customer The guarantee on the machine and related parts manufactured by us is valid 1.5.
12 - GB 1.5. INSTRUCTIONS ON REQUESTS FOR INTERVENTION USING COLD STORAGE APPLIANCES Display cabinets: suitable for storing and displaying bottles, cans, etc. Often operating difficulties are a result of ordinary causes which are almost always remediable inhouse, therefore, before requesting assi-stance from a (+2/+8°C) technician, perform the following simple verifications.
GB - 13 - cover and protect food with strong odours; OTHER RISKS Any liquids emanating from foodstuffs or washing products are prevented from - store the produce inside the appliance so that the air circulation is not ob- leaking outside by a drain positioned at the bottom. structed.
14 - GB 4.5. PRECAUTIONS IN THE CASE OF EXTENDED PE- SINCE THE CENTRE OF GRAVITY OF THE MACHINE DOES RIODS OF INACTIVITY NOT CORRESPOND TO ITS GEOMETRIC CENTRE, BE If an extended period of inactivity of the machine is foreseen: AWARE OF INCLINATIONS DURING HANDLING.
GB - 15 7. USER INSTRUCTIONS 7.2. DESCRIPTION OF THE SYMBOLS 7.1. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL ON/STAND BY MEANING Press this button for a few seconds to switch the appliance on and off. It can be switched on and off remotely via the multifunction input (if The compressor is on present).
16 - GB 7.7. ALARMS (if present) 7.3. INDICATIONS CODE TYPE OF ALARM CODE MEANING minimum temperature alarm (HACCP alarm) Low RH% function selected SOLUTIONS Verify the chamber temperature Verify the temperature associated with the alarm High RH% function selected See the A0 +A1 + A2 parameters CONSEQUENCES Alarm saved...
GB - 17 7.8. ERRORS PROBLEM CODE MEANING Possible cause chamber sensor error What to do SOLUTIONS Verify the type of sensor APPLIANCE DOESN’T START Verify the integrity of the sensor Verify the instrument-sensor connection Appliance isn’t connected to the power supply Verify the chamber temperature CONSEQUENCES Check that the plug is fitted into the mains power supply...
18 - GB 7.10. HACCP BASIC FUNCTIONS the alarm was triggered in 2007 (continues) The instrument can save up to 3 HACCP alarms of each type, after which the most recent alarm will overwrite the oldest. the alarm was triggered in March (continues) The instrument provides the following information: •...
Page 19
DE - 19 1. ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN UND HINWEISE INHALTSVERZEICHNIS 1.1. ABNAHME 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGSVORSCHRIFTEN Das Erzeugnis wird nach erfolgter folgender Abnahmen versandt: Sicht-, Elek- 1.1. Abnahmeprüfung trik- und Funktionskontrolle. 1.2. Garantie 1.3. Vorwort 1.2. GARANTIE 1.4. Vorbereitungen zu Lasten des Kunden Unsere Verpflichtung zur Gewährleistung der Geräte und Teile unserer Pro- 1.5.
20 - DE 1.5. ANWEISUNGEN FÜR EINGRIFFSANFORDE RUNGEN ANWENDUNG DER KÜHLGERÄTE Oft haben die Betriebsstörungen, die sich ereignen können, eine banale Ursa- Ausstellschränke: geeignet zur Aufbewahrung und Ausstellung von che, der fast immer persönlich abgeholfen werden kann; bevor daher ein Eingriff Flaschen, Dosen usw.
DE - 21 auf den Rosten sollten keine Papiere, Kartons, Schneidbretter o. ä. aufgelegt VERBLEIBENDE GEFAHREN Um den Abfluss nach außen von möglichen Flüssigkeiten seitens der Lebensmittel werden, damit der Fluss der Luft nicht behindert wird. oder der Reinigungsmittel zu ermöglichen, wurde auf dem Boden der Kühlzelle ein - häufiges und langes Öffnen der Türen sollte möglichst vermieden werden.
22 - DE - die Türen des Geräts leicht geöffnet halten, damit die Luftzirkulation be- PUNKTES IST AUF DIE NEIGUNG WÄHRENDE DES HAN- günstigt wird und die Bildung von Schimmel und/oder schlechtem Geruch DLING ZU ACHTEN. vermieden wird. 6.2. BESCHREIBUNG DER AUFSTELLUNGSSCHRITTE 4.6.
