Warning As the appliance contains a flammable or lack of experience and knowledge if they refrigerant, it is essential to ensure that the have been given supervision or instruction refrigerant pipes are not damaged. concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved The quantity and type of the refrigerant used in your appliance is indicated on...
Contents Before use Warning ..........2 Before operating your new appliance, please read the following instructions care- Before use ..........3 fully as they contain important information on safety, installation, operation and main- Get to know your Dispaly Cooler.... 4 tenance. Keep the instructions for future Eletrical connection ........
Electrical connection Installation and start-up Wiring and connections in power supply Room temperature systems must been all applicable (local and The climate class is stated on the rating national) electrical codes. Consult these plate (see fig. 1 on page 4 and on page codes lengths and sizes prior to cabinet 12).
Page 6
Installation The surface on which the appliance is to be placed must be level. Do not use a frame or similar. It is important that the appliance be absolutely level. It can be levelled by screwing the adjustable feet at the front of the appliance up or down (fig.
Page 7
fig. 3 fig. 4 If needed there is a kit in the accessories bag, for fixing the cabinet up against a table top.
Change of hinge side The door can be changed from right-hinged to left-hinged and vice versa as follows: fig. 5.1 fig. 5.2 fig. 5.3 fig. 5.4 1) Screw 2) Bottom hinge, right 3) Door pin 4) Top hinge, right 5) Door 6) Cabinet 7) Top hinge, left 8) Bottom hinge, left ●...
Operation and function fig. 6 ● LIGHT The temperature setting can be adjusted Control the interior light ON/OFF from 3° to 18° C. ● RUN The temperature preset at the factory is 6°C When it’s ON, the cooling system runs. ●...
Defrosting, cleaning, and maintenance. Automatic defrosting Replacing the lighting The wine cooler is defrosted automatically. Light-emitting diodes designed to last the Defrost water runs through a pipe and is entire service life of the appliance are collected in a tray above the compressor used.
Fault finding. Fault Possible cause Remedy The appliance is not The appliance is switched off. Press the on/off switch. running Power failure; the fuse is blown; Check that power is connected. the appliance is not plugged in Reset the fuse. correctly.
Warranty, spare parts and service Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the model and production numbers of your insufficient maintenance, incorrect building, appliance. This information is given on the installation or mains connection.
Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 14
Warnung Da ein brennbares Gas als Kältemittel in eingeschränkten physischen, diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- sensorischen oder geistigen zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs Fähigkeiten oder fehlender Er- oder der Rohre beschädigt ist. fahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, eine angemesse- Die Menge und Art von Kältemittel im ne Aufsicht oder Anleitung zur Gerät ist auf dem Typenschild angege-...
Inhalt Vor dem Gebrauch Warning ..........2 Vor dem Gebrauch Ihres neuen Geräts soll- ten Sie diese Bedienungsanleitung gründ- Vor dem Gebrauch......... 3 lich lesen. Sie enthält wichtige Informatio- nen zu Sicherheit, Installation, Betrieb und Lernen Sie Ihren Kühlschrank kennen. .. 4 Wartung.
Page 16
Lernen Sie Ihren Display Cooler kennen Typenschild (auf der Rückseite) Beleuchtung Bedienungselemente Fach Fußleiste Einstellbare Füße Abb.1...
Technische Daten Inbetriebnahme und Installation Verkabelung und Anschlüsse in Stromver- sorgungssystemen müssen allen (örtlichen Raumtemperatur und nationalen) Elektrovorschriften entspre- Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typen- chen. Machen Sie sich vor dem Einbau mit schild (siehe Abb. 1 Seite 4 und Seite 12). den Angaben in diesen Vorschriften vertraut Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Hinweis: Das Gerät arbeitet am besten bei...
Page 18
Installation Die Unterlage zum Aufstellen des Schranks muss eben sein. Verwenden Sie keinen Rahmen o.ä. Es ist wichtig, dass das Gerät ganz waagerecht steht. Der Schrank kann durch Drehen der einstellbaren Füße vorne ausgerichtet werden (siehe Abb. 2). Prüfen Sie mit einer Wasserwaage nach, ob der Schrank waagerecht steht.