DE - 23 7. ANLEITUNGEN FÜR DEN VERBRAUCHER 7.3. BESCHREIBUNG DER SYMBOLE 7.2. BESCHREIBUNG DER SCHALTAFEL ON/STAND BY BEDEUTUNG Wird diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, wird das Gerät ein-/ LEUCHTET ausgeschaltet. Der Verdichter ist eingeschaltet Über den Multifunktionseingang (wenn vorhanden) kann das Ein-/ BLINKT Ausschalten ferngesteuert erfolgen.
24 - DE 7.3. HINWEISE 7.7. ALARME (wenn vorhanden) CODE BEDEUTUNG CODE ART DES ALARMS Funktion niedrige Luftfeuchtigkeit gewählt Minimaltemperatur-Alarm (HACCP-Alarm) ABHILFE Temperatur der Zelle prüfen Funktion hohe Luftfeuchtigkeit gewählt Dem Alarm zugewiesene Temperatur prüfen Siehe Parameter A0, A1, A2 Die Tastensperre ist eingeschaltet FOLGEN Alarm gespeichert...
DE - 25 7.8. FEHLER PROBLEM CODE BEDEUTUNG Mögliche Ursache Eingriff Fehler Zellenfühler ABHILFE DAS GERÄT STARTET NICHT Fühlertyp kontrollieren Fühler auf Beschädigungen prüfen Das Gerät ist nicht korrekt an der Versorgung angeschlossen Verbindung Gerät - Fühler prüfen Temperatur der Zelle prüfen Kontrollieren, dass der Stecker richtig in der Dose steckt FOLGEN Verdichter 10 min ein- oder ausgeschaltet...
26 - DE 7.10. HACCP-GRUNDFUNKTIONEN der Alarm hat sich im Jahr 2007 ereignet (wird Das Gerät kann bis zu 3 HACCP-Alarme pro Typ speichern, danach fortgesetzt) überschreibt der neueste Alarm den ältesten. Das Gerät liefert die folgenden Informationen: der Alarm hat sich im Monat März ereignet (wird •...
Page 27
FR - 27 TABLE DES MATIERES 1. NORMES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX 1.1. TEST 1. NORMES ET AVERTISSEMENTS GENERAUX Le produit est expédié après avoir passé les tests: visuel, électrique et fonc- 1.1. Test et garantie tionnel. 1.2. Garantie 1.3. Avant-propos 1.2.
28 - FR 1.5. INSTRUCTIONS POUR DEMANDE UTILISATION DES APPAREILS FRIGORIFIQUES Armoires d’exposition: elles sont appropriées à la conservation et à D’INTERVENTIONS Souvent les difficultés de fonctionnement qui peuvent survenir sont dues à l’exposition des bouteilles, des canettes, etc. (+2/+8°C) des causes banales, qui peuvent presque toujours être solutionnées par soi- Réfrigérateurs: ils sont adaptés à...
FR - 29 hachoirs, etc... qui pourraient bloquer le passage de l’air; RISQUES RESIDUELS Pour permettre aux liquides éventuels provenant des aliments ou des produits de - éviter le plus possible toute ouverture prolongée des portes; lavage de s’écouler vers l’extérieur, une petite cuve de vidange a été installée sur le - attendre quelques instants avant de rouvrir la porte.
30 - FR 4.4. PRECAUTIONS EN CAS DE LONGUE INACTIVITE ATTENTION A L’INCLINAISON PENDANT LES DEPLACE- En cas d’inactivité prolongée de l’appareil: MENTS. - éteindre l’appareil à l’aide de la touche off du panneau de commandes; - retirer la fiche de la prise de l’alimentation; 6.2.
FR - 31 7. TABLEAU DE COMMANDE 7.2. DESCRIPTION DES SYMBOLE 7.1. DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE SIGNIFICATION ON/STAND-BY En appuyant sur la touche pendant quelques secondes, l'appareil ACCES s'allume/s'éteint. Le compresseur est allumé Grâce à l'entrée multifonction (si présente), il est possible d'allumer/ CLIGNOTANT Modification du Point de consigne de travail en cours éteindre à...