Page 19
Abb. 3 Abb. 4 Wenn gewünscht kann das Gerät mit dem Inhalt des Beutels an der Arbeitsplatte befestigt werden.
Bedienung und Funktion Abb. 6 ● LIGHT Die Temperatur kann von 3 ° C bis 18 ° C eingestellt werden, Kontrollieren Sie die Innenleuchte Ein/Aus. Die voreingestellte Temperatur ist 6 ° C ● RUN Wenn es ON ist, läuft das Kühlsystem. ●...
Abtauen, Reinigung und Wartung Automatisches Abtauen Austausch der Beleuchtung Der Weinschrank wird automatisch ab- Lichtdioden, die dafür dimensioniert sind, getaut. Das Tauwasser läuft durch ein die ganze Lebensdauer des Geräts zu Rohr in die Tauwasserschale, die sich auf bestehen, werden angewendet. Wird es dem Kompressor befindet.
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Schrank re- Der Schrank ist abgeschaltet. Ein-/Ausschalter betätigen. agiert nicht. Stromausfall; Sicherung hat an- Prüfen, ob der Strom ange- gesprochen; Netzstecker ist nicht schlossen ist. Die Sicherung richtig eingesteckt. muss intakt/eingeschaltet sein. Es läuft Wasser Das Tauwasserabflussrohr ist Tauwasserrinne und Abflussloch auf den Boden des...
Reklamation, Ersatzteile und Service Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Model Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte sowie Produktionsnummer angeben. Diese Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss sowie Feuer, Unfall, Blitzschlag, Span- nungsänderungen oder andere elektrische...
Entsorgung Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleitdo- Informationen bitte an Ihren Händler kumenten bedeuten, dass benutz- oder Lieferanten.
Page 26
Avertissement Puisque l’appareil contient un réfrigérant AVERTISSEMENT: Inflammable, il est essentiel de s’assurer Cet appareil n’est pas conçu pour une que les conduits du fluide réfrigérant ne utilisation par de jeunes enfants ou des per- sont pas endommagés. sonnes handicapées sauf si elles sont sous la surveillance d’un adulte responsable.
Contents Avant la mise en service Avertissement .........2 Avant de mettre en service votre nouvel appareil, lisez attentivement les instructions Avant la mise en service ......3 suivantes : elles contiennent des informa- Apprenez à connaître votre Cooler..4 tions importantes sur la sécurité, l’instal- lation, le fonctionnnement et l’entretien de Caracteristiques techniques ....
Installation et mise en Caracteristiques service techniques Mise en place Le câblage et les raccordements électriques des systèmes d’alimenta¬tion électrique Pour des raisons de sécurité et de fonction- doivent respecter les normes électriques nement, l’appareil ne doit pas être installé à (locales et nationales) en vigueur.
Page 30
Installation La surface sur laquelle l’appareil est posé doit être plane. N’utilisez pas de cadre ou autre. Il est important que l’appareil soit parfaitement à niveau. A cette fin, tournez les pieds réglables situés à l’avant de l’appareil dans un sens ou dans l’autre (fig. 2).
Page 31
fig. 3 fig. 4 Sur désir, le contenu du sac peut être utilisé pour fixer l’appareil à un dessus de table.
Inversion du sens d’ouverture de la porte La porte peut s’ouvrir aussi bien à droite qu’à gauche ; pour modifier son sens d’ouverture, procédez comme suit fig. 5.1 fig. 5.2 fig. 5.3 fig. 5.4 1) Vis 2) Charnière inférieure droite 3) Axe de porte 4) Charnière supérieure droite 5) Porte 6) Armoire 7) Charnière supérieure gauche 8) Charnière inférieure gauche ●...
Utilisation et fonctionnement fig. 6 ● LIGHT La température désirée peut être sélection- Allume et éteint l’éclairage intérieur. née à l’aide des boutons Up et DOWN dans l’intervalle compris entre 3 °C et 18 °C ● RUN Le voyant indique si l’appareil est allumé. La température est réglée en usine à...