32 - FR 7.3. INDICATIONS 7.7. ALARMES (si présentes) CODE SIGNIFICATION CODE TYPE D'ALARME alarme température de minimum (alarme HACCP) Fonction UR% bas sélectionnée SOLUTIONS Vérifier la température de la cellule Fonction UR% élevé sélectionnée Vérifier la température associée à l'alarme Voir les paramètres A0 +A1 + A2 CONSEQUENCES Le clavier est bloqué...
FR - 33 7.8. ERREURS PROBLEME CODE SIGNIFICATION Cause possible erreur sonde cellule Intervention SOLUTIONS Vérifier le type de sonde LE COMPRESSEUR NE DEMARRE PAS Vérifier l'intégrité de la sonde Vérifier la connexion instrument-sonde L’appareil ne’est pas alimenté corrèctement Vérifier la température de la cellule CONSEQUENCES Contrôler que la fiche soit correctement introduite dans la Compresseur allumé...
34 - FR 7.10. FONCTIONS HACCP DE BASE l'alarme s'est manifestée en 2007 (continue...) L'instrument est en mesure de mémoriser jusqu'à 3 alarmes HACCP pour chaque type, après quoi l'alarme plus récente écrase la plus ancienne. l'alarme s'est manifestée au mois de mars (continue...) L'instrument fournit les informations suivantes: •...
Page 35
ES - 35 INDICE 1. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES 1.1. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO 1. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES El producto es enviado sólo después de ser superadas varios controles: vi- 1.1. Prueba de funcionamiento sual, eléctrico y de funcionamiento. 1.2. Garantía 1.3.
36 - ES 1.5. INSTRUCCIONES PARA SOLICITUD DE ACTUA- EMPLEO DE LOS EQUIPOS FRIGORÍFICOS CIONES Armarios expositores: son adecuados para la conservación y la A menudo, los problemas de funcionamiento que pueden suceder se deben a exposición de botellas, latas, etc. (+2/+8°...
ES - 37 - empaquetar o proteger los alimentos, sobre todo si contienen aromas; RIESGOS RESIDUOS Para que los posibles líquidos provenientes de los alimentos o de los produ- - organizar los comestibles de manera tal que no impidan la circulación del ctos de limpieza fluyan hacia afuera, en el fondo se ha situado una bandeja de aire, evitando poner en las rejillas papel, cartones, fuentes, etc., que puedan recogida.
38 - ES 4.5. PRECAUCIONES EN PREVISIÓN DE INACTIVI- GEOMÉTRICO DEL APARATO, TENER CUIDADO CON LA DAD PROLONGADA INCLINACIÓN DURANTE LOS DESPLAZAMIENTOS. En caso que se prevea una inactividad prolongada del aparato: - apagar el aparato con la tecla OFF del panel de control; 6.2.
ES - 39 7. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 7.1. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDO 7.2. DESCRIPCIÓN DE LOS SIMBOLOS ON/STAND BY SIGNIFICADO Al presionar el botón durante algunos segundos, el equipo se enciende/ ENCENDIDO apaga. El compresor está encendido A través de la entrada multifunción (si está presente) es posible INTERMITENTE encender/apagar a distancia.
40 - ES 7.7. ALARMAS (si están presentes) 7.3. INDICACIONES CÓD. SIGNIFICADO CÓD. TIPO DE ALARMA Alarma temperatura de mínima (alarma HACCP) Se ha seleccionado la función baja HR % SOLUCIONES Compruebe la temperatura de la celda Se ha seleccionado la función para alta HR % Compruebe la temperatura asociada a la alarma Vea los parámetros A0 + A1 + A2.
ES - 41 7.8. ERRORES PROBLEMA CÓD. SIGNIFICADO Causa posible Error sonda celda Intervención SOLUCIONES EL APARATO NO PARTE Compruebe el tipo de sonda Controle la integridad de la sonda El aparato no está conectado correctamente a la alimentación Controle la conexión instrumento-sonda Compruebe la temperatura de la celda Controlar que la espina sea insertada correctamente en la CONSECUENCIAS...
42 - ES 7.10. FUNCIONES HACCP DE BASE la alarma intervino en el 2007 (continúa...) El instrumento puede memorizar hasta 3 alarmas HACCP de cada tipología, y después la alarma más reciente sobreescribe la más vieja. la alarma intervino en el mes de marzo (continúa...) El instrumento proporciona las siguientes informaciones: •...