Dégivrage, nettoyage et entretien. Dégivrage automatique Remplacement de l’éclairage Le dégivrage de la cave à vin est Des diodes électroluminescentes conçues automatique. L’eau de dégivrage s’écoule pour durer aussi longtemps que l’appareil par un tuyau et elle est recueillie dans un équipent ce dernier.
Recherche de pannes Problème Cause possible Correction L’appareil ne fonc- L’appareil est hors tension. Appuyez sur l’interrupteur tionne pas+ marche/arrêt. Panne de courant ; le fusible Vérifiez qu’il est connecté à a sauté ; l’appareil n’est pas l’alimentation secteur. Vérifiez le correctement branché.
Garantie, pièces de rechange et service après-vente. Les pannes ou les dommages dûs directe- si la panne de l’appareil est due à un fusible ment ou indirectement à une utilisation in- grillé ou à une mauvaise utilisation, c’est correcte ou fautive, un entretien insuffisant, cette personne qui devra régler les frais un encastrement, une mise en place ou un entraînés par cette intervention.
Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs profession- nels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous rensei- Apposé...
Page 38
Advarsel en ansvarlig person, sådan Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, at apparatet kan anvendes er en brændbar gasart, er det vigtigt at forsvarligt. Børn skal være sikre, at kølekredsløb og rør ikke er beska- under opsyn for at sikre at de digede.
Indhold Inden brug Inden brug ..........3 Inden du anvender dit nye apparat bør du læse brugsanvisningen grundigt. Brugsan- Lær vinskabet at kende ......4 visningen indeholder vigtige informationer Tekniske data..........5 vedrørende sikkerhed, intallation, drift og vedligeholdelse. Gem brugsanvisningen. Ibrugtagning og installation..... 5 Du kan få...
Tekniske data Ibrugtagning og installation Ledninger og forbindelser til strømforsy- ningssystemer skal været i overensstem- melse med gældende lokale og nationale Rumtemperaturen standarder og love. Klimaklassen står på typeskiltet (se side 4 og side 12). Den angiver indenfor hvilke Denne enhed overholder de relevante EU- rumtemperaturer kølekabet kører optimalt.
Page 42
Installation Underlaget hvorpå skabet opstilles skal være plant. Brug ikke en ramme eller lignende. Det er vigtigt, at skabet står helt lige. Man kan justere skabet ved at dreje de juster- bare fødder i fronten op eller ned (se figur 2).
Page 43
fig. 3 fig. 4 Hvis det ønskes kan indholdet i posen- bruges til at fastgøre skabet op mod en bordplade.
Page 44
Omhængsling af dør Døren kan ændres fra højrehængt til venstrehængt og omvendt på følgende måde: fig. 5.1 fig. 5.2 fig. 5.3 fig. 5.4 1) Skrue 2) Bundhængsel, højre 3) Dørtap 4) Tophængsel, højre 5) Dør 6) Kabinet 7) Tophængsel, venstre 8) Bundhængsel, venstre ●...
Betjening og funktion fig. 6 ● LIGHT Temperatur kan justeres fra 3°C til 18°C. Angiver det indvendige lys ON / OFF Temperaturen er indstillet fra fabrikken på 6°C ● RUN Når den er tændt, kører kølesystemet. ● POWER Kontrollere apparatet ON/OFF. (Tryk og hold knappen nede i ca.
Afrimning, rengøring og vedligeholdelse Automatisk afrimning af Udskiftning af lys Der anvendes lysdioder som er dimensio- vinskabet neret til at holde hele produktets levetid. Afrimning af vinskabet sker automatisk. Skulle det alligevel blive nødvendigt at Smeltevandet løber gennem et rør ned til skifte lyskilden, så...
Fejlfindningsliste Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet virker ikke Skabet er slukket. Tryk på tænd/sluk knappen. Strømsvigt; sikringen er slået fra; Kontrollér om strømmen er tilslut- netstikket er ikke sat rigtigt i. tet. Sikringen skal være slået til. Der løber vand i Tøvandsafløbsrøret er tilstoppet.
Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se fejlfindingslisten) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
Bortskaffelse Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
Page 52
Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes 8060220 rev 01...