Page 51
IT - 51 PARAMETRI - italiano - Procedura per entrare in programmazione: - NON TUTTI I PARAMETRI SONO PRESENTI NEL CONTROLLO ...FRL00 - ▪ assicurarsi che nessuna procedura sia in corso ▪ tenere premuto il tasto per alcuni secondi finché il display visualizzerà “PA” ▪...
Page 52
52 - IT DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20 / -15 Tipo di sbrinamento 0 = elettrico flag 1 = a gas caldo 2 = per fermata compressore Temperatura fine sbrinamento (solo se P3=1) (vedi anche d3) -99.0 99.0 °C se P3 = 0 o 2 →...
Page 53
IT - 53 DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20 / -15 Attività ventil. evaporatore durante sbrinamento e gocciolamento 0 = spento flag 1 = acceso (consigliato impostare parametro d7=0) 2 = dipendente da F0 Durata max del fermo ventilatore dell’evaporatore (vedi anche F7) Durata spegnimento del ventilatore dell’evaporatore con funzione in bassa UR% e con compressore spento (vedi anche F5) Durata accensione del ventilatore dell’evaporatore con funzione in bassa UR% e con...
Page 54
54 - IT DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20 / -15 uscite digitali Utenza gestita dalla quarta uscita 0 = LUCE DELLA CELLA significativi il tasto ausiliario e i parametri i0 e u2 1 = RESISTENZE ANTIAPPANNAMENTO significativi il tasto ausiliario e il parametro u6 2 = USCITA AUSILIARIA significativi il tasto ausiliario e i parametri i5 e u2 flag...
Page 55
IT - 55 DESCRIZIONE °C +2 / +8 -20/ -15 rete seriale (MODBUS) Indirizzo strumento flag Baud rate 0 = 2.400 baud 1 = 4.800 baud flag 2 = 9.600 baud 3 = 19.200 baud Parità 0 = none (nessuna parità) flag 1 = odd (dispari) 2 = even (pari)
Page 56
56 - GB PARAMETERS - english - To begin the procedure: - NOT ALL PARAMETERS ARE PRESENT IN ...FRL00 CONTROL - ▪ ensure that no other procedure is in progress ▪ hold down for some seconds: the display will show “PA” ▪...
Page 57
GB - 57 DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 Type of defrosting 0 = electric flag 1 = by hot gas 2 = via stopping of compressor Temperature at the and of defrosting (only if P3=1) (see also d3) -99.0 99.0 °C...
Page 58
58 - GB DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 Evaporator fan activity during defrosting and dripping 0 = switched off flag 1 = switched on (setting parameter d7=0 is recommended) 2 = dependent F0 Maximum duration of evaporator fan disactivation (see also F7) Time duration that evap.
Page 59
GB - 59 DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 digital outputs Operation controlled by fourth output 0 = CELL LIGHT the auxiliary key and paramaters i0 and u2 will be activated 1 = DEMISTER RESISTORS the auxiliary key and paramaters u6 will be activated 2 = AUXILIARY OUTPUTS the auxiliary key and paramaters i5 and u2 will be activated flag...
Page 60
60 - GB DESCRIPTION °C +2 / +8 -20 / -15 serial network (MODBUS) Instrument address flag Baud rate 0 = 2.400 baud 1 = 4.800 baud flag 2 = 9.600 baud 3 = 19.200 baud Parity 0 = none flag 1 = odd 2 = even...
Page 66
LEGENDA GENERALE GENERAL KEY ALLGEMEINE ZEICHENERKLAERUNGEN LEGENDE GENERALE LEYENDA GENERAL Alimentatore Power supply unit Netzteil Alimentateur Alimentador Alimentatore lampeggiante Lamp power supply unit Lampennetzteil Alimentateur clignotant Alimentador intermitente Alimentatore stampante Printer power supply unit Druckernetzteil Alimentateur imprimante Alimentador impresora Sonda Probe Sonde Sonde...
Page 67
Motoventilatore supplementare Additional motorised fan Hilfsventilator Motoventilateur complémentaire Motoventilador suplementario Attuatore lineare Linear actuator Linearantrieb Actionneur linéaire Actuador lineal Motoventilatore Heating and dehumidifi cation Heiz- und Motoventilateur Motoventilador calentamiento riscaldamento e deumidifi cazione Entfeuchtungs-luefter chauffage et déshumidifi cation y deshumidifi cación Neutro Neutral Mittelleiter